Página 3
Instrukcja Obsługi zostanie usunięta podczas ustawiania minut, aby umożliwić ponowną synchronizację. USTAWIANIE FUNKCJI SLEEP 1) W trybie ZEGARA (TIME) nacisnąć przycisk „SLEEP”, aby przejść do trybu SLEEP. Na wyświetlaczu radia zapali się wskaźnik SLEEP. Nacisnąć przycisk, aby ustawić tryb SLEEP i wyświetlanie zegara: 120-110-100-90-80-70-60-50-40-30-20-10- OFF (ZAMKNIJ SLEEP).
Página 4
Instrukcja Obsługi 9). Urządzenie posiada podwójną funkcję BUDZIKA. Drugi BUDZIK automatycznie zastąpi pierwszy BUDZIK. DRZEMKA (SNOOZE) Podczas działania budzika nacisnąć przycisk SNOOZE, aby wejść do trybu DRZEMKI (SNOOZE). Budzik się wyłączy i ponownie włączy się po 9 minutach. Jeżeli przycisk SNOOZE nie zostanie wciśnięty, alarm wyłączy się...
Página 5
Instrukcja Obsługi „Memory", aby wybrać numer stacji. Na wyświetlaczu LED pojawi się informacja „PXX”. Następnie nacisnąć przycisk „CH +” lub „CH -”, aby wybrać numer, pod którym zostanie zapamiętana stacja. Aby zatwierdzić zapamiętanie stacji należy nacisnąć przycisk „Memory”. 3). Usuwanie zapamiętanej stacji: w trybie radia nacisnąć przycisk „CH +”, aby usunąć...
Página 6
Instrukcja Obsługi Uwaga: W przypadku nieprawidłowego działania urządzenia należy je odłączyć od zasilania w celu zresetowania, a następnie ponownie włączyć. UWAGA: Nie należy wyrzucać niniejszego urządzenia razem z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Władze lokalne zapewniają system selektywnej zbiórki dla tego rodzaju produktów.
User’s Manual SLEEP SETTING 1) Under TIME mode, short press “SLEEP” button to get into SLEEP mode to open the radio an SLEEP indicator would light on. Short press the button to set SLEEP and time display: 120- 110-100 -90-80 -70-60-50-40-30-20-10-OFF (CLOSE SLEEP).
User’s Manual LED DIMMER Under TIME mode, short press DIMMER button to set LED lightness: highlight- light-close. LED display is in light level by default. While the Dimmer button under OFF mode, useless to press any button RADIO 1) Extended press the POWER button to turn on/off the radio. It gets into FM radio status by default, the FM lights on the LED screen as well.
Página 10
User’s Manual SPECIFICATION 1) Frequency Range: FM: 87.5~108MHZ 2) AC Power: 2 30V ~ 50 Hz 3) Battery Backup: 3V, 2 PCS “AAA” size batteries for time memory (Excluded) 4) The system turn back to TIME mode automatically if no continues operations for 10 seconds.
Bedienungsanleitung Minuten einzustellen. Die zweite Ziffer wird während der Einstellung von Minuten gelöscht, um eine wiederholte Synchronisierung zu ermöglichen. EINSTELLEN DER SLEEP FUNKTION 1) Drücken Sie im UHR-Modus (TIME) auf die „SLEEP” Taste, um zum SLEEP- Modus zu wechseln. Im Radiodisplay geht die SLEEP-Anzeige an. Drücken Sie die Taste, um SLEEP-Modus und Uhranzeige einzustellen: 120-110-100-90-80- 70-60-50-40-30-20-10-OFF (SLEEP SCHLIEßEN).
Página 13
Bedienungsanleitung 8). Die „AL2” Einstellungen sind gleich wie die „AL1” Einstellungen. 9). Das Gerät verfügt über eine Doppel-WECKER-Funktion. Der zweite WECKER wird den ersten WECKER automatisch ersetzen. SCHLUMMER (SNOOZE) Drücken Sie beim klingelnden Wecker die SNOOZE Taste, um zum SCHLUMMER- Modus (SNOOZE) zu wechseln.
Página 14
Bedienungsanleitung 2). Speichern von Sendern: Um einen Sender zu speichern, suchen Sie den gewünschten Sender im Radiomodus aus, und anschließend drücken Sie die Speichertaste „Memory", um die Nummer des Senders zu wählen. Im LED- Display erscheint die Anzeige „PXX”. Drücken Sie anschließend die „CH +” oder „CH -”...
Página 15
Bedienungsanleitung 3) Das Gerät kann nach dem Ziehen des Stromversorgungskabels weiterhin genutzt werden. 4) Batterien dürfen keinen Quellen übermäßig hoher Temperaturen ausgesetzt werden, wie z. B. Sonnenlicht, Feuerquellen u. Ä. Achtung: Sollte das Gerät nicht ordnungsmäßig funktionieren, dann trennen Sie es von der Stromversorgung, um es neu zu starten.
Página 16
Manual de usuario LOCALIZACIÓN DE BOTONES DE MANDO Y CONTROL 1. BOTÓN CH+/AL MODE 2. BOTÓN BAND/12/24H 3. BOTÓN TUN+/HOUR 4. BOTÓN TUN-/MIN/DIMMER 5. BOTÓN CH-/AL OFF 6. BOTÓN SLEEP 7. BOTÓN VOL+/AL2 8. BOTÓN VOL-/AL1 9. ALTAVOZ 10. BOTÓN TIME/MEMORY/SCAN 11.
Manual de usuario AJUSTE DE FUNCIÓN SLEEP 1) En modo de RELOJ (TIME) pulsar el botón "SLEEP·", para pasar al modo SLEEP. En la pantalla, aparecerá el indicador "SLEEP". Pulsar botón, para ajustar el modo SLEEP y visualizar reloj: 120-110-100-90-80-70-60-50-40-30-20-10-OFF (CERRAR SLEEP).
Manual de usuario SIESTA (SNOOZE) Cuando suene el despertador, pulsar el botón SNOOZE, para pasar a modo de SIESTA (SNOOZE). El despertador se apagará y volverá a sonar, transcurridos 9 minutos. Si no se pulsa el botón SNOOZE, el despertador se apagará automáticamente, después de 10 ciclos.
Manual de usuario 3). Borrar emisora guardada: en modo de radio, pulsar el botón "CH+", para bor- rar emisoras guardadas, con números ordinales de P01 a P20 o bien, pulsar el botón"CH-", para borrar emisoras guardadas con números de P20 hasta P01. Cada 3 segundos, en la pantalla LED aparece información relativa al número y frecuencia de cada emisora.
Istruzioni d’uso IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE SLEEP 1) In modalità OROLOGIO (TIME) premere il tasto „SLEEP” per passare alla modalità SLEEP. Sullo schermo della radio si accenderà l’indicatore SLEEP. Premere il tasto per impostare la modalità SLEEP e l’illuminazione dello schermo: 120-110-100-90-80-70-60-50-40-30-20-10-OFF (CHIUDI SLEEP). 2) In modalità...
Página 22
Istruzioni d’uso SONNELLINO (SNOOZE) Durante il funzionamento della sveglia premere il tasto SNOOZE per entrare in modalità SONNELLINO (SNOOZE). La sveglia si spegne e accende nuovamente dopo 9 minuti. Se il tasto SNOOZE non viene premuto, la sveglia si spegne automaticamente dopo 10 cicli di funzionamento.
Página 23
Istruzioni d’uso il quale verrà memorizzata la stazione. Per confermare la stazione memorizzata premere il tasto „Memory". 3). Cancellazione delle stazioni memorizzate: in modalità radio premere il tasto „CH +" per cancellare le stazioni memorizzate nei numeri da P01 a P20 o il tasto „CH -"...
Página 25
Návod k obsluze NASTAVOVÁNÍ FUNKCE SLEEP 1) Pro přechod do režimu SLEEP, v režimu HODIN (TIME) stiskněte tlačítko „SLEEP”. Na displeji rádia se rozsvítí ukazatel SLEEP. Stiskněte tlačítko pro nastavení režimu SLEEP a zobrazení hodin: 120-110-100-90-80-70-60-50-40-30- 20-10-OFF (ZAVŘÍT SLEEP). 2) Pro přechod do režimu SLEEP, v režimu RADIO stiskněte tlačítko „SLEEP". Zasvítí ukazatel SLEEP.
Página 26
Návod k obsluze SNOOZE nebude stisknuto, alarm se vypne automaticky po 10 cyklech buzení. Budík se zapne ve stejnou dobu další den. NASTAVOVÁNÍ JASU LED DISPLEJE Pro nastavení jasu LED displeje v režimu HODIN stiskněte tlačítko DIMMER: highlight-light-close. LED displej má výchozí nastavení jasu „light”. Tlačítka nefungují, pokud se tlačítko DIMMER nachází...
Página 27
Návod k obsluze 3 sekundy se na LED displeji objevuje informace o číslu a frekvenci každé stanice. 5). Přístroj může uložit 40 stanic (po 20 stanic v režimu AM a FM), a také má baterie, které zajišťují jeho fungování v případě absence napájení. SPECIFIKACE 1) Frekvenční...
Вторая цифра будет удалена во время настройки минут, чтобы обеспечить повторную синхронизацию. НАСТРОЙКА ФУНКЦИИ SLEEP 1) В режиме ЧАСОВ (TIME) нажать кнопку „SLEEP”, чтобы перейти в режим SLEEP. На дисплее радио появится индикатор SLEEP. Нажать кнопку, чтобы настроить режим SLEEP и отображение часов: 120-110-100-90-80-70-60-50- 40-30-20-10-OFF (ЗАКРЫТЬ...
ДРЕМОТА (SNOOZE) Во время работы будильника нажать кнопку SNOOZE, чтобы войти в режим ДРЕМОТЫ (SNOOZE). Будильник выключится и повторно включится через 9 минут. Если кнопка SNOOZE не будет нажата, будильник автоматически выключится через 10 циклов работы. Будильник включится на следующий день...
Página 31
3). Удаление сохраненной радиостанции: в режиме радио нажать кнопку „CH +”, чтобы удалить радиостанции с номерами от P01 до P20, или кнопку „CH -”, чтобы удалить сохраненные радиостанции с номерами от P20 до P01. Каждые 3 секунды на дисплее появляется надпись с номером и частотой каждой...
Página 32
INFOLINIA SERWISOWA tel: +48 22 332 34 63 lub e-mail: serwis@manta.com.pl od poniedziałku do piątku w godz. 9.00-17.00 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian w specyfikację produktu bez uprzedzenia. Strona główna www.manta.com.pl Strona wsparcia technicznego www.manta.info.pl SERVICE INFOLINE tel: +48 22 332 34 63 or e-mail: serwis@manta.com.pl from Monday to Friday.