Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

AARON 800 - EU
AARON 900
USER'S GUIDE
User's Guide • Aaron 800-EU / 900
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bovie AARON 800 - EU

  • Página 1 ™ ™ AARON 800 - EU AARON 900 USER’S GUIDE User’s Guide • Aaron 800-EU / 900...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Introduction..........................3 Precautions..........................3 Unit Operation ........................4 Setup Procedures ........................5 Maintenance ..........................6 Sterilization ..........................6 Accessories ..........................7 Technical Description ......................7 Warranty and Repair .......................8 Troubleshooting ........................8 Transport and Storage ......................8 Graphs............................9 Symbol Key..........................10 Bovie Medical...
  • Página 3: Introduction

    INTRODUCTION Thank you for purchasing the Aaron High Frequency Desiccator. Please visually check the unit to ensure that damage did not occur during shipment and that all standard items are included. The basic unit should include the electrosurgical unit with power cord, a handpiece, 50 disposable sharp dermal tips (A900 only), 50 disposable blunt dermal tips (A900 only), and a mounting kit (A837).
  • Página 4: Unit Operation

    If you are unfamiliar with the operation of a low powered electrosurgery unit, it is advisable to practice on chicken or lean flank steak to visualize the effects at various output and power levels. Figure 1 Bovie Medical...
  • Página 5: Setup Procedures

    SETUP PROCEDURES 1. Mount the Aaron High Frequency Desiccator on the wall or optional mobile stand using the standard mounting kit (see figure 1). Do not operate the unit in the horizontal position, as liquids may spill into unit. Figure 2 2.
  • Página 6: Maintenance

    The Aaron High Frequency Desiccator and standard accessories are supplied non-sterile. The handpiece may be cleaned and sterilized. Refer to the instruction sheet that accompanies the electrode and handpiece for specific instructions on cleaning and sterilization. We recommend that all contaminated electrodes and handpieces be sterilized prior to disposal. Bovie Medical...
  • Página 7: Accessories

    ACCESSORIES The accessories listed below are original Aaron accessories to be used with the Aaron High Frequency Desiccator. ® Accessories, replacement parts, and disposable items that are not listed should only be used when their safety and technical suitability have been checked. Additional accessories are available from your local Aaron dealer. Reusable items must be checked for damage before each re-sterilization.
  • Página 8: Warranty And Repair

    If problems persist, the unit should be taken out of service and the manufacturer should be notified. For technical support or return authorization phone +1-800-537-2790. TRANSPORT AND STORAGE Ambient temperature range: -40˚C to 70˚C Relative humidity: 10% to 100%, non-condensing Atmospheric pressure: 500hPa to 1060hPa. Bovie Medical...
  • Página 9: Graphs

    Output Power vs Load • Bipolar 100% / 50% Output Power vs Load • Monopolar 100% / 50% 100% Watts Watts 100% 1000 1500 1000 1500 3000 Load in Ohms Load in Ohms Figure 4 Figure 5 Bipolar Output vs Output Control Setting Monopolar Output vs Output Control Setting P[W] 10 Ohms P[W] 50 Ohms...
  • Página 10: Description Of Symbols

    Patient Plate, for use with Monopolar modes. Footswitch jack, for foot controlled activation of monopolar (optional) and bipolar devices. Type BF Equipment. Non-ionizing radiation. Neutral Electrode referenced to earth. Volume control. Explosion Risk if used with flammable anesthetics. Bovie Medical...
  • Página 11 ™ ™ AARON 800 - EU AARON 900 GUIDE DE L’UTILISATEUR User’s Guide • Aaron 800-EU / 900...
  • Página 12 TABLE DES MATIERES Introduction...........................13 Précautions..........................13 Fonctionnement de l’appareil....................14 Procédures de mise en route ....................15 Entretien..........................16 Stérilisation ..........................16 Accessoires..........................17 Description technique......................17 Garantie et réparation ......................18 Identification des problèmes ....................18 Transport et stockage ......................18 Représentations graphiques....................19 Touche symbole ........................20 Bovie Medical...
  • Página 13: Introduction

    INTRODUCTION Merci d’avoir choisi le dessiccateur à haute fréquence Aaron. Examiner l’appareil à vue pour vérifier qu’il n’a subi aucun dommage en cours de transport et que la totalité des éléments livrés en standard sont présents. L’ensemble de base se compose d’un générateur électrochirurgical avec son cordon d’alimentation, d’une pièce à main, de 50 aiguilles dermiques jetables tranchantes (A900 seulement), de 50 aiguilles dermiques jetables émoussées (A900 uniquement) et d’un nécessaire de montage (A837).
  • Página 14: Fonctionnement De L'appareil

    Si vous n’êtes pas familiarisé avec le fonctionnement d’un appareil d’électrochirurgie à faible tension, il est conseillé de vous entraîner sur du poulet ou un bifteck de flanc maigre pour visualiser les effets produits à différents niveaux de sortie et de puissance. Bovie Medical...
  • Página 15: Procédures De Mise En Route

    PROCÉDURES DE MISE EN ROUTE 1. Monter le dessiccateur à haute fréquence Aaron sur un mur ou sur le support mobile en option à l’aide du néces- saire de montage standard (voir figure 1). Ne pas faire fonctionner l’appareil en position horizontale pour éviter un épanchement de liquides dans l’appareil.
  • Página 16: Entretien

    être nettoyée et stérilisée. Se reporter à la fiche d’instructions accompagnant l’électrode et la pièce à main pour des instructions spécifiques de nettoyage et de stérilisation. Nous recommandons de stériliser et de décontaminer les électrodes et les pièces à main avant leur élimination. Bovie Medical...
  • Página 17: Accessoires

    ACCESSOIRES Les accessoires répertoriés ci-dessous sont des pièces d’origine Aaron à utiliser avec le dessiccateur à haute fréquence ® Aaron. Les accessoires, les pièces de rechange et les éléments à usage unique non répertoriés ne doivent être utilisés qu’après validation de leur sécurité d’emploi et de leur adéquation technique. D’autres accessoires sont disponibles auprès de votre distributeur local Aaron.
  • Página 18: Garantie Et Réparation

    Pour bénéficier d’une assistance technique ou demander une autorisation de retour, composer le +1-800-537-2790. TRANSPORT ET STOCKAGE Plage de température ambiante : -40˚C à 70˚C Humidité relative : 10 % à 100 %, de non-condensation Pression atmosphérique : 500 hPa à 1060 Bovie Medical...
  • Página 19: Représentations Graphiques

    Output Power vs Load • Bipolar 100% / 50% Output Power vs Load • Monopolar 100% / 50% 100% Watts Watts 100% 1000 1500 1000 1500 3000 Load in Ohms Load in Ohms Figure 4 Figure 5 Bipolar Output vs Output Control Setting Monopolar Output vs Output Control Setting P[W] 10 Ohms P[W] 50 Ohms...
  • Página 20: Description Des Symboles

    Plaque patient, à utiliser dans les modes monopolaires. Prise pédale, pour une activation au pied des instruments monopolaires (en option) et bipolaires. Appareil de type BF. Rayonnement non ionisant. Electrode neutre reliée à la terre. Contrôle du volume. Risque d’explosion en présence d’anesthésiques inflammables. Bovie Medical...
  • Página 21 ™ ™ AARON 800 - EU AARON 900 BEDIENUNGSANLEITUNG User’s Guide • Aaron 800-EU / 900...
  • Página 22 INHALTSVERZEICHNIS Einführung..........................23 Vorsichtsmaßnahmen ......................23 Betrieb des Gerätes ........................24 Einstellungen .........................25 Wartung ..........................26 Sterilisierung ..........................26 Zubehör ..........................27 Technische Beschreibung.......................27 Gewährleistung und Reparatur .....................28 Fehlerbehebung ........................28 Transport und Lagerung......................28 Kurven............................29 Symboltaste ..........................30 Bovie Medical...
  • Página 23: Einführung

    EINFÜHRUNG Vielen Dank für den Erwerb des HF-Desikkators von Aaron. Bitte vergewissern Sie sich per Sichtkontrolle, dass das Gerät während des Versands nicht beschädigt wurde und alles standardmäßige Zubehör vollzählig geliefert wurde. Zur Grundausstattung gehört das HF-Chirurgie-Gerät mit Netzkabel, einem Handstück, 50 scharfen Einweg- Nadelelektroden (nur A900), 50 stumpfen Einweg-Nadelektroden (nur A900) und einem Montage-Kit (A837).
  • Página 24: Betrieb Des Gerätes

    Anästhetika eingesetzt werden. Entflammbare Anästhetika dürfen nicht eingesetzt werden. Besitzt der Arzt im Umgang mit Elektrochirurgiegeräten geringer Energie noch nicht ausreichend Erfahrungen, sollte er die Wirkung der verschiedenen Ausgangsstufen und Leistungsstufen zuerst an Hühnern oder mageren Lendenfleischstücken testen. Bovie Medical...
  • Página 25: Einstellungen

    EINSTELLUNGEN 1. Den Hochfrequenzexsikkator Aaron mit Hilfe des Standardhalterungssatzes an der Wandhalterung oder auf dem optional erhältlichen, fahrbaren Untertisch montieren (siehe Abbildung 1). Das Gerät nicht in horizontaler Position einsetzen, da Flüssigkeiten hineinlaufen können. Abbildung 2 2. Die Buchse des Stromversorgungskabels in die Unterseite des Gerätes einführen (siehe Abbildung 2 - A). 3.
  • Página 26: Wartung

    Der Hochfrequenzexsikkator Aaron und das Standardzubehör werden in nicht-sterilem Zustand geliefert. Das Handstück sollte gereinigt und sterilisiert werden. Genauere Hinweise zur Reinigung und Sterilisierung finden Sie in den Gebrauchshinweisen für die Elektrode und das Handstück. Es wird empfohlen, alle verunreinigten Elektroden und Handstücke vor der Entsorgung zu sterilisieren. Bovie Medical...
  • Página 27: Zubehör

    ZUBEHÖR Das im Folgenden aufgeführte originale Aaron -Zubehör soll mit dem Hochfrequenzexsikkator Aaron verwendet ® werden. Zubehör, Ersatz- und Einwegteile, die nicht auf dieser Liste stehen, sollten nur dann verwendet werden, wenn sie zuvor auf ihre Sicherheit und technische Eignung geprüft wurden. Zusätzliches Zubehör ist über den jeweiligen lokalen Händler von Aaron erhältlich.
  • Página 28: Abmessungen Und Gewicht

    Wenn das Problem weiter besteht, Gerät außer Betrieb nehmen und den Hersteller verständigen. Technischer Support oder die Genehmigung zur Rücksendung kann unter der Telefonnummer +1-800-537-2790 angefordert werden. TRANSPORT UND LAGERUNG Umgebungstemperatur: -40˚C bis 70˚C Relative Luftfeuchtigkeit: 10 % bis 100 %, nicht non-kondensierend Luftdruck: 500 hPa bis 1060 Bovie Medical...
  • Página 29: Kurven

    Output Power vs Load • Bipolar 100% / 50% Output Power vs Load • Monopolar 100% / 50% 100% Watts Watts 100% 1000 1500 1000 1500 3000 Load in Ohms Load in Ohms Abbildung 4 Abbildung 5 Bipolar Output vs Output Control Setting Monopolar Output vs Output Control Setting P[W] 10 Ohms P[W] 50 Ohms...
  • Página 30: Beschreibung Der Symbole

    Buchse für einpoligen Ausgang (Klinkenbuchse für die Handsteuerung). Buchse für bipolaren Ausgang. Patientenplatte, Verwendung mit einpoligen Modi. Buchse für Fußschalter, zur Aktivierung einpoliger (optional) und bipolarer Geräte. Geräte Typ BF. Nicht-ionisierende Strahlung. Neutrale Elektrode mit Erdausrichtung. Lautstärkeregelung. Explosionsgefahr bei Benutzung mit entflammbaren Anaesthetika Bovie Medical...
  • Página 31 ™ ™ AARON 800 - EU AARON 900 GUIDA PER L’UTENTE User’s Guide • Aaron 800-EU / 900...
  • Página 32 INDICE Introduzione ..........................33 Precauzioni..........................33 Funzionamento dell’unità .....................34 Procedure di impostazione ....................35 Manutenzione ........................36 Sterilizzazione.........................36 Accessori..........................37 Descrizione tecnica ........................37 Garanzia e riparazione ......................38 Risoluzione dei problemi.......................38 Trasporto e deposito ......................38 Grafici ............................39 Chiave dei simboli .........................40 Bovie Medical...
  • Página 33: Introduzione

    INTRODUZIONE La ringraziamo per l’acquisto dell’essiccatore ad alta frequenza Aaron. Controlli visivamente l’unità per verificare che non si siano verificati danni durante la spedizione e che tutte le parti standard siano incluse. L’unità di base dovrebbe includere l’unità elettrochirurgica con cavo di alimentazione, un manipolo, 50 punte dermiche appuntite monouso (solo A900), 50 punte dermiche smussate monouso (solo A900) e un kit di montaggio (A837).
  • Página 34: Funzionamento Dell'unità

    Se non si conosce a fondo il funzionamento di un’unità elettrochirurgica a bassa energia, è consigliabile fare pratica su un pollo o su una bistecca magra per visualizzare gli effetti a vari livelli di uscita e di alimentazione. Bovie Medical...
  • Página 35: Procedure Di Impostazione

    PROCEDURE DI IMPOSTAZIONE 1. Montare l’essiccatore ad alta frequenza Aaron sulla parete o sul supporto mobile opzionale utilizzando il kit di montaggio standard (vedere figura 1). Non attivare l’unità in posizione orizzontale, in quanto potrebbero essere versati liquidi nell’unità. Figura 2 2.
  • Página 36: Manutenzione

    L’essiccatore ad alta frequenza Aaron e gli accessori standard sono forniti non sterili. Il manipolo può essere pulito e sterilizzato. Fare riferimento al foglio delle istruzioni che accompagna l’elettrodo e il manipolo per istruzioni speci- fiche sulla pulizia e la sterilizzazione. Si consiglia di sterilizzare tutti gli elettrodi e i manipoli contaminati prima dello smaltimento. Bovie Medical...
  • Página 37: Accessori

    ACCESSORI Gli accessori elencati nel seguito sono accessori originali Aaron , da utilizzare con l’essiccatore ad alta frequenza ® Aaron. Gli accessori, le parti di ricambio e gli elementi monouso che non sono elencati vanno utilizzati solo quando ne sia stata verificata l’adeguatezza tecnica e la sicurezza. Sono disponibili altri accessori presso il concessionario locale Aaron.
  • Página 38: Garanzia E Riparazione

    Per supporto tecnico o un’autorizzazione alla restituzione, rivolgersi al numero 1-800-537-2790. TRASPORTO E DEPOSITO Gamma di temperature ambiente: da –40 °C a 70 °C Umidità relativa: da 10% a 100%, con non-condensa Pressione atmosferica: da 500 hPa a 1060 Bovie Medical...
  • Página 39: Grafici

    Output Power vs Load • Bipolar 100% / 50% Output Power vs Load • Monopolar 100% / 50% 100% Watts Watts 100% 1000 1500 1000 1500 3000 Load in Ohms Load in Ohms Figura 4 Figura 5 Bipolar Output vs Output Control Setting Monopolar Output vs Output Control Setting P[W] 10 Ohms P[W] 50 Ohms...
  • Página 40: Descrizione Dei Simboli

    Jack dell’interruttore a pedale, per l’attivazione controllata da pedale di dispositivi monopolari (opzionali) e bipolari. Apparecchiatura di tipo BF. Radiazione non ionizzante. Elettrodo neutro con riferimento alla massa. Regolazione del volume. Rischio di esplosione se utilizzato con anestetici infiammabili. Bovie Medical...
  • Página 41 ™ ™ AARON 800 - EU AARON 900 GUÍA DEL USUARIO User’s Guide • Aaron 800-EU / 900...
  • Página 42 ÍNDICE DE MATERIAS Introducción ..........................43 Precauciones...........................43 Operación de la unidad......................44 Procedimientos de instalación....................45 Mantenimiento ........................46 Esterilización ..........................46 Accesorios..........................47 Descripción técnica........................47 Garantía y reparación ......................48 Solución de problemas ......................48 Transporte y almacenamiento ....................48 Gráficas ..........................49 Tecla de símbolos........................50 Bovie Medical...
  • Página 43: Introducción

    INTRODUCCIÓN Gracias por su compra del producto Aaron High Frequency Desiccator (desecador de alta frecuencia de Aaron). Le rogamos que compruebe visualmente la unidad para asegurarse de que no haya sufrido daños durante el transporte y que todos los elementos estándar estén incluidos. La unidad básica debe incluir la unidad electroquirúrgica con su cable de alimentación, un aplicador, 50 bastoncillos dérmicos desechables (solamente en el A900), y un kit de monta- je (A837).
  • Página 44: Funcionamiento De La Unidad

    Si no está familiarizado con el funcionamiento de una unidad electroquirúrgica de baja intensidad eléctrica, es acon- sejable que practique primero con carne de pollo o un filete magro para visualizar así los efectos que se producen al utilizar diferentes niveles de corriente de salida y voltaje. Bovie Medical...
  • Página 45: Procedimientos De Instalación

    PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN 1. Monte el desecador de alta frecuencia Aaron en la pared o en el soporte móvil opcional, utilizando el kit de ensam- blaje estándar (vea la figura 1). No manipule la unidad en la posición horizontal; de lo contrario se podrán derramar líquidos sobre ella.
  • Página 46: Mantenimiento

    Consulte la hoja de instrucciones que acompaña al electrodo y aplicador para conocer las instrucciones específicas de limpieza y esterilización. Recomendamos que todos los electrodos y aplicadores contami- nados sean esterilizados antes de ser descartados o arrojados a la basura. Bovie Medical...
  • Página 47: Accesorios

    ACCESORIOS Los accesorios que se listan a continuación son originales de Aaron , para usarse con el desecador de alta frecuencia ® Aaron. Accesorios, piezas de recambio y elementos desechables que no estén en la lista, solamente deberían ser usados después de que se haya verificado que son seguros y técnicamente adecuados. Existen accesorios adicionales, disponibles a través de su distribuidor local de Aaron.
  • Página 48: Garantía Y Reparación

    Si los problemas persisten, se debería poner fuera de servicio la unidad y notificar el problema al fabricante. Para asistencia técnica o autorización para devolver el producto, llame al teléfono 1-800-537-2790. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO Rango de temperatura ambiental: -40˚C a 70˚C Humedad relativa: 10% a 100%, non-condensándose Presión atmosférica: 500hPa a 106 Bovie Medical...
  • Página 49: Gráficas

    Output Power vs Load • Bipolar 100% / 50% Output Power vs Load • Monopolar 100% / 50% 100% Watts Watts 100% 1000 1500 1000 1500 3000 Load in Ohms Load in Ohms Figura 4 Figura 5 Bipolar Output vs Output Control Setting Monopolar Output vs Output Control Setting P[W] 10 Ohms P[W] 50 Ohms...
  • Página 50: Descripción De Símbolos

    Enchufe del interruptor de pie, para la activación controlada a pie de dispositivos bipolares y monopolares (opcional). Equipo de tipo BF. Radiación no ionizante. Electrodo neutro remitido a conexión a tierra. Control de volumen. Existe el riesgo de explosión si se utiliza con productos anestésicos inflamables. Bovie Medical...
  • Página 51 ™ ™ AARON 800 - EU AARON 900 GUIA DO UTILIZADOR User’s Guide • Aaron 800-EU / 900...
  • Página 52 ÍNDICE Introdução ..........................53 Precauções..........................53 Funcionamento da Unidade ....................54 Procedimentos de Instalação ....................55 Manutenção ...........................56 Esterilização..........................56 Acessórios..........................57 Descrição Técnica ........................57 Garantia e Reparação ......................58 Resolução de Problemas ......................58 Transporte e Armazenamento ....................58 Gráficos..........................59 Explicação dos Símbolos .......................60 Bovie Medical...
  • Página 53: Introdução

    INTRODUÇÃO Os nossos agradecimentos pela sua aquisição do Dessecador de Alta-Frequência Aaron. É favor inspeccionar visualmente a unidade para se certificar que não ocorreram danos durante o transporte e que todos os itens standard estão incluídos na embalagem. A unidade base deverá incluir a unidade electrocirúrgica com cabo de alimentação, uma peça de mão, 50 pontas dérmicas descartáveis pontiagudas (apenas A900), 50 pontas dérmicas descartáveis rombas (apenas A900) e um kit de montagem (A837).
  • Página 54: Funcionamento Da Unidade

    Se não estiver familiarizado com o funcionamento de uma unidade electrocirúrgica de baixa potência, é aconselhável que pratique primeiro com carne de galinha ou bife da ilharga magro para visualizar os efeitos produzidos por vários modos de saída e vários níveis de potência. Bovie Medical...
  • Página 55: Procedimentos De Instalação

    PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO 1. Montar o Dessecador de Alta-Frequência Aaron na parede ou no suporte móvel opcional, utilizando o kit de montagem padrão (ver Figura 1). Não colocar a unidade a funcionar na posição horizontal, uma vez que poderão ser derramados líquidos para a unidade.
  • Página 56: Manutenção

    Consultar o folheto de instruções que acompanha o eléctrodo e a peça de mão para obter instruções específicas sobre limpeza e esterilização. Recomendamos que todos os eléctrodos e peças de mão contami- nados sejam esterilizados antes de serem inutilizados. Bovie Medical...
  • Página 57: Acessórios

    ACESSÓRIOS Os acessórios abaixo listados são acessórios originais AaronÆ destinados a serem utilizados com o Dessecador de Alta-Frequência Aaron. Os acessórios, peças de substituição e itens descartáveis não listados abaixo apenas deverão ser utilizados quando a respectiva segurança e adequação técnica tiverem sido verificadas. Encontram-se disponíveis acessórios adicionais no seu representante Aaron local.
  • Página 58: Garantia E Reparação

    Se o problema persistir, a unidade deverá ser retirada de funcionamento e o fabricante deverá ser notificado. Para obter assistência técnica ou uma autorização de devolução, telefonar para 1-800-537-2790. TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO Intervalo de temperatura ambiente: -40∞C a 70∞C Humidade relativa: 10% a 100%, non-condensação Pressão atmosférica: 500hPa a 1060hPa. Bovie Medical...
  • Página 59: Gráficos

    Output Power vs Load • Bipolar 100% / 50% Output Power vs Load • Monopolar 100% / 50% 100% Watts Watts 100% 1000 1500 1000 1500 3000 Load in Ohms Load in Ohms Figura 4 Figura 5 Bipolar Output vs Output Control Setting Monopolar Output vs Output Control Setting P[W] 10 Ohms P[W] 50 Ohms...
  • Página 60: Descrição Dos Símbolos

    Tomada para pedal, para activação de dispositivos monopolares (opcional) e bipolares controlada pelo pé. Equipamento de tipo BF. Radiação não ionizante. Eléctrodo neutro com ligação à terra. Controlo de volume. Risco de explosão se utilizado com anestésicos inflamáveis. Bovie Medical...

Este manual también es adecuado para:

Aaron 900

Tabla de contenido