Descargar Imprimir esta página
Bompani BO683YD/N Instrucciones De Uso Y Mantenimiento
Bompani BO683YD/N Instrucciones De Uso Y Mantenimiento

Bompani BO683YD/N Instrucciones De Uso Y Mantenimiento

Cocinas de gas y mixtas

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

Libretto istruzioni per l'installazione e l'uso di cucine a gas e miste. Serie:
IT
Instructions for use and maintenance of gas and gas-electric cookers. Se-
GB
ries:
RU
Rukovodstvo po ustanovke i `kspluatacii gazovyx, kombinirovannyx i
`lektriheskix plit. Serii%
√‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ¯Ú‹ÛË Î·È ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÎÔ˘˙ÈÓÒÓ ˘ÁÚ·ÂÚ›Ô˘ Î·È ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ.
GR
ªÔÓ٤Ϸ:
FR
Notice d'installation et d'utilisation des cuisinières à gaz et mixtes. Séries:
ES
Instrucciones de uso y mantenimiento de cocinas de gas y mixtas. Serie:
96A - 96N
FORNO GIGANTE
GIANT OVEN
KRUPNOGABARITNAQ DUXOVKA
º√Àƒ¡√™ °π°∞™
FOUR GEANT
HORNO GIGANTE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bompani BO683YD/N

  • Página 1 Libretto istruzioni per l'installazione e l'uso di cucine a gas e miste. Serie: Instructions for use and maintenance of gas and gas-electric cookers. Se- ries: Rukovodstvo po ustanovke i `kspluatacii gazovyx, kombinirovannyx i `lektriheskix plit. Serii% √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ¯Ú‹ÛË Î·È ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÎÔ˘˙ÈÓÒÓ ˘ÁÚ·ÂÚ›Ô˘ Î·È ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ. ªÔÓ٤Ϸ: Notice d'installation et d'utilisation des cuisinières à...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Uso forno elettrico multiforno " 6 " ..........7 Uso forno multifunzione ............7 Uso del girarrosto ..............8 Interruttore-spia luce / girarrosto ..........8 Oppure visitare il sito www.bompani.it Uso forno autopulente ..............8 Kit multispiedo ................8 * al costo massimo di 2 centesimi di euro al minuto (iva Uso grill elettrico con forno elettrico .........8...
  • Página 3: Dati E Caratteristiche Tecniche

    Dati e caratteristiche tecniche EQUIPAGGIAMENTO Dimensioni esterne nominali Cucine 90x60 Tutti i modelli sono dotati di dispositivo di sicurezza per bruciatori Altezza al piano di lavoro cm. 85 forno e grill. Altezza a coperchio alzato cm. 141 Secondo i modelli, le cucine possono avere inoltre: Profondità...
  • Página 4: Installazione

    Installazione INSTALLAZIONE tre perni, siliconati nella parte interna, rientrino nei rispettivi fori L'installazione deve essere effettuata da persona qualificata che di fissaggio. dovrà attenersi alle norme di installazione vigenti. - assicurarsi che la porta si richiuda completamente. Prima dell'installazione assicurarsi che le condizioni di distribuzione locale (natura e pressione del gas) e la regolazione dell'apparecchio COLLEGAMENTO ALL’ALIMENTAZIONE DEL GAS siano compatibili.Le condizioni di regolazione di questo apparecchio...
  • Página 5: Regolazione Minimo

    Installazione PER SOSTITUIRE L’INIETTORE AL BRUCIATORE DEL GRILL - cavo marrone per la fase; (fig. 7b) - il cavo non deve entrare in contatto con pareti calde che siano - Asportare il bruciatore dopo aver tolto le due viti che lo fissano; superiori a 75°C;...
  • Página 6: Per L'utente

    Per l'utente COME SI USA LA CUCINA la manopola del bruciatore che si intende accendere. Qualora l'accensione elettrica si rilevasse difficoltosa per determina- AERAZIONE DEL LOCALE ti tipi di gas, si consiglia di effettuare l'operazione con la manopola L'utilizzo di un apparecchio di cottura a gas porta alla produzione sulla posizione di "minimo"...
  • Página 7: Come Si Usa Il Grill Elettrico Con Forno A Gas

    Per l'utente quentemente la porta stessa, salvo che per oleare o ungere la FORNO ELETTRICO MULTIFORNO " 6 " PROGRAMMI vivanda; di COTTURA NOTA: Per cucine prive di termostato: Grazie ai diversi elementi riscaldanti comandati da un selettore a) con bruciatore forno 5kW: e regolati da un termostato,partendo dalla posizione 0 (spento) e girando la manopola di selezione in senso orario si hanno le - con la manopola in posizione di "massimo"...
  • Página 8: Uso Del Programmatore Elettronico

    Per l'utente COME SI USA IL GIRARROSTO tale operazione vengono cancellati eventuali programmi a) Con grigliatura a porta aperta: precedentemente impostati ed il simbolo AUTO lampeggia. - collocare la protezione manopole come indicato in figura 13; NOTA: quando il simbolo AUTO lampeggia non è possibile mettere - infilzare la carne da cuocere nello schidione e fissarla al centro a in funzione manualmente il forno.
  • Página 9: Pulizia Piano Vetro Ceramica

    Per l'utente INIZIO PROGRAMMA E CONTROLLO tuttavia che si possono avere variazioni dovute alla qualità ed alla - Il programma ha inizio dopo ca. 4 secondi dall’impostazione. quantità delle vivande messe a cuocere e al gusto di ciascuno. - In qualsiasi momento è possibile controllare il programma impostato premendo il tasto corrispondente.
  • Página 10: Direttiva 2002/96/Ce (Raeee)

    Per l'utente accedere a parti sotto tensione, deve essere preceduto sempre dal vetro di protezione che si trova all'interno del forno nella parte disinnesco dell'alimentazione elettrica. posteriore e sostituire la lampadina. - Non utilizzare il vano scaldapiatti come ripostiglio per liquidi infiam- Si declina ogni responsabilità...
  • Página 11 Introduction Index - Thank you for choosing one of our quality products, capable of Technical data and specifications ..........12 giving you the very best service. To make full use of its perfor- Installation ............... 13 - 14 mance features, read the parts of this manual which refer to your Ventilation ................13 appliance carefully.
  • Página 12: Technical Data And Specifications

    Technical data and specifications EQUIPMENT Nominal external dimensions Cookers 90x60 All models are equipped with safety device for oven and grill burn- Height at hob cm. 85 ers. Height with lid raised cm. 141 Depending on the models, cooker may also have: Depth with door closed cm.
  • Página 13: Important

    Installation metal pipe (D). Remove the hose connector and screw the rigid INSTALLATION union onto the threaded connection of the gas train. The union for The appliance must be installed by qualified staff working in accord- rigid connection is amongst the cooker accessories. ance with the regulations in force.
  • Página 14 Installation - Ignite the burner at maximum flame; of use for a long time); - pull off the knob, without using a lever against the control panel, - air-gas mixture incorrect (poor fuel setting). which might be damaged; - access the by-pass with a small screwdriver and back off by about THE SAFETY DEVICE 3 turns (turning the screwdriver anti-clockwise);...
  • Página 15: For The User

    For the user igniting the oven and grill burners. If the burner has not lit after HOW TO USE THE COOKER these 10 seconds, stop using the device, leave the door open and wait one minute before trying again to ignite the burner. If the VENTILATION ignition device malfunctions again, light the burner with a match All gas cooking appliances produce heat and moisture in the rooms...
  • Página 16 For the user b) oven burner 3,3 kW: - symbol : fan oven cooking on one or two levels, the oven - with the knob on the maximum setting = 275 degrees C temperature is regulated by means of the thermostat knob. - with the knob on the minimum setting = 160 degrees C - symbol...
  • Página 17 For the user CAUTION: The spit forks may have sharp points. Handle with - Move the thermostat and selector knob to the OFF position. care. SEMI-AUTOMATIC OPERATION WITH COOKING DURATION SELECTION OVEN LIGHT/ROTISSERIE SWITCH - Let’s take an example: it is 11:35 am and you want the oven to stay - Gas cooker models are fitted with a round switch;...
  • Página 18: Cleaning Of The Ceramic Hob

    For the user When one of the cooking zones is hot, the warning light E (see such as oven sprays, degreasers, rust-removers, powder polishing fig. 1) comes on; it will not go off until the temperature of all the detergents or abrasive sponges. Do not allow grains of sand to be hotplates has dropped below about 60 degrees C).
  • Página 19 For the user Advice in case of malfunctions Before contacting your After-Sales Service, check that: - the plug is fitted properly into the mains socket; - the master pilot is on. If the problem persists, consult a qualified, authorised technician capable of repairing the fault.
  • Página 20 Vstuplenie - Nawa fi r ma blagodarit Vas za vybor i pokupku odnogo iz nawix Texniheskie dannye ixarakteristiki......21 vysokokahestvennyx izdelij. My gorqho nadeemsq, hto v Vawix Ustanovka ..............22 - 23 rukax nawi plity budut funkcionirovat; s maksimal;noj Ventilqciq pome]eniq ............. 22 otdahej i nailuhwimi rezul;tatami, opravdyvaq vse Vawi Razme]enie ..................
  • Página 21: Texniheskie Dannye Ixarakteristiki

    Texniheskie dannye i xarakteristiki Kat.% smotri fabrihnu[ tablihku na oblo’ke Plity 90x60 Nomin. naru'n. razmery Klass 1 Stepen; teplizolqcii ^X& cm. 85 Vysota do rabohej poverxnosti cm. 141 Vysota s podnqtoj krywkoj KOMPLEKTACIQ cm. 59 Glubina s zakrytoj dvercoj duxovki Plity vsex modelej ukomplektovany predoxranitel;nym ustroj- cm.
  • Página 22: Ustanovka

    USTANOVKA PODKL{HENIE K GAZORASPREDELITEL:NOJ SETI USTANOVKA Pre'de hem podkl[hat; plitu k gazoraspredelitel;noj seti Ustanovku plity dol'en vypolnqt; kvalifi c irovannyj per- ubedit;sq, hto tip gaza sovpadaet s tem, na kotoryj plita sonal v strogom sootvetstvii s dejstvu[]imi polo'eniqmi nastroena. V protivnom sluhae dejstvujte soglasno opisani[ po texnike bezopasnosti.Pre'de hem pristupit;...
  • Página 23: Lektriheskoe Za'iganie

    USTANOVKA категории III и в соответствии в правилами установки ZAMENA "IKLEROV GORELKI GRILQ (ris. 7 - Snimite gorelku, predvaritel;no otkrutiv dva krepq]ie ee Esli plita ukomplektovana setevym wnurom bez vilki, to dlq vinta podkl[heniq mo'no ispol;zovat; standartnu[ vilku. Pri `tom - Zamenite 'ikler, ispol;zuq torcevoj trubhatyj kl[h na 7 neobxodimo uhityvat;...
  • Página 24: Informaciq Dlq Potrebitelej

    INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ PLITY, OSNA}ENNYE SISTEMOJ ZA"IGANIQ OT ~LEKTRIHESKOJ KAK ISPOL:ZOVAT: PLITU ISKRY Princip za'iganiq takoj 'e kak opisano vywe, za iskl[heniem VENTILQCIQ POME}ENIQ togo, hto vmesto spihki ispol;zuetsq iskra, poluhaemaq pri ~kspluataciq gazovoj plity soprovo'daetsq vydeleniem te- na'atii, da'e mnogokratnom, raspolo'ennoj na perednej paneli ploty i vla'nosti v pome]enii, gde ona ustanovlena.
  • Página 25: Ispol:zovanie ~Lektriheskogo Grilq

    INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ ISPOL:ZOVANIE GAZOVOGO GRILQ ISPOL:ZOVANIE GAZOVOJ verxnosti konforki DUXOVKI - 3a'gite gorelku i podo'dite neskol;ko minut, poka nagreetsq ISPOL:ZOVANIE GAZOVOJ DUXOVKI duxovka, ili 'e vkl[hite `lektrihesku[ spiral; grilq. - Posle vkl[heniq gorelki zakrojte krywku i ostav;te duxovku - Razmestite na rewetke prigotovlqemoe na grile kuwan;e. v tehenii 10 minut dlq razogrevaniq.
  • Página 26: Vykl

    INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ - Lampohka zagoraetsq vo vremq funkcionirovaniq 1 ili 2-x `lektro- pomo]i termoregulqtora. konforok. - Simvol % vkl[henie duxovki s vozduxoduvkoj na odnom ili neskol;kix urovnqx. Temperatura duxovki reguliruetsq pri pomo] KOMPLEKT DOPOLNITEL:NYX NASADOK DLQ VERTELA i termoregulqtora. - Po zakazu vaw vertel mo'et byt;...
  • Página 27: Àëèéãúáéçäçàö Èêééêäååàêìûôöéé Ìëíêéâëíçä "Ëíäêàççäü Ñìïéçää

    INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ по часовой стрелке; интенсивность тепла градуирована от 1 до 6 - Povernite v nulevoe polo'enie regulqtor temperatury duxovki i лишь только для центральных зон конфорок. perekl[hatel; sposoba prigotovleniq. При последующем щелчке вперед после последнего деления FUNKCIONIROVANIE V POLUAVTOMATIHESKOM RE"IME S PROGRAMMIRO- включатся остальные зоны конфорок. VANIEM VREMENI PRODOL"ITEL:NOSTI PRIGOTOVLENIQ èÓ͇ Ӊ̇ ËÁ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËı ÍÓÌÙÓÓÍ „Ófl˜‡fl, Ò˄̇θ̇fl - Rassmotrim primer% sejhas 11h 35 min., Vy 'elaete, htoby duxovka vkl[hilas;...
  • Página 28 INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ óàëíäÄ ëíÖäãéäÖêÄåàóÖëäéâ èéÇÖêïçéëíà èãàíõ niq (esli ime[tsq) i prosuwivajte ix posle ka'dogo èÎÓÒ͇fl ÙÓχ ÒÚÂÍÎÓÍÂ‡Ï˘ÂÒÍÓÈ ‡·Ó˜ÂÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË ispol;zovaniq plity, osobenno esli v processe prigotovleniq ÔÎËÚ˚ Á̇˜ËÚÂθÌÓ Ó·Î„˜‡ÂÚ Â ˜ËÒÚÍÛ ÔÓ Ò‡‚ÌÂÌ˲ Ò pi]i iz kastr[l; vytekala 'idkost;. ‡·Ó˜ËÏË...
  • Página 29: Директива 2002/96/Ec (Weee): Информация Для

    INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ ЕВРОПЕЙСКИЙ РЕГЛАМЕНТ № 1935/2004 – материалы, Д И Р Е К Т И ВА 2 0 0 2 / 9 6 / E C ( W E E E ) : И Н Ф О Р М А Ц И Я Д Л Я ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ...
  • Página 30 ∂ÈÛ·ÁˆÁË ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ............31 ∏ ÂÙ·ÈÚ›· Ì·˜, ¢¯·ÚÈÛÙÒÓÙ·˜ Û·˜ Ô˘ ‰È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· ¿ÚÈÛÙ· ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ..............32 - 33 ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜, ı¤ÏÂÈ Ó· ¤¯ÂÙ ·fi ·˘Ù‹ ÙË Û˘Û΢‹ ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ∞ÂÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ ............32 ·fi‰ÔÛË, fiˆ˜ ÛˆÛÙ¿ ··ÈÙ›Ù Ì ·˘Ù‹ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ Û·˜. °È’ ·˘Ùfi Û·˜ ∆ÔÔı¤ÙËÛË...
  • Página 31: ¯óèî¿ ¯·Ú·îùëúèûùèî

    ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ∂•√¶§π™ª√™ ∂͈ÙÂÚÈΤ˜ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ ∫Ô˘˙›Ó˜ 90x60 √Ï· Ù· ÌÔÓ٤Ϸ Â›Ó·È ÂÊԉȷṲ̂ӷ Ì ‰È¿Ù·ÍË ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· cm. 85 À„Ô˜ ¤ˆ˜ ÙȘ ÂÛٛ˜ η˘ÛÙ‹Ú˜, ÊÔ‡ÚÓÔ Î·È grill. cm. 141 À„Ô˜ Ì ÙÔ Î·¿ÎÈ ÛËΈ̤ÓÔ ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ٷ ÌÔÓ٤Ϸ ÔÈ ÎÔ˘˙›Ó˜ ÌÔÚÔ‡Ó Â›Û˘ Ó· ¤¯Ô˘Ó: cm.
  • Página 32: Áî·ù¿Ûù·ûë

    ∂ÁηٿÛÙ·ÛË - Πιέζετε απαλά το τζάμι στο άνω τμήμα έτσι ώστε οι τρεις πείροι, ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏ με σιλικόνη στο μέσα μέρος, να μπουν στις αντίστοιχες οπές ∏ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÈ ·fi ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ ¿ÙÔÌÔ Ô˘ στερέωσης. Ú¤ÂÈ Ó· ÙËÚ‹ÛÂÈ ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘. - Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα κλείνει πάλι εντελώς. ¶ÚÈÓ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÔÈ ÙÔÈΤ˜ Û˘Óı‹Î˜ ‰È·ÓÔÌ‹˜ (Ù‡Ô˜ Î·È ›ÂÛË ÙÔ˘ ˘ÁÚ·ÂÚ›Ô˘) Î·È Ë Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ™À¡¢∂™∏...
  • Página 33: Ïâîùúèî‹ Û‡Ó‰Âûë

    ∂ÁηٿÛÙ·ÛË - ¶ÔÙ¤ ÌË ÛÊ›ÁÁÂÙ ˘ÂÚ‚ÔÏÈο Ù· ÌÂÎ. ·¯ÚËÛÙ›· Ù˘ ÎÔ˘˙›Ó·˜). - ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË, ‚‚·Èˆı›Ù ÁÈ· ÙË ÛÙÂÁ·ÓfiÙËÙ· fiÏˆÓ - Ï¿ıÔ˜ Ì›ÁÌ· ·¤Ú·-·ÂÚ›Ô˘ (η΋ ·Ó¿ÌÂÈÍË). ÙˆÓ ÌÂÎ. ¢π∞∆∞•∏ ∞™º∞§∂π∞™ ƒÀ£ªπ™∏ ∆√À “ªπ¡πª√Àª” ∫∞À™∆∏ƒ∂™ ∂™∆πø¡ ∏ ÛˆÛÙ‹ ·fiÛÙ·ÛË ÌÂٷ͇ Ù˘ ¢·›ÛıËÙ˘ ¿ÎÚ˘ ÙÔ˘ ™Â...
  • Página 34: È· Ùô ¯Ú‹Ûùë

    °È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË °IA KOYZINE™ ª∂ ∏§∂∫∆ƒπ∫∏ ∞¡∞º§∂•∏ Ã∏™∏ ∆∏™ ∫√À∑π¡∞™ πÛ¯‡Ô˘Ó Ï‹Úˆ˜ Ù· ·Ú·¿Óˆ, Ì ‰È·ÊÔÚ¿ fiÙÈ Ë ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ Û›ÚÙÔ˘ ¤¯ÂÈ ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·fi ¤Ó·Ó ÛÈÓı‹Ú· Ô˘ ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È ∞∂ƒπ™ª√™ ∆√À Ãøƒ√À Ȥ˙ÔÓÙ·˜, ·ÎfiÌ· Î·È Â·ÓÂÈÏËÌ̤ӷ, ÙÔ ÎÔÌ‚›Ô Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ∏...
  • Página 35: Pi∫√™ º√Yp¡√™ ¶√§§∞¶§Ø¡ §∂

    °È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË ÌËÓ ·Ó·ÁηÛÙ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÛÎÏËÚ¿ ÛÊÔ˘ÁÁ·Ú¿ÎÈ· - ∫Ï›ÛÙ ÙËÓ fiÚÙ· ·ÎÔ˘ÌÒÓÙ·˜ ÙËÓ ¿Óˆ ÛÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÁÈ· Ó· ÙËÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙÂ. ‰È·ÎÔÙÒÓ. - ªÂÙ¿ ·fi ÌÂÚÈο ÏÂÙ¿ Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ Ê·ÁËÙfi ·fi ÙËÓ ¿ÏÏË ÏÂ˘Ú¿ ¶ø™ Ã∏™πª√¶√π∂π∆∞π √ º√Àƒ¡√™ À°ƒ∞∂ƒπ√À (Ô...
  • Página 36: Ãú‹Ûë Ùô˘ ·˘Ùôî·ı·úè˙fiìâóô˘ Êô‡Úóô

    °È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË Ì¤ÁÈÛÙ˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜. ∆√¶√£∂∆∏™∏ ¶√§À™√Àµ§∞™ - ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ ÛÙ¿ÓÙ·Ú ÈÚÔ‡Ó˜. - ۇ̂ÔÏÔ :¿Ó·ÌÌ· ÙÔ˘ grill (ÛÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘), Ô - ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ Î·È ÛÙÂÚÂÒÛÙ ÙȘ ‚¿ÛÂȘ ÛÙË ÛÔ‡‚Ï· fiˆ˜ ÛÙËÓ ‰È·ÎfiÙ˘ ÙÔ˘ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÛÙË ı¤ÛË Ù˘ ̤ÁÈÛÙ˘ ÂÈÎfiÓ·...
  • Página 37: Εξαρτηματα Του Φουρνου

    °È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË ÌÂٷ͇ ÙÔ˘˜ ˆ˜ ÚÔ˜ ÙËÓ ÔÈfiÙËÙ· ‹ ÙËÓ ÔÛfiÙËÙ·, ÙfiÙÂ Â›Ó·È - ªÂÙ¿ ÎÏ›ÛÙ ÙÔ˘˜ ‰È·ÎfiÙ˜ ÙÔ˘ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË Î·È ÙÔ˘ ÂÈÏÔÁ¤·. ÚÔÊ·Ó¤˜ fiÙÈ Î·È ÔÈ ¯ÚfiÓÔÈ ı· Â›Ó·È ‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÔ. ∏ªπ∞À∆√ª∞∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞ ª∂ ¢π∞ƒ∫∂π∞ æ∏™πª∞∆√™ - ∞˜ οÓÔ˘Ì ¤Ó· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ·: Ë ÒÚ· Â›Ó·È 11.35 Î·È ÂÈı˘Ì›Ù ӷ Ã∏™∏...
  • Página 38: Ì'ô˘ï¤˜ ηè Úôâè‰ÔÔè‹Ûâè

    °È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË ·¢ı˘Óı›Ù ·Ì¤Ûˆ˜ ÛÙÔ Û¤Ú‚È˜. - ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ Î·¿ÎÈ Â›Ó·È Á˘¿ÏÈÓÔ: ÌËÓ ÙÔ ÎÏ›ÛÂÙ - ™Â ˙ÂÛÙ¤˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÔıÂÙÔ‡ÓÙ·È Ê‡ÏÏ· ·Ó ÚÒÙ· ÔÈ Î·˘ÛÙ‹Ú˜ ‹ ÔÈ ÂÛٛ˜ ‰ÂÓ ÎÚ˘ÒÛÔ˘Ó, ÁÈ·Ù› ı· ·ÏÔ˘ÌÈÓ›Ô˘ ‹ Ï·ÛÙÈο Û·Ë. ÌÔÚÔ‡ÛÂ...
  • Página 39: Οδηγία 2002/96/Ek

    °È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË ΟΔΗΓΊΑ 2002/96/EK (ΑΠΌΒΛΗΤΑ ΗΗΕ): ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΧΡΉΣΤΕς (Εικ. A) Η παρούσα πληροφόρηση απευθύνεται αποκλειστικά και μόνο στους κατόχους συσκευών με το σύμβολο (Εικ. A) στην αυτοκόλλητη ετικέτα όπου αναγράφονται τα τεχνικά στοιχεία, που είναι κολλημένη στο ίδιο το προϊόν (ετικέτα με τον αριθμό μητρώου): Το σύμβολο αυτό δείχνει ότι το προϊόν έχει ταξινομηθεί, βάσει των ισχυόντων κανονισμών, ως ηλεκτρική ή ηλεκτρονική συσκευή και συμμορφώνεται με την Οδηγία 2002/96/ΕΚ (Απόβλητα ΗΗΕ) συνεπώς, στο τέλος της χρήσιμης ζωής του, πρέπει υποχρεωτικά να γίνεται ξεχωριστή επεξεργασία από τα οικιακά απορρίματα, παραδίδοντάς το...
  • Página 40 Introduction - Nous vous remercions d'avoir choisi un appareil de notre mar- Données et caractéristiques ..........41 que. Veuillez lire attentivement cette notice pour bénéficier des Installation ..............42 - 43 Aération des locaux ............. 42 performances que vous êtes en droit d'en attendre. Notre Société Emplacement ..............
  • Página 41: Données Et Caractéristiques Techniques

    Données et caractéristiques techniques EQUIPEMENT Dimensions extérieures nominales Cuisinière 90x60 Tous les modèles sont équipés de dispositifs de sécurité pour les Hauteur (table de travail) cm. 85 brûleurs du four et du grilloir. Hauteur (couvercle ouvert) cm. 140 Suivant les modèles, les cuisinières peuvent avoir en plus: Profondeur (porte fermée) cm.
  • Página 42: Emplacement

    Installation INSTALLATION RACCORDEMENT DU GAZ L’installation de l’appareil doit être effectuée par un professionnel Avant de raccorder la cuisinière, vérifier qu’elle a été réglée pour qualifié conformément aux textes réglementaires et règles de l’art en le type de gaz avec lequel elle sera alimentée. En cas contraire, vigueur.Avant l'installation s'assurer que les conditions de distribution faire les transformations indiquées dans le paragraphe "Adaptation locale (nature et pression du gaz) et le réglage de l'appareil sont...
  • Página 43 Installation Si l’appareil est équipé d’un câble sans fiche, la fiche à utiliser est - enlever la sole du four (en la poussant vers l’arrière et en la de type "normalisé" en tenant compte que: soulevant); - le câble vert-jaune doit être utilisé pour la mise à la terre; - enlever le brûleur du four (il est fixé...
  • Página 44: Pour L'utilisateur

    Pour l'utilisateur fois, sur le bouton sur le bandeau, ou en appuyant la manette du UTILISATION DE LA CUISINIERE brûleur, qu'on veut allumer. AERATION DES LOCAUX Si l'allumage électrique est difficile pour quelques types de gaz, L'utilisation d'un appareil de cuisson au gaz conduit à la production il est conseillé...
  • Página 45 Pour l'utilisateur - on peut contrôler la cuisson à travers le hublot de la porte et avec FOUR ÉLECTRIQUE MULTIFONCTION " 6 " POSITIONS le four éclairé. Eviter d’ouvrir la porte, sauf pou assaisonner les Grâce aux différents éléments chauffants, commandés par un mets.
  • Página 46 Pour l'utilisateur UTILISATION DU TOURNEBROCHE ) et la touche "+" ou "-" pour afficher l’heure. Cette DE CUISSON a) Cuisson (grillade et dorage) porte ouverte. opération efface les éventuels programmes précédemment - Placer la protection manette selon la figure 13; introduits, et le symbole clignote.
  • Página 47 Pour l'utilisateur sonore. On peut choisir jusqu'à trois types différents de signal. Le Le tableau ci-dessous est donné à titre indicatif, une adaptation signal sélectionné retentira tant que la touche "-" sera pressée. est à réaliser en fonction de la qualité, la quantité des mets et des DEBUT DE PROGRAMME ET CONTROLE goûts de chacun.
  • Página 48 Pour l'utilisateur Si le problème n'est pas résolu, consulter un technicien qualifié et qu’il soit loin de parois chaudes, qu’il ne soit pas replié et qu'il autorisé qui peut réparer la panne. soit toujours en bonnes conditions. Le tuyau doit être remplacé Si l'éclairage du four ne fonctionne pas procéder de façon suivante: au plus tard avant la date indiquée et fixé...
  • Página 49: Introducción

    Índice Introducción Características técnicas ............50 - Nuestra sociedad, además de felicitarle por la elección de uno de sus productos cualificados, desea que obtenga las mejores Instalación ..............51 - 52 prestaciones del mismo, tal como usted esperaba en el momento Ventilación del local ...............51 de la compra.
  • Página 50: Potencia De Los Elementos

    Características técnicas EQUIPAMIENTO Dimensiones externas nominales Cocinas 90 x 60 Todos los modelos poseen el dispositivo de seguridad de los que- Altura de la bancada cm 85 madores del horno y del grill. Altura con tapa levantada cm 141 Además, según los modelos, las cocinas pueden disponer de: Profundidad con puerta cerrada cm 59 - Dispositivo de seguridad en uno o más quemadores de la enci-...
  • Página 51: Instalación

    Instalación CONEXIÓN DE GAS INSTALACIÓN Antes de conectar la cocina, asegúrese de que esté preparada para La instalación la debe realizar personal cualificado que se deberá funcionar con el gas que se le vaya a suministrar. En caso contra- atener a las normas de instalación vigentes. Antes de la instalación, asegúrese de que las condiciones de rio, realice la transformación indicada en el párrafo “Adaptación a distribución local (naturaleza y presión del gas) y la regulación del...
  • Página 52: Regulación Del Mínimo

    Instalación PARA SUSTITUIR EL INYECTOR DEL QUEMADOR DEL GRILL - el cable azul para el neutro; (fig. 7b) - el cable marrón para la fase; - Quitar el quemador tras soltar los dos tornillos de fijación - el cable no debe entrar en contacto con paredes cuya temperatura - Sustituir el inyector utilizando una llave tubular de 7 mm.
  • Página 53: Para El Usuario

    Para el usuario USO DE LA COCINA repetidas veces, el botón que se encuentra en el panel frontal o regulando el pomo de ajuste del quemador que desee encender. VENTILACIÓN DEL LOCAL Siempre que el encendido eléctrico sea dificultoso para determina- El uso de un aparato que funciona con gas puede producir calor y dos tipos de gas, se aconseja efectuar la operación con el mando humedad en el local en el que esté...
  • Página 54: Uso Horno Electrico 6

    Para el usuario colocarla sobre la rejilla cromada; Consultar el cuadro “ Alimentos que usan el grill “. - introducirlo todo en el horno utilizando preferentemente el nivel El grill sólo se puede usar con su temperatura nominal. más alto y colocar el mando en la posición deseada; La resistencia del grill, situada en la parte alta del horno, se pone en - se puede controlar la cocción a través del cristal y con la luz funcionamiento girando el mando del termostato en sentido horario...
  • Página 55: Uso Del Grill Eléctrico

    Para el usuario USO DEL PROGRAMADOR ELECTRÓNICO (fig. 18) USO DEL GRILL ELÉCTRICO CON HORNO ELÉCTRICO Permite programar la hora de inicio y la duración de la cocción del Sólo para los modelos con “Horno Eléctrico” controllados por horno. Si además no es necesario el control visual de la cocción, dos mandos separados (selector - termostato) se puede usar la esta puede realizarse incluso en ausencia del usuario.
  • Página 56: Uso Accesorios Del Horno

    Para el usuario empezar a cocinar en la posición 6, a régimen máximo,llevando - Durante el funcionamiento del cuentaminutos, se iluminará el después el mando a la posición seleccionada. símbolo CAMPANA - Todas las placas tienen un dispositivo que limita la temperatura - Al final del tiempo establecido, sonará...
  • Página 57: Consejos Y Advertencias

    Para el usuario Consejos en casos de avería supervisión o instrucción sobre el uso del aparato de parte de una Antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia, com- persona responsable para sus seguridad.Los niños deben ser probar que: vigilados para asegurarse que no jueguen con el aparato.
  • Página 58: Figure

    Figure / Figures / Risunki / ∂ÈÎfiÓ˜/Figures / Figuras SR = TC = P1 = 180 P3 = 210-144 P2 = 145 ausiliario semirapido rapido piastra ø piastra ø piastra ø corona 180 210-144 145 hotplate ø auxiliary semi rapid...
  • Página 59 Figure / Figures / Risunki / ∂ÈÎfiÓ˜/Figures / Figuras B = TERMOCOPPIA C = CANDELA ACCENSIONE = THERMOCOUPLE = SPARK PLUG = SVEHA ZA"IGANIQ TERMOPARA = ª¶√À∑π ∞¡∞º§∂•∏˜ = ı∂ƒª√™∆√πÃ∂π√À = BOUGIE D’ALLUMAGE = THERMOCOUPLE = BUJÍA DE ENCENDIDO = TERMOPAR...
  • Página 60 Figure / Figures / Risunki / ∂ÈÎfiÓ˜/Figures / Figuras 13 - 58 TIMER STOP CONTAMINUTI FUNZIONAMENTO MANUALE MINUTE MINDER MANUAL USE TAJMER FUNKCIONIROVANIE V RUHNOM RE"IME Ã√¡√ª∂∆ƒ√ Ã∂πƒ√∫π¡∏∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞ MINUTEUR FONCTIONNEMENT MANUEL CUENTAMINUTOS FUNCIONAMIENTO MANUAL • DURATA COTTURA FINE COTTURA COOKING DURATION END OF COOKING PRODOL"ITEL:NOST:...

Este manual también es adecuado para:

Bo690yf/nBo697yb/n