Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

F
NOTICE DE MONTAGE
NL
MONTAGEINSTRUCTIES
SP
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
I
MANUALE INSTALLAZIONE
CZ
NÁVOD K MONT ÁZI
Ce dispositif doit être installé par un professionnel/This device must be installed by a
professional/Dieses System muß von einem Fachmann installiert werden/Dit systeem
dient door een specialist te worden ingebouwd/Este dispositivo debe ser instalado por
un profesional/Este dispositivo deve ser instalado por um professional/Questo dispositivo
deve essere installato da un professionista/Urzadzenie to powinno byc instalowane przez
wykwalifikowanego specjaliste/Toto zarízení musí montovat odborník/Ezt a berendezést
szakembernek kell üzembe helyeznie/Dette system skal monteres af en professionel
12/00
DK
MONTERINGS ANVISNING
Réf: 9671. ZK
12
11
10
9
8
7
6
GB
ASSEMBLY INSTRUCTION
D
MONTAGEANLEITUNG
P
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
PL
ISTRUKCJA INSTALACYI
H
SZEREL ÉSI ÚTMUTAT Ó
2 H 50
1
2
3
4
5

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para PEUGEOT 9671. ZK

  • Página 1 Réf: 9671. ZK 2 H 50 ASSEMBLY INSTRUCTION NOTICE DE MONTAGE MONTAGEANLEITUNG MONTAGEINSTRUCTIES INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUÇÕES DE MONTAGEM MANUALE INSTALLAZIONE ISTRUKCJA INSTALACYI SZEREL ÉSI ÚTMUTAT Ó NÁVOD K MONT ÁZI MONTERINGS ANVISNING Ce dispositif doit être installé par un professionnel/This device must be installed by a professional/Dieses System muß...
  • Página 3 RACCORDEMENT EFFECTUER LES RACCORDEMENTS PAR EPISSURES SOUDEES OU A L'AIDE DE MANCHONS RAYCHEM FIL NOIR: A raccorder à la masse du véhicule. FIL ROUGE: A relier sur le + permanent de la batterie, ou de la boite à fusibles . FIL ORANGE: A relier sur le + après contact, ne disparraissant pas au lancement du moteur.
  • Página 4 INTERCONNECTIONS MAKE CONNECTIONS BY MEANS OF SOLDERED SPLICES BLACK WIRE : Connect to the vehicle ground Connect to the permanent battery positive wire or fuse box RED WIRE: Connect to the positive wire after the ignition switch, on when ORANGE WIRE: the engine is started Connect to the turn signal power supply YELLOW WIRES:...
  • Página 5 AANSLUITING VERBINDING MAKEN DOOR SOLDEREN aansluiten op de massa van de auto. ZWARTE DRAAD: aansluiten op de permanente + van de accu of van de RODE DRAAD: zekeringenkast. ORANJE DRAAD: aansluiten op de + achter het contact, mag niet wegvallen bij het starten van de motor.
  • Página 6 ANSCHLÜSSE VERBINDUNG MACHEN DURCH LÖTEN SCHWARZER LEITER: An die Masse des Fahrzeugs anschließen. ROTER LEITER : An den ständigen Pluspol der Batterie oder an den Sicherungskasten anschließen. ORANGEFARBENER LEITER: An den Pluspol nach Einschalten der Zündung anschließen, verschwindet nach dem Anlassen des Motors nicht. GELBE LEITER: An die Stromversorgung der Blinker anschließen.
  • Página 7 PEUGEOT/CITROEN N°6 N°8 N°9 PEUGEOT/CITROEN...
  • Página 9 RENAULT 95 Safrane Fil GRIS/ROUGE Fil VIOLET/ROUGE RENAULT Clio, Laguna, Safrane, Espace Fil GRIS/ROUGE Fil VIOLET/ROUGE...
  • Página 10: Conexión

    CONEXIÓN EFECTUAR LAS CONEXIONES MEDIANTE EMPALMES SOLDADOS Conectar a la masa del vehículo. HILO NEGRO: Conectar en el + permanente de la batería o de la caja de HILO ROJO: fusibles . Conectar en el + después de contacto, que no desaparece al HILO NARANJA: arrancar el motor.
  • Página 11 LIGAÇÃO EFECTUAR AS LIGAÇÕES POR MEIO DE UNIÕES DE FIOS SOLDADOS A ligar à massa do veículo FIO NEGRO: A ligar ao + permanente da bateria ou da caixa de fusíveis FIO VERMELHO: FIO LARANJA: A ligar ao + após contacto, não desaparecendo ao ligar o motor FIOS AMARELOS: A ligar à...
  • Página 12 COLLEGAMENTO ESEGUIRE I COLLEGAMENTI CON IMPIOMBATURE SALDATE Da collegare alla massa del veicolo. FILO NERO: FILO ROSSO : Da collegare al polo + permanente della batteria, o della scatola a fusibili Da collegare sul polo + dopo contatto, non scomparendo dopo il FILO ARANCIO: lancio del motore Da collegare all’alimentazione dei lampeggiatori...
  • Página 13 PODŁĄCZENIE WSZYTKIE PODŁĄCZENIA POWINNY BYĆ LUTOWANE KABEL CZARNY : do masy pojazdu KABEL CZERWONY : do stałego bieguna dodatniego akumulatora lub do skrzynki bezpieczników. KABEL POMARAŃCZOWY : do + po włączeniu stacyjki, niezanikającego przy włączaniu silnika. KABLE ŻÓŁTE : do zasilania kierunkowskazów.
  • Página 14 PŘIPOJENÍ PŘIPOJENÍ PROVEĎTE NÍžE UVEDENÝM PROPOJENÍM ČERNÝ KABEL: Připojit na kostru automobilu. Spojit se stálým + baterie nebo pojistkovou skříní. ČERVENÝ KABEL: ORANŽOVÝ KABEL: Spojit s + po zapnutí kontaktu, který trvá i po spuštění motoru ŽLUTÉ KABELY: Připojit na napájení blikačů.
  • Página 15 EGYEDI CSATLAKOZÁSOK A BEKÖTÉS A KÁBELVÉGEK EGYMÁSBA BÚJTATÁSÁVAL TÖRTÉNJEN A jármű földelésére FEKETE DRÓT : csatlakoztatni. Az akkumulátor állandó + tápfeszültségére, ill. a biztosíték PIROS DRÓT : szekrényre kötni. RÓZSASZÍN DRÓT : . A gyújtást követően a +-ra kötni, mely nem tűnik el a NARANCS DRÓT : motor beiindítása után.
  • Página 16 TILSLUTNING FORETAG TILSLUTNINGERNE MED LODDEDE SAMMENFØJNINGER ELLER VED HJÆLP AF RAYCHEM MUFFER SORT LEDNING: Skal tilsluttes køretøjets jordforbindelse. RØD LEDNING: Skal forbindes med batteriets eller sikringsdåsens permanente +. ORANGE LEDNING: Skal forbindes med + efter kontakt, som ikke forsvinder ved start af motor. GUL LEDNING: Til tilsluttes blinklysenes strømforsyning.