Página 3
Instrukcja Obsługi USTAWIANIE BUDZIKA 1) W trybie ZEGARA (TIME) nacisnąć „AL1”, aby ustawić BUDZIK. Nacisnąć [HOUR], aby ustawić godzinę, [MIN], aby ustawić minuty, a następnie nacisnąć „AL1”, aby zatwierdzić ustawienia. Zaświeci się wskaźnik AL1. 2) W ustawieniach budzika nacisnąć przycisk „AL MODE”, aby wybrać tryb budzika BB/FM.
Página 4
Instrukcja Obsługi RADIO 1) Nacisnąć i przytrzymać przycisk ZASILANIA, aby włączyć/wyłączyć radio. Urządzenie domyślnie przechodzi w tryb FM. Na wyświetlaczu pojawia się informacja „FM”. a. Nacisnąć przycisk TUN+, aby wyszukać stacje radiowe o wyższej częstotliwości. Aby przyspieszyć wyszukiwanie należy przytrzymać przycisk. b.
Página 5
Instrukcja Obsługi OSTRZEŻENIE: 1) Przed zainstalowaniem i rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać informacje o zagrożeniach elektrycznych i tych na temat bezpieczeństwa znajdujące się na spodzie jego obudowy. 2) Nie należy narażać urządzenia na działanie wody ani stawiać na nim przedmiotów wypełnionych wodą, takich jak wazony. 3) Urządzenie może być...
User’s Manual indicator light on. 2) Under alarm setting, short press “AL MODE” button to choose alarm mode BB/FM. 3) Under SNOOZE mode, new alarm setting will replace the previous one automatically. 4) Short press "AL OFF" button to turn off the alarm of the day temporarily while alarming, it alarms at the same time on the next day.
Página 8
User’s Manual c. Short press the VOL+ button to increase a volume level, extended press to speed up increasing volume levels rapidly, totally 16 levels and it displays on the LED screen. d. Short press the VOL- button to decrease a volume level, extended press to speed down decreasing volume levels rapidly, totally 16 levels and it displays on the LED screen.
Página 9
User’s Manual Note: Please unplug the power when the unit dysfunction and plug again to reset. WARNING: You should not dispose of this device with your household waste. A selective collection system for this type of product is implemented by your local authorities.
Página 11
Bedienungsanleitung WECKEREINSTELLUNG 1) Drücken Sie „AL1” im UHR Modus (TIME), um WECKER zu stellen. Drücken Sie [HOUR], um die Uhrzeit einzustellen, und [MIN], um Minuten einzustellen, und anschließend drücken Sie „AL1”, um die Einstellungen zu bestätigen. Die AL1 Anzeige beginnt zu leuchten. 2) Drücken Sie die „AL MODE”...
Página 12
Bedienungsanleitung RADIO 1) Drücken Sie die POWER Taste und halten Sie diese gedrückt, um das Radio an- /auszuschalten. Das Gerät ist werkseitig im FM-Modus eingestellt. Im Display erscheint die „FM” Anzeige. a. Drücken Sie die TUN+ Taste, um Radiosender mit höheren Frequenzen auszusuchen.
Página 13
Bedienungsanleitung WARNUNG: 1) Lesen Sie vor der Installation und Inbetriebnahme des Geräts die Angaben zu den elektrischen Gefahren und Sicherheitshinweise auf der Unterseite seines Gehäuses durch. 2) Setzen Sie das Gerät keinem Wasser aus und stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Gegenstände, wie Blumenvasen, darauf ab.
Manual de usuario AJUSTE DEL DESPERTADOR 1) En modo del RELOJ (TIME) pulsar "AL1", para ajustar DESPERTADOR. Pulsar botón "HOUR para ajustar la hora, pulsar "MIN” para justar los minutos, seguidamente, pulsar "AL1", para guardar ajustes. Se encenderá el indicador AL1.
Manual de usuario RADIO 1) Mantener pulsado el botón de ALIMENTACIÓN, para encender/apagar la radio. El dispositivo pasa a modo FM. En la pantalla LED aparecerá información "FM". a. Pulsar el botón "TUN+", para buscar emisoras con frecuencia creciente. Mantener pulsado el botón, para búsqueda rápida. b.
Página 17
Manual de usuario ADVERTENCIA: 1) Antes de instalar y empezar a usar el dispositivo, leer atentamente las informaciones relativas a riesgos eléctricos y medidas de seguridad, visibles en la parte inferior de la carcasa. 2) No exponer el dispositivo al agua, no colocar sobre el dispositivo recipientes con agua, tales como jarrones.
Página 19
Istruzioni d’uso IMPOSTAZIONE SVEGLIA 1) In modalità OROLOGIO (TIME) premere „AL1” per impostare la SVEGLIA. Premere il tasto [HOUR] per impostare l’ora, [MIN] per impostare i minuti e successivamente premere „AL1” per confermare le impostazioni. Si illuminerà l’indicatore AL1. 2) Nelle impostazioni della sveglia premere il tasto „AL MODE” per scegliere la modalità...
Página 20
Istruzioni d’uso RADIO 1) Premere e tenere premuto il tasto ALIMENTAZIONE per accendere/spegnere la radio. Il dispositivo passa di default all’impostazione FM. Sullo schermo comparirà l’informazione “FM”. a. Premere il tasto TUN+ per cercare le stazioni radio con frequenza maggiore. Per velocizzare la ricerca bisogna tenere premuto il tasto.
Página 21
Istruzioni d’uso AVVERTENZE: 1) Prima dell’istallazione e inizio dell’uso del dispositivo bisogna leggere attentamente le informazioni sui pericoli elettrici e sulla sicurezza presenti sulla base del telaio del dispositivo. 2) Non sottoporre il dispositivo all’acqua e non appoggiare su di esso oggetti pieni d’acqua come per esempio dei vasi.
Página 23
Návod k obsluze NASTAVOVÁNÍ BUDÍKU 1) Pro nastavení BUDÍKU v režimu HODIN (TIME) stiskněte „AL1”. Pro nastavení hodiny stiskněte [HOUR], pro nastavení minut stiskněte [MIN], a následně pro potvrzení nastavení stiskněte „AL1”. Zasvítí ukazatel AL1. 2) Pro zvolení režimu budíku BB/FM v nastavení budíku stiskněte tlačítko „AL MODE”.
Página 24
Návod k obsluze urychlení vyhledávání toto tlačítko přidržte. b. Pro vyhledání rozhlasových stanic s nižší frekvencí stiskněte tlačítko „TUN-”. Pro zpomalení vyhledávání toto tlačítko přidržte. c. Pro zvýšení hladiny hlasitosti stiskněte tlačítko VOL+. Pro urychlení zvyšování hladiny hlasitosti toto tlačítko přidržte. Přístroj má 16 úrovní hlasitosti viditelných na LED displeji.
Página 25
Návod k obsluze 4) Nevystavujte baterie působení zdrojů nadměrně vysoké teploty, jako jsou například sluneční paprsky, zdroje ohně apod. Pozor: V případě, že přístroj nefunguje správně, resetujte jej prostřednictvím odpojení od napájení, a následně opět zapněte.
НАСТРОЙКА БУДИЛЬНИКА 1) В режиме ЧАСОВ (TIME) нажать „AL1”, чтобы настроить БУДИЛЬНИК. Нажать [HOUR], чтобы настроить время, [MIN], чтобы настроить минуты, а затем нажать „AL1”, чтобы подтвердить настройки. Загорится индикатор AL1. 2) В настройках будильника нажать кнопку „AL MODE”, чтобы выбрать режим будильника...
Página 28
РАДИО 1) Нажать и удерживать кнопку ПИТАНИЯ, чтобы включить/выключить радио. Устройство переходит в режим FM. На дисплее появится надпись „FM”. a. Нажать кнопку TUN+, чтобы найти радиостанции с более высокой частотой. Чтобы ускорить поиск, нужно удерживать кнопку. b. Нажать кнопку TUN-, чтобы найти радиостанции с более низкой частотой. Чтобы...
Página 29
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 1) Перед установкой и началом пользования устройством необходимо прочитать информацию об электрических угрозах и правилах техники безопасности, указанную снизу корпуса. 2) Нельзя подвергать устройство воздействию воды или ставить на него предметы, наполненные водой, например, вазы. 3) Устройство может использоваться после отключения от него шнура питания.
Página 30
INFOLINIA SERWISOWA tel: +48 22 332 34 63 lub e-mail: serwis@manta.com.pl od poniedziałku do piątku w godz. 9.00-17.00 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian w specyfikację produktu bez uprzedzenia. Strona główna www.manta.com.pl Strona wsparcia technicznego www.manta.info.pl SERVICE INFOLINE tel: +48 22 332 34 63 or e-mail: serwis@manta.com.pl from Monday to Friday.