Página 1
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie Руководство по эксплуатации/Гарантия...
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 3 Übersicht der Bedienelemente A Gehäuse B Temperaturregler C Funktionsschalter D Zeitschaltuhr E Temperaturkontrollleuchte F Glastür G Griff für Backblech/Fettpfanne H Handgriff Griff für den Drehspieß Drehspieß mit Fixierklammern K Grillrost Backblech/Fettpfanne M Krümelblech...
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
Página 5
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 5 Inbetriebnahme • Entnehmen Sie dem Ofen eventuell vorhandenes Verpackungsmaterial. • Vor der ersten Benutzung betreiben Sie das Gerät 15 Minuten lang zum Entfernen der Schutzschicht der Heizspirale. Wählen Sie den Dualbetrieb. • Leichte Rauchentwicklung ist dabei normal. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung.
Página 6
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 6 Grillen und Grillen mit dem Drehspieß Hinweis: Grillen Sie grundsätzlich nur mit Oberhitze und bei eingesetzter Fettpfanne. Wählen Sie kein zu großes Bratenstück. Das Grillgut muss genug Abstand zu den Innenwänden und den Heizstäben haben. Es sollte Sie auf keinen Fall berühren.
0 21 52 / 20 06 – 666 Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet: hotline@clatronic.de Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com Auch Ihre Bestellungen nehmen wir gerne unter o. g. Homepage-Adresse entgegen.
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 9 Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 10 Ingebruikname • Verwijder eventueel in de oven voorhanden verpakkingsmateriaal. • Houd het (lege!) apparaat vóór de eerste inbedrijfstelling gedurende 15 minuten ingeschakeld om de beschermlaag aan de verwarmingsspiraal te verwijderen. Kies de duale modus.
Página 11
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 11 Grillen en grillen met de draaispies Opmerking: Gril altijd alleen met bovenwarmte en met geplaatste vetpan. Kies geen al te groot braadstuk. Het grilvlees moet voldoende afstand hebben tot bin- nenwanden en verwarmingsstaven. Het mag nergens de wanden of staven raken.
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 12 Overzicht van de baktijden GERECHT TEMPERATUUR in °C TIJD in minuten FUNCTIE Pizza 150-180 10-20 Onderwarmte Vlees 200-240 12-18 Duaal Toast 120-160 Duaal Gebak 120-180 10-15 Onderwarmte Sjasliek 200-240 40-60 Bovenwarmte/gril Braadvlees 210-230...
Página 13
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 13 Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar. *) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend! Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv.
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 14 Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à...
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 15 Liste des différents éléments de commande A Parois H Poignée B Thermostat Poignée broche C Sélecteur de fonctions Broche avec fixations D Minuteur K Grille à grillade E Lampe témoin thermostat Lèchefrite/plaque métallique F Porte vitrée...
Página 16
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 16 7. Pour un temps de cuisson inférieur à 5 minutes, réglez d'abord l'heure du minu- teur sur 15 minutes puis tournez le bouton en arrière sur, par exemple, 3 minu- tes. La programmation de l'heure est ainsi plus précise. Dans ce cas, il est con- seillé...
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 17 Accessoires Grille: pour griller; comme support pour les moules à gâteau Lèchefrite: pour les pizzas, plaque pour plat à gratin, comme plaqu pour recevoir la graisse Poignées levier: pour sortir le lèchefrite brûlant du four ou pour placer et retirer la broche à...
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 18 Garantie Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons. Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa- reil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au...
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 19 Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 20 Vista general de los elementos de mando A Carcasa H Asidero B Regulador de temperatura Empuñadura para C Interruptor de función el pincho rotativo D Reloj programador Pincho rotativo con E Lámpara de control de temperatura grapas de fijación...
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 21 6. Gire el botón del minutero en el sentido de las manecillas de un reloj para aju- star el tiempo de cocimiento. Al final del tiempo programado, el horno se para automaticamente e emite una señal sonora corta.
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 22 8. Desconecte el horno: Rebaje el reloj programador y la temperatura, coloque el interruptor de función a la posición “0”. Espere con la limpieza hasta que se haya enfríado el aparato por completo.
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 23 Garantía Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra). Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación.
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 24 Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos inte- riores.
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 25 Vista geral dos elementos de serviço A Carcaça H Pega B Ajustamento de temperatura Asa para o espeto giratório C Interruptor de funcionamento Espeto giratório com D Relógio regulador de tempo ganchos fixadores E Lâmpada de controle...
Página 26
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 26 6. Marcar o tempo que o forno ficará ligado, girando o comutador de relógio no sentido dos ponteiros do relógio. Quando tiver decorrido o tempo marcado, o aparelho desligar-se-á automa-ticamente e ouvir-se-á o relógio tocar.
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 27 Acessórios Grelha: para torradas; para se colocarem formas em cima Tabuleiro: para pizzas, para se colocarem formas com gratinados, para ser aparada gordura de grelhados Pegas: para retirar o tabuleiro quando estiver muito quente e para introduzir e retirar o grelhador.
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 28 Garantia O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir da data da compra (talão). Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis - por reparação, ou, segundo a nossa decisão, por substituição - das deficiências do aparelho ou dos acessórios*) que provenham de erros de material ou de fabricação.
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 29 Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 30 Vista generale degli elementi di comando A Scatola H Impugnatura B Regolatore della temperatura Impugnatura per C Interruttore della funzione lo spiedino girevole D Timer Spiedino girevole con E Spia di controllo della temperatura...
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 31 6. Impostare la durata della cottura girando l’interruttore orario in senso orario. Al termine del tempo impostato l’apparecchio si spegne automaticamente e si sente un breve suono di campanello. 7. Se la durata della cottura è inferiore a 5 minuti, prima girare l’interruttore orario fino a 15 minuti e poi posizionarlo, per esempio, su 3 minuti.
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 32 Accessori Griglia: per tostare, base d’appoggio per gli stampi per dolci Teglia: per pizze, base per gratinare, padella Manici: per estrarre dal forno la teglia bollente e per inserire e sfilare lo spiedo.
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 33 Garanzia Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino). Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dell’ap- parecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparan- doli o, a nostra discrezione, sostituendoli.
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 34 General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possi- ble, the box with the internal packing.
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 35 Preliminary Operations • Remove any packaging materials that may be present in the oven. • Before initial use please operate the oven for 15 minutes to remove the protec- tive coating on the heating element. Please select dual operation.
Página 36
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 36 Grilling, including Grilling with the Revolving Spit Note: Always grill only with top heat and with the grease pan inserted. Do not sel- ect a roast which is too large. The food being grilled must be far enough away from the internal walls and the heating elements and must not touch them.
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 37 Summary of cooking times ITEM TO BE COOKED TEMPERATURE/°C TIME/min. FUNCTION Pizza 150-180 10-20 Bottom heat Meat 200-240 12-18 Dual Toast 120-160 Dual Baked goods 120-180 10-15 Bottom heat Kebabs 200-240 40-60 Top heat/grill...
Página 38
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 38 *) Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge.
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 39 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, parago- nem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został...
Página 40
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 40 • Proszę upewnić się, że zegar sterujący znajduje się w pozycji „0“, jeżeli urządzenie nie jest używane. Lista elementów obsługi A Obudowa H Uchwyt ręczny B Regulator temperatury Uchwyt do rożna obrotowego C Przełącznik funkcji Rożen obrotowy z...
Página 41
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 41 Grillowanie na rożnie obrotowym: idealne do przyrządzania drobiu, większych pieczeni itp. Grzanie dolne: idealne do pieczenia ciasta i pieczywa. 6. Poprzez przekręcenie zegara sterującego zgodnie z ruchem wskazówek zegara proszę nastawić czas pieczenia. Po upływie ustawionego czasu urządzenie automatycznie się...
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 42 czas przyrządzania. Rożen obrotowy zaczyna się kręcić. Proszę zwrócić uwagę na to, by pieczeń mogła się swobodnie obracać. 7. Po upływie ustawionego czasu włącza się dzwonek i urządzenie wyłącza się automatycznie. Jeśli mięso jest gotowe, to rożen obrotowy proszę wyjąć...
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 43 Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowa- nia oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elek- tromagnetycznej. Zastrzega się prawo do zmian technicznych! WARUNKI GWARANCJI Przyznajemy 24 miesięcy gwarancji na produkt licząc od daty zakupu.
Página 44
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 44 Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień...
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 45 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 46 Ovládací prvky A Těleso přístroje H Držadlo B Regulátor teploty Rukojeť pro otočný rožeň C Přepínač funkcí Otočný rožeň s fixačními svěrkami D Spínací hodiny K Grilovací rošt E Kontrolní svítilna teploty Pečící plech/pánev Skleněná...
Página 47
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 47 7. Je-li čas přípravy pokrmu kratší než 5 minut, nastavte nejprve spínací hodiny na ca. 15 minut a poté zpět např. na 3 minuty. Jestliže tento postup použijete, tak spínací hodiny jdou přesněji. V tomto případě se však doporučuje troubu krátce předehřát (asi 3 minuty).
Página 48
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 48 Příslušenství Rošt: k toastování; jako podstavec pro formy na pečení Pečící plech: pro přípravu pizzy, podložka pro zapékání, jako mastná pánev Vyjímací rukojeti: k vyjímání horkého plechu na pečení a k zavěšení a vyjímání...
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 49 Záruka Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prode- je (pokladní doklad). Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady přístroje nebo příslušenství*), které vzniknou v důsledku vad materiálu nebo výrobních vad, a to opravou nebo, podle našeho uvážení, formou výměny.
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 50 Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! •...
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 51 A kezelőelemek áttekintése A Burkolat H Fogantyú B Hőfokszabályozó A forgónyárs nyele C Funkciókapcsoló Forgónyárs rögzítőcsipeszekkel D Időmérő óra K Sütőrostély E Hőfokellenőrző lámpa Sütőlap/zsírfelfogó tálca Üvegajtó M Morzsalap G A sütőlap/zsírfelfogó tálca fogantyúja Üzembehelyezés...
Página 52
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 52 6. Az időmérő kapcsolót az óramutató irányába forgatva, állítsa be az elkészíté- si időt. A beállított idő leteltével a készülék automatikusan kikapcsol, és rövid csengetés hallatszik. 7. Ha az elkészítési idő 5 percnél rövidebb, fordítsa az időmérő kapcsolót először kb.
Página 53
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 53 Tartozékok Rostély: pirításhoz; sütőformák alátéteként Sütőlap: pizzához, átsütéshez alátétként, zsírfelfogó tálcaként Emelőfogók: a forró sütőlap kivételéhez és a grillezőnyárs beakasztásához és kiemeléséhez Sütési idők ELKÉSZÍTENDŐ HŐMÉRSÉKLET/°C iDŐ/PERCÉTEL FUNKCIÓ Pizza 150-180 10-20 Alsómeleg Hús...
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 54 Garancia Az általunk forgalmazott készülékre a vétel időpontjától (pénztári nyugta) számított 24 havi garanciát vállalunk. A garanciális időn belül saját mérlegelésünk szerint javítással vagy cserével díjtalanul megszüntetjük a készülék vagy a tartozék *) olyan hiányosságait, ame- lyek anyaghibára vagy gyártási hibára vezethetők vissza.
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 55 Indicaflii generale de siguranflæ • Înainte de punerea în funcfliune a acestui aparat citifli cu atenflie instrucfliunile de utilizare øi pæstrafli inclusiv certificatul de garanflie, bonul de casæ øi dupæ posibi- litæfli ambalajul.
Página 56
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 56 Privire generalæ asupra elementelor de comandæ A Carcasæ G Mâner pentru tava de copt/ B Regulator de temperaturæ tigaia pentru græsime C Comutator de funcflionare H Mâner D Comutator temporizat Mâner pentru frigarea rotativæ...
Página 57
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 57 6. Reglafli durata de coacere cu comutatorul temporizat, prin rotire în sensul acelor de ceasornic. Dupæ expirarea timpului reglat, aparatul se deconecteazæ auto- mat øi este emis un semnal acustic scurt. 7. În cazul perioadelor de coacere mai mici de 5 minute, væ rugæm sæ rotifli la înce- put comutatorul temporizat la cca 15 minute øi apoi sæ...
Página 58
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 58 8. Deconectafli cuptorul: rotifli înapoi comutatorul temporizat øi temperatura øi poziflionafli comutatorul de funcflionare pe “0”. Aøteptafli pânæ când aparatul s-a ræcit complet øi apoi curæflafli-l. Accesorii pentru præjit pâinea; ca suport pentru forme de copt Grætar:...
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 59 Garanflie Acordæm pentru aparatul nostru o garanflie de 24 de luni începând cu data achiziflionærii (bon de casæ). Pe durata perioadei de garanflie remediem gratuit defecfliunile aparatului sau ale accesoriilor*) rezultate ca urmare a unor defecfliuni din fabricaflie, reparând sau, în funcflie de aprecierea noastræ, înlocuind aparatul.
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 60 Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом.
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 61 • Если Вы больше не пользуетесь прибором, убедитесь в том, что часовой механизм стоит в положении "О". Наименование деталей A Корпус G Ручка протвеня\ B Регулятор температуры поддона для жира C Функциональный H Ручка...
Página 62
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 62 Гриль и вертел: идеально для зажаривания птицы или больших кусков мяса и т.д. Жар снизу: идеально для выпечения пирогов и печенья. 6. Вращая часовой механизм по часовой стрелке, установите время готовки продукта. По окончании установленного времени прибор...
Página 63
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 63 7. По истечении заданного времени раздастся тональный сигнал и печь автоматически выключится. Если мясо прожарилось, то снимите вертел за ручку. Будьте осторожны, горячо! 8. Выключите печь: установите регулятор температуры и часовой механизм в начальное положение, а переключатель режимов в положение "0".
Página 64
5..-05-MBG 2788 11.09.2003 10:20 Uhr Seite 64 Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно было также сконструировано и построено с учетом последних требований по технике безопасности.
CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de...