Página 5
The person who would have intervened for any operation of this kind will take responsibility and recall in question the EEC marking validity granted by Haulotte. The EEC declaration will become null and void and Haulotte will disclaim regulation responsibility.
Página 6
• The Haulotte warranty • Haulotte technicians’ and repair agents’ technical support 5. AVAILABILITY Using Haulotte original spare-parts allows you to take advantage of 40 000 references available in our permanent stock and a 98% service rate. WHY NOT TAKE ADVANTAGE ?
Utilización y mantenimiento GENERALIDADES Acaba Ud. de adquirir su barquilla automotriz PINGUELY-HAULOTTE Si observa con escrupulosidad las prescripciones de utilización y de mantenimiento, le proporcionará el máximo grado de satisfacción. El presente manual tiene por objetivo facilitarle toda la ayuda posible.
Página 11
Utilización y mantenimiento - HA20PX - HA260PX 4.2.1 - Descarga con rampas......................26 4.2.2 - Carga ............................. 27 4.3 - OPERACIONES ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN SERVICIO ....... 27 4.3.1 - Familiarización con los mandos..................... 28 4.3.2 - Controles antes de utilización ....................30 4.3.3 - Generador embarcado (en opción)..................
Página 12
Utilización y mantenimiento - HA20PX - HA260PX 8.2 - ESQUEMA E 615A - FOLIO 02/05 ................50 8.3 - ESQUEMA E 615A - FOLIO 03/05 ................51 8.4 - ESQUEMA E 615A - FOLIO 04/05 ................52 8.5 - ESQUEMA E 615A - FOLIO 05/05 ................53 ESQUEMA HIDRÁULICO ..................55 9.1 - ESQUEMA HA20PX REFERENCIA B17074 .............55...
1.1.1 - Manual El objetivo del presente manual es ayudar al conductor a conocer las barquillas automotrices HAULOTTE para utilizarlas con eficacia y con total seguridad. No obstante, este manual no puede reemplazar la formación de base necesaria para cualquier usuario de materiales de obra.
Deben ser como mínimo dos con el fin de que uno de ellos pueda: pueden utilizar las barquillas • Intervenir rápidamente en caso de necesidad. automotrices Haulotte. • Tomar los mandos en caso de accidente o de avería. • Vigilar y evitar la circulación de las máquinas y peatones alrededor de la barquilla.
Página 15
Utilización y mantenimiento Para reducir los riesgos de caída grave, los operadores deben respetar imperativamente las consignas siguientes: • Sujetarse con firmeza a las barandillas cuando se eleve o se conduz- ca la barquilla. • Limpiar cualquier mancha de aceite o de grasa que pudiera haber en los estribos, el suelo y los pasamanos.
Utilización y mantenimiento OBSERVAR :No remolcar la barquilla (no ha sido prevista para ello y debe ser transportada sobre un remolque). 1.3 - RIESGOS RESIDUALES 1.3.1 - Riesgos de sacudida - Vuelco Atención ! El sentido de marcha puede llegar a Los riesgos de sacudida y de vuelco son importantes en las siguientes invertirse en una máquina con situaciones:...
Utilización y mantenimiento - Verificar el desgaste de las pastillas de freno regularmente para evitar todo riesgo de colisión. 1.4 - VERIFICACIONES Remitirse a la normativa nacional vigente en el país de utilización. Para FRANCIA: Decreto del 01/03/2004 + circular DRT 93-22 de septiembre de 1993 que precisa: 1.4.1 - Verificaciones periódicas El aparato debe ser objeto de visitas periódicas cada 6 meses para poder...
REPARACIONES Y AJUSTES Las reparaciones importantes, intervenciones o ajustes de los sistemas o elementos de seguridad (mecánica, hidráulica y electricidad) deben ser realizados por personal de PINGUELY-HAULOTTE o personas que trabajen por cuenta de la sociedad PINGUELY-HAULOTTE utilizando únicamente piezas originales.
Utilización y mantenimiento 1.7 - ESCALA DE BEAUFORT La Escala de Beaufort que mide la fuerza del viento es reconocida a nivel internacional y utilizada para comunicar las condiciones meteorológicas. Su graduación va desde 0 hasta 17, y cada unida representa una cierta fuerza o velocidad de viento a 10 m (33 pies) por encima del nivel del mar al descubierto.
Utilización y mantenimiento - HA20PX - HA260PX PRESENTACIÓN Las góndolas automotrices, modelos HA 20PX y HA 260PX, están concebidas para todos tipos de obras en altura en el límite de sus características (ver Capítulo 2.3, página 11, y Capítulo 2.4, página 13) y respetando todas las consignas de seguridad propias del material y de los lugares de utilización.
Utilización y mantenimiento - HA20PX - HA260PX 2.3 - ZONA DE TRABAJO 2.3.1 - zona de trabajo HA20PX ft in - 13ft 10in - 6ft 6in 6ft 6in 13ft 10in 19ft 8in 26ft 2in 32ft 9in 39ft 4in 45ft 11in 68 ft 10 in 65 ft 7 in 62 ft 4 in...
Utilización y mantenimiento - HA20PX - HA260PX 2.3.2 - zona de trabajo HA260PX 6ft 6in 6ft 6in 19ft 8in 26ft 2in 32ft 9in 45ft 11in 52ft 5in 13ft 10in 13ft 10in 39ft 4in ft in 85 ft 3 in 82 ft 78 ft 8 in 75 ft 5 in 72 ft 2 in...
Utilización y mantenimiento - HA20PX - HA260PX 2.4 - CCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2.4.1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS HA20PX DESIGNACIONES HA20PX HA260PX Opción 250 kg (551 lbs) 230 kg 507 lbs in- 250 kg 551 lbs in- 230 kg 507 lbs in- Carga incluyendo cluyendo 2 incluyendo...
Página 26
Utilización y mantenimiento - HA20PX - HA260PX HA20PX DESIGNACIONES HA20PX HA260PX Opción 250 kg (551 lbs) Esfuerzo máximo en rueda 4030 daN 6194 daN 6450 daN Batería de arranque 1 X 12 V - 95 Ah Tensión de alimentación 12 V Potencia acústica 108 dB(A) (CE únicamente) Nivel sonora a 10m...
Utilización y mantenimiento - HA20PX - HA260PX 2.5 - DIMENSIONES TOTALES 2.5.1 - Características de dimensiones totales HA20PX HA260PX 6,80 m 22 ft 3 in 9,57 m 31 ft 4 in 2,80 m 9 ft 2 in 2,80 m 9 ft 2 in 1,07 m 3 ft 6 in 1,07 m...
Utilización y mantenimiento - HA20PX - HA260PX 2.6.3 - Etiquetas "roja" comunes Composant spØcifique cette machine. NE PAS INTERCHANGER. Component specific to this machine. DO NOT INTERCHANGE. Komponenten nur f r diese maschine geeignet. BITTE AUF EINE ANDERE MASCHINE NIGHT MONTIEREN.
3078143620 y/o de los dedos 3078143520 Aceite hidráulico 3078148890 Aceite biodegradable (en opción) 307P217080 Grafismo Haulotte Peligro : no se quede en la zona de evolución de 3078143880 la máquina Peligro : electrocución esta máquina no está ais- 3078143490 lada 3078143600 No lave...No utilice la máquina..
Página 31
3078143570 Engrasado de la corona de rotación Peligro : zona a riesgos de aplastamiento del 3078143630 cuerpo 307P217770 Grafismo Haulotte - HA20PX 307P217240 Grafismo Haulotte - HA260PX 307P21693 Componentes de seguridad 3078149240 Generador embarcado (en opción) 3078150500 Botón generador embarcado (en opción)
Utilización y mantenimiento - HA20PX - HA260PX PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO 3.1 - CIRCUITO HIDRÁULICO Todos los movimientos de la máquina están realizados gracias a la energía hidráulica suministrada por una bomba de émbolo auto reguladora de circuito abierto, equipada de un compensador "LOAD SENSING".. 3.1.1 - Movimientos de translación, brazo telescópico, elevado del brazo y elevado de la pluma Son realizados en distribución proporcional compensada en presión.
Utilización y mantenimiento - HA20PX - HA260PX 3.2.2 - Parada automática motor El motor se corta automáticamente cuando la presión de aceite es demasiado baja, en cuyo caso se enciende el testigo 1, foto 1, página 28. 3.2.3 - Control de carga en góndola Cuando se alcanza la carga máxima, el testigo de sobrecarga del pupitre de plataforma y el zumbador avisan al operador.
Reemplace o intercambie este otra máquina. calculador, sin acuerdo previo de un técnico de HAULOTTE, puede conllevar graves disfunciones de la máquina. Una etiqueta de inviolabilidad está instalada en el calculador. Si durante una operación de SPV, o durante la intervención de un técnico o agente de...
Cualquier intervención en estos componentes requiere una calibración realizada por un técnico de HAULOTTE. Cualquier calibración nueva tiene que estar mencionada en el "registro de inspección y de reparación" de la máquina.
Utilización y mantenimiento - HA20PX - HA260PX UTILIZACIÓN 4.1 - SEGURIDADES DE UTILIZACIÓN Con el objetivo de no permitir el uso de la máquina por encima de sus posibilidades, se han previsto seguridades para proteger al personal y la máquina. ¡Atención! Estas seguridades inmovilizan la En este caso, un mal conocimiento de las características y del...
Utilización y mantenimiento - HA20PX - HA260PX 4.1.2 - Rellenado del depósito de carburante • Compruebe antes de cualquier operación de rellenado, que el carbu- rante es el correcto y que está almacenado correctamente y no está contaminado. • No utilice el contenido de un recipiente que no esté filtrado y no utilice nunca el fondo.
Utilización y mantenimiento - HA20PX - HA260PX ¡Atención! 4.2.2 - Carga Al requerir este método la puesta en marcha de la máquina, remítase al Les precauciones son idénticas a las de la descarga. Capítulo 4.4, página 34 para evitar cualquier riesgo de falsa maniobra. La fijación tiene que estar asegurada de conformidad con el croquis siguiente : •...
Utilización y mantenimiento - HA20PX - HA260PX 4.3.1 - Familiarización con los mandos 4.3.1.1 -Pupitre de mando "torreta" Foto 1 Pupitre de mando torreta 1 - Testigo presión de aceite motor 11 - Mando elevado brazo 2 - Testigo temperatura de aceite motor 12 - Mando rotación torreta 3 - Testigo carga batería 13 - Mando grupo de emergencia...
Página 41
Utilización y mantenimiento - HA20PX - HA260PX 4.3.1.2 -Pupitre de mando "góndola" NOTA : Cuando quiera desplazarse, es importante levantar el contra- peso unos metros con el objetivo de evitar que la góndola to- que el suelo durante el desplazamiento. Pupitre de mando góndola Foto 2 1 - Mando orientación y elevado pluma...
Utilización y mantenimiento - HA20PX - HA260PX 4.3.2 - Controles antes de utilización 4.3.2.1 -Zona de evolución • Compruebe que la máquina se encuentra en un suelo plan, estable y que pueda soportar el peso de la máquina (ver Capítulo 2.4, página 13).
Página 43
Utilización y mantenimiento - HA20PX - HA260PX - de aceite hidráulico (rep. 1, Foto 4, página 31), en caso de necesidad complete el nivel rellenando por el tapón (rep. 2, Foto 4, página 31); Foto 4 Depósitos de aceite hidráulico y de gasoil ¡Atención! Para el repostado, utilice los - de gasoil : cuando la tapa está...
Página 44
Utilización y mantenimiento - HA20PX - HA260PX • Controle el buen funcionamiento del cajetín de control de peralte in- clinando la placa de soporte. Si supera 5° de inclinación, tiene que emitir (Foto 6, página 32). Foto 6 Peralte Foto 7 Bloqueo rotación torreta •...
Utilización y mantenimiento - HA20PX - HA260PX 4.3.3 - Generador embarcado (en opción) ¡Atención! No ponga le generador embarcado El generador embarcado permite suministrar una tensión (220 V o 110 V en contacto directo con un chorro según la opción) en la góndola con el objetivo de poder conectar una de agua o un limpiador de alta herramienta de una potencia máxima de 3 KW.
Utilización y mantenimiento - HA20PX - HA260PX 4.4 - PUESTA EN SERVICIO ¡Atención! La puesta en servicio no podrá RECUERDE:El pupitre principal de conducción se encuentra en la empezar hasta que todas las góndola. operaciones del capítulo anterior hayan sido ejecutadas escrupulosamente.
- Si el brazo telescópico sigue saliendo después de aparecer el primer testigo rojo, pare inmediatamente el mando de salida del brazo telescópico. El sistema tiene que estar reparado por el personal de mantenimiento de Haulotte antes de utilizar la máquina. 4.4.1.3 -Paso en mando "góndola"...
Utilización y mantenimiento - HA20PX - HA260PX B - Limitación hacia atrás : Elevación de la pluma en el sentido de subida, sea cual sea la longitud de la pluma del brazo telescópica : • Cuando el brazo está levantado en un ángulo inferior a 50°, el eleva- do de la pluma está...
- ES IMPERATIVO EVACUAR AL PERSONAL PRESENTE EN peligro. LA GÓNDOLA. - Avise inmediatamente a HAULOTTE quién intervendrá en la máquina en el plazo más breve. Sólo el personal de HAULOTTE está autorizado para intervenir en la máquina.
Utilización y mantenimiento - HA20PX - HA260PX 4.6.2 - Desembrague del motor Foto 11 Tapón Foto 12 Eje acanalado ¡Atención! Realice esta operación Es posible desembragar los reductores de las ruedas con el objetivo de preferentemente en un suelo llano y poder tirar de la máquina, en caso de avería.
Fabricante del motor y el agente local HAULOTTE. Sólo el personal autorizado por HAULOTTE y competente puede intervenir en la máquina y respetará las consignas de seguridad relativas a la protección del Personal y del entorno.
• El símbolo representa el elemento a utilizar (o la operación a efec- tuar). 5.2.1 - Consumibles Lubricantes ESPECIFICA- utilizados para Ingrediente SÍMBOLO TOTAL CIÓN PINGUELY HAULOTTE SHELL Aceite motor SAE 15W40 RIMULAX SHELL TRANSELF SPIRAXA Aceite de caja SAE 80W-90 TM 80 W/90...
Utilización y mantenimiento - HA20PX - HA260PX 5.3 - OPERACIONES 5.3.1 - Cuadro de resumen PERIODICIDAD OPERACIONES MARCAS Cada día o antes de • Compruebe niveles : cada puesta en servi- - -Aceite motor - -Aceite hidráulico - -Gasoil - -Baterías eléctricas •...
Utilización y mantenimiento - HA20PX - HA260PX 5.3.2 - Modo operativo ¡Atención! Para los rellenados y los engrases, NOTA : Recupere los recambios con el objetivo de no contaminar el utilice únicamente los lubricantes entorno. indicados en el cuadro del Capítulo 5.2.1, página 40.
Utilización y mantenimiento - HA20PX - HA260PX ¡Atención! Compruebe que la máquina esté correctamente bloqueada, que tiene la capacidad suficiente y que estén en buen estado los medios de elevación. 5.3.3 - Lista de los consumibles • Cartucho de filtro hidráulico. •...
Capítulo 6, página 45 si están indicados. Bastará entonces con seguir las instrucciones. En caso contrario habrá que contactar con el agente de HAULOTTE o el Servicio posventa de la fábrica. Antes de diagnosticar una avería, es necesario comprobar que : •...
Página 58
Utilización y mantenimiento - HA20PX - HA260PX INCIDENTES CAUSAS PROBABLES SOLUCIONES No hay gran velocidad • Góndola ligeramente desplegada • Baje totalmente los brazos y la pluma No hay movimiento de dirección • Falta de aceite hidráulico • Hacer el nivel •...
Utilización y mantenimiento - HA20PX - HA260PX SISTEMA DE SEGURIDAD 7.1 - FUNCIÓN DE LOS RELES Y FUSIBLES DE LA CAJA DE LA TORRETA (ver Capítulo 8, página 49) Arranque del motor térmico KA43 Corte del grupo de emergencia Parada del motor térmico Acelerador Alimentación general Contacto electro bomba...
Página 60
Utilización y mantenimiento - HA20PX - HA260PX...