Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 76

Enlaces rápidos

Safety Guide & Regulatory Information
Guide de sécurité et informations réglementaires
Sicherheitshinweise und regulatorische Informationen
Guía de seguridad e información sobre normativas
Guida alla sicurezza e informazioni sulle normative
セーフティガイドおよび規制情報
Model, Modèle, Modell, Modello , Modelo , モデル : 1003, 1004

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Magic Leap 1003

  • Página 1 Safety Guide & Regulatory Information Guide de sécurité et informations réglementaires Sicherheitshinweise und regulatorische Informationen Guía de seguridad e información sobre normativas Guida alla sicurezza e informazioni sulle normative セーフティガイドおよび規制情報 Model, Modèle, Modell, Modello , Modelo , モデル : 1003, 1004...
  • Página 2: Safety Guide

    Control, Lightpack charger, Control charger, and other Magic Leap branded accessories sold by Magic Leap or our authorized resellers (collectively “ Magic Leap 1 ” or “ device ”). Please be sure that all users of Magic Leap 1 carefully read and understand this Safety Guide before using the device.
  • Página 3 Lightwear Lightpack Standard Control Wrist Insert Lanyard Shoulder Power Cleaning Chargers Strap Cables Cables Cloth Nose Pads Forehead Pads...
  • Página 4 Instructions. Before using Magic Leap 1, you should read and follow all setup and operating instructions provided with the device and on the device. For example, before using Magic Leap 1 for the first time, be sure to go through the Fitting Guide and Visual Calibration, both of which you can access in Settings >...
  • Página 5 Please review the section below titled “Small Versus Large Size Device” for more information. Volume. When you first use Magic Leap 1, start with the volume at a low level and then increase the volume until you hear the sound clearly and comfortably.
  • Página 6: Intended Uses

    Reasons to See a Doctor Before Use See a doctor before using Magic Leap 1 if you: have any conditions that impair your vision (e.g. binocular vision disorder) or mobility;...
  • Página 7 Do not use Magic Leap 1 while you are fatigued, ill or experiencing symptoms of illness, under emotional or physical stress, or under the influence of alcohol or drugs. Such uses increase the likelihood of injury and property damage.
  • Página 8: Care Instructions

    To reduce the risk of injury, property damage, or damage to the device, only use Magic Leap 1 in indoor areas that are free of obstructions. Malfunction. Failure to use Magic Leap 1 as intended may cause the device to malfunction and potentially result in physical injury or property damage.
  • Página 9 Magic Leap recommends using only the Lightpack charger and Control charger sold or provided by Magic Leap with the device. Magic Leap 1 is not designed for use with any unauthorized charger, accessory, software, or equipment. Use of an unauthorized...
  • Página 10 14. Magic Leap 1 has not been tested on teenagers under the age of 18, meaning there may be an increased risk that the device does not...
  • Página 11 Adults should monitor teenagers age 14 and older during and after use of Magic Leap 1 to ensure they do not experience any pain or discomfort, spend limited time using the device, and take breaks during use to decrease the risk of discomfort or pain (including the types of discomfort stated in the section below titled “Warning: Discomfort”),...
  • Página 12 Leap 1 before, the device is not properly set up prior to use; you use Magic Leap 1 for extended periods of time without a break, the device is used to view content that has a high likelihood of inducing motion sickness or nausea (e.g., games or movies where you are...
  • Página 13 Ÿ Only use the batteries, chargers, and charger cables we provide you to power Magic Leap 1. Do not substitute them with other power sources (such as other power adapters or external battery packs), as other power sources may not be compatible with Magic Leap 1.
  • Página 14: Disposal Information

    Also, do not touch the battery, chargers, or cables with wet hands. Ÿ Do not disassemble, pierce, crush, deform, drop, or put a high degree of pressure on your Magic Leap 1 to reduce the risk of leakage or an internal short-circuit in the battery.
  • Página 15 Repetitive Motions Ÿ Using the Control can make your muscles or joints hurt. If any part of your body becomes tired or sore while using Magic Leap 1, or if you feel symptoms such as tingling, numbness, burning, or stiffness,...
  • Página 16 If you have a pacemaker or other implanted medical device, do not use Magic Leap 1 without first consulting your doctor or the manufacturer of your medical device. Radio Frequency (RF) Energy...
  • Página 17 Commission (FCC) and Innovation, Science and Economic Development (ISED) Canada, and European Union guidelines for RF exposure and Specific Absorption Rate. To ensure that your exposure to RF energy generated by the Wi-Fi and Bluetooth radios does not exceed the exposure limits set forth by these guidelines, orient the device according to our Quick Start Guide available at www.magicleap.com/quickstart and any other instructions we provide you.
  • Página 18 Manufacturer information Magic Leap 7500 W. Sunrise Blvd. Plantation, FL 33322 Ph: +1 954-889-7010 Applicable standards and procedures EN/IEC 60825-1:2014 Safety of Laser Products CLASS 1 LASER PRODUCT Laser Specifications: This Laser Product is designated as Class 1 during all procedures of operation.
  • Página 19 Labels and Label Placement: The Certification label is located on the Lightwear’s inner left temple of the device, between the picture camera and the back pad. It reads as follows: Class 1 Laser Product EN/IEC 60825-1:2014 This product is in conformity with performance standards for laser products under 21 CFR 1040, except with respect to those characteristics authorized by...
  • Página 20 FEDERAL COMMUNICATION COMMISSION COMPLIANCE STATEMENT Magic Leap 1 has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Página 21 FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the device. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 22 ESD, Magnetic and Electric field disturbance event results in prolonged loss of operation, a system reset may be required. EUROPEAN UNION COMPLIANCE STATEMENT Magic Leap hereby declares that this product is in compliance with Directive 2014/53/EU. For our full declaration of conformity, see www. magicleap.com/legal .
  • Página 23 This device complies with the California Energy Commission (CEC) energy efficiency standards for battery charger systems set forth at California Code of Regulations Title 20, Sections 1601 through 1608. Magic Leap, Inc., 7500 West Sunrise Blvd., Plantation, Florida 33322, USA...
  • Página 24 Lightpack, un chargeur pour Control, ainsi que d’autres accessoires de la marque Magic Leap (collectivement dénommés « Magic Leap 1 » ou « appareil ») vendus par Magic Leap ou nos revendeurs agréés. Assurez-vous que tous les utilisateurs du Magic Leap 1 lisent et com- prennent le présent Guide de sécurité...
  • Página 25 Lightwear Lightpack Verre Control Dragonne Standard Bandoulière Câbles Câbles Chiffon de Chargeurs d’alimentation nettoyage Rembour- Rembour- rages de nez rage du front...
  • Página 26 Par exemple, avant d’utiliser le Magic Leap 1 pour la première fois, veuillez par- courir le Guide d’ajustement et les instructions de calibrage visuel qui sont accessibles dans le menu Paramètres >...
  • Página 27 à l’aide du Guide d’ajustement ou reportez-vous à la section ci-dessous « Avertissement : échec du calibrage visuel ». Pour une expérience optimale, nous recommandons que le Magic Leap 1 soit utilisé par des personnes dont l’écart pupillaire (distance entre les pupilles ou «...
  • Página 28 Echec du calibrage visuel Si vous n’effectuez pas correctement le calibrage visuel, vous risquez de ressentir une gêne visuelle. Le Magic Leap 1 utilise le suivi oculaire pour restituer le contenu de manière confortable pour vos yeux. A la fin du processus de calibrage visuel, votre appareil vous indiquera si celui-ci s’est déroulé...
  • Página 29: Utilisation Conforme

    Pour cela, vous ne devez être sujet à aucun trouble de l’équilibre et de la mobilité. N’utilisez pas le Magic Leap 1 si vous êtes fatigué, si vous êtes malade, si vous présentez des symptômes pathologiques, si vous subissez un stress physique ou émotionnel ou si vous êtes en...
  • Página 30: Instructions D'entretien

    Pour réduire le risque de blessures et de dommages matériels y compris sur l’appareil, utilisez uniquement le Magic Leap 1 en intérieur, dans un espace sans obstacle. Objets virtuels. N’oubliez pas que certains des objets présents dans votre environnement virtuel n’existent pas dans la réalité.
  • Página 31 Magic Leap 1 pour nettoyer les lentilles et les capteurs du casque Lightwear. Nettoyez les rembourrages arrière et frontaux avec de l’eau et du savon doux, et le rembourrage de nez avec de l’alcool isopropylique à 60 ou 70 %. Laissez sécher les rembourrages avant de les réinstaller sur le casque Lightwear et ne les immergez pas...
  • Página 32 Magic Leap recommande d’utiliser uniquement le chargeur du Lightpack et le chargeur du Control fournis avec l’appareil. Le Magic Leap 1 n’a pas été conçu pour être utilisé avec des chargeurs, accessoires, logiciels ou équipements non agréés. L’utilisation de chargeurs, accessoires, logiciels ou équipements tiers non agréés est susceptible de provoquer des dommages corporels et risque de provoquer des problèmes de fonctionnement et d’endommager...
  • Página 33 Les adultes doivent s’assurer que l’appareil n’est pas à portée des enfants de moins de 14 ans. Le Magic Leap 1 n’a pas été testé sur des adolescents de moins de 18 ans. Il existe donc un risque accru que l’appareil ne soit pas adapté...
  • Página 34 Toute utilisation prolongée doit être évitée. Les adultes doivent veiller à ce que les adolescents âgés de 14 ans et plus utilisent le Magic Leap 1 conformément aux recommandations du présent Guide de sécurité et des autres documents disponibles en ligne ou fournis avec l’appareil.
  • Página 35 Ÿ Si vous ressentez une gêne, cessez immédiatement d’utiliser le Magic Leap 1. Si vous souhaitez le réutiliser, faites une pause et, afin de réduire le risque de gêne, vérifiez qu’il est configuré correctement.
  • Página 36 Ÿ Pour minimiser la gêne, prévoyez de vous acclimater progressivement à un espace virtuel en vous limitant d’abord à des sessions courtes et en faisant des pauses au cours de l’utilisation de l’appareil. Soyez attentif à la nature du contenu que vous regardiez avant l’apparition de la gêne.
  • Página 37 Ÿ N’essayez pas de remplacer la batterie à l’intérieur du Magic Leap 1. Elle n’est pas remplaçable par l’utilisateur. Remplacer la batterie par un autre type de batterie peut entraîner un risque d’explosion. Ÿ Utilisez uniquement les batteries, les chargeurs et les câbles fournis pour alimenter le Magic Leap 1.
  • Página 38: Informations De Mise Au Rebut

    d’eau ou de liquide. Après un contact avec de l’eau, même lorsque l’appareil a été séché, la batterie peut se corroder et augmenter les risques indiqués plus haut dans cette section. Ne touchez pas la batterie, les chargeurs ou les câbles en ayant les mains mouillées. Ÿ...
  • Página 39 Pour plus d’informations sur la mise au rebut et le recyclage de ce produit, rendez-vous sur www.magicleap.com/recycle. Convulsions Les flashs ou les jeux de lumière du Magic Leap 1 sont susceptibles de déclencher des convulsions, une perte de conscience, des mouvements involontaires, un sentiment de désorientation, l’altération de la vision, des contractions musculaires ou oculaires ou...
  • Página 40 Aucune protection oculaire Le Magic Leap 1 n’offre aucune protection oculaire contre les chocs, les projections de débris ou de produits chimiques, les rayons ultraviolets, ou tout autre risque lié à la lumière, aux particules, aux projectiles ou autres risques physiques.
  • Página 41: Energie De Radiofréquence (Rf)

    Energie de radiofréquence (RF) Le Magic Leap 1 contient des émetteurs radio et a été conçu, fabriqué et testé en conformité avec les lignes directrices de la Federal Communications Commission (FCC), de l’Innovation, Science and Economic Development (ISED) du Canada et celles de l’Union européenne en matière d’exposition aux RF et de débit...
  • Página 42: Appareil A Laser De Classe

    à un rayonnement dangereux. Laser intégré CLASS 1 LASER PRODUCT CLASSIFIED EN/IEC 60825-1:2014 Coordonnées du fabricant Magic Leap 7500 W Sunrise Blvd. Plantation, FL 33322, USA Tél.: +1 954-889-7010 Références normatives EN/IEC 60825 — 1:2014 Sécurité des appareils à laser...
  • Página 43 Spécifications du laser: Cet appareil à laser est qualifié classe 1 dans le cadre de toutes les procédures d’exploitation. Spécifications du laser : Longueur d’onde 850 nm Puissance de classification du laser <2,45 mW Mode de fonctionnement : Par impulsion Largeur d’impulsion 3,49 et 4,98 ns Fréquence d’impulsion 80,32 et 60,24 MHz Puissance de crête 600 mW...
  • Página 44 NOTES REGLEMENTAIRES Des informations réglementaires, des marques de certification et de conformité pour votre appareil Magic Leap figurent sur l’appareil lui-même et sur son emballage. Pour obtenir une liste complète, reportez-vous à Paramètres > Appareil > A propos > Réglementation...
  • Página 45: Federal Communication Commission : Declaration De Conformite

    FEDERAL COMMUNICATION COMMISSION : DECLARATION DE CONFORMITE Le Magic Leap 1 a été testé et reconnu conforme aux limites fixées pour un dispositif numérique de classe B au titre de la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites visent à procurer une protection raisonnable contre les interférences dans un local d’habitation.
  • Página 46: Industrie Canada : Declaration De Conformite

    Avertissement FCC : une modification qui n’aura pas été expressément approuvée par la partie responsable de la conformité sera susceptible d’annuler le droit d’utilisation de ce matériel par l’utilisateur. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si...
  • Página 47: Union Europeenne : Declaration De Conformite

    être nécessaire de réinitialiser le système. UNION EUROPEENNE : DECLARATION DE CONFORMITE Par les présentes, Magic Leap déclare que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE. La version intégrale de notre déclaration de conformité peut être consultée sur www.magicleap.com/legal.
  • Página 48 Cet appareil est conforme aux normes d’efficacité énergétique de la California Energy Commission (CEC) applicables aux systèmes de chargement des batteries telles que définies par le California Code of Regulations, titre 20, sections 1601 à 1608. Magic Leap, Inc., 7500 West Sunrise Blvd., Plantation, Florida 33322, Etats-Unis...
  • Página 50: Sicherheitshinweise

    Magic Leap oder autorisierten Fachhändlern verkauft werden (zusammen als das „Magic Leap 1“ oder das „Gerät“ bezeichnet), verringern. Bitte sorgen Sie dafür, dass alle Nutzer des Magic Leap 1 die vorliegenden Sicherheitshinweise sorgfältig durchlesen und verstehen, bevor sie das Gerät benutzen.
  • Página 51 Magic Leap 1 zu benutzen, finden Sie in unserer Kurzanleitung unter www.magicleap.com/quickstart. Lightwear Lightpack Standard- Controller Handgelenk- Einsatz schlaufe Schultergurt USB- Kabel Netzkabel Reinigungs- Ladegeräte tuch Nasenpolster Stirnpolster...
  • Página 52 Gerät ausgelieferten oder auf diesem zu findenden Anweisungen zur Einrichtung und Bedienung durchlesen und befolgen. Bevor Sie das Magic Leap 1 zum ersten Mal benutzen, sollten Sie beispielsweise die Größenanpassung und die visuelle Kalibrierung durchführen, die Sie im Menü unter „Einstellungen >...
  • Página 53 Sie eventuell das größere Stirnpolster verwenden. Mittels der Größenanpassung können Sie die richtige Größe für Ihr Nasen- und Stirnpolster finden. Auf unserer Customer Care-Seite care. magicleap.com finden Sie Hinweise, wie Sie Ihr Magic Leap 1 richtig anpassen können. Visuelle Kalibrierung. Bitte achten Sie darauf, Ihre Lightwear solange anzupassen, bis Sie das ganze Display sehen und die visuelle Kalibrierung erfolgreich durchführen können und sich bei der...
  • Página 54 Informationen findest du weiter unten im Abschnitt „Kleine oder große Device-Größe”. Lautstärke. Wenn Sie das Magic Leap 1 zum ersten Mal benutzen, stellen Sie zunächst eine niedrige Lautstärke ein und erhöhen diese dann solange, bis Sie den Ton klar und in einer für Sie angenehmen Weise hören können.
  • Página 55 Sie nicht die kleine Gerät-Größe benutzen. Gründe, vor der Verwendung einen Arzt zu konsultieren Konsultieren Sie vor der Benutzung des Magic Leap 1 einen Arzt, wenn Sie Beschwerden haben, die Ihr Sehvermögen (z. B. gestörtes räumliches Sehvermögen) oder Ihre Bewegungsfähigkeit beeinträchtigen, wenn Sie schwanger oder älter sind,...
  • Página 56 Alkohol oder Drogen stehen. Wenn Sie Ihr Magic Leap 1 in einem solchen Zustand benutzen, besteht eine größere Wahrscheinlichkeit, dass es zu Verletzungen oder Sachschäden kommt. Benutzen Sie Ihr Magic Leap 1 nicht beim Autofahren oder Radfahren oder während Sie Maschinen oder andere Fahrzeuge bedienen.
  • Página 57: Pflegehinweise

    Nasenpolster zu reinigen. Lassen Sie Polster, die Sie gereinigt haben, erst trocknen, bevor Sie sie wieder in die Lightwear einsetzen, und tauchen Sie keine Teile in eine Flüssigkeit ein, wenn Sie sie reinigen. Reinigen Sie das Magic Leap 1, bevor Sie es an einen anderen Nutzer weitergeben.
  • Página 58: Kabel Und Leitungen

    Beschädigung oder Exposition zu minimieren, und bewahren Sie es in einem Raum mit einer Raumtemperatur von -25 ºC bis 45 ºC auf. Setzen Sie das Magic Leap 1 nicht direktem Sonnenlicht aus. Dies kann zu Überhitzung und damit zu Sachschäden am Gerät oder an sonstigen Gegenständen führen.
  • Página 59 Controller-Ladegerät zu verwenden, das von Magic Leap verkauft oder zusammen mit dem Gerät ausgeliefert wird. Das Magic Leap 1 ist nicht für den Gebrauch mit nicht zulässigen Ladegeräten, Zubehörteilen, Software oder Geräten bestimmt. Die Verwendung von nicht zulässigen Ladegeräten, Zubehörteilen, Software oder sonstigen Geräten kann bei Ihnen oder bei anderen zu...
  • Página 60 Sie Hinweise, was Sie tun können, wenn Ihr Magic Leap 1 überhitzt. Um die Gefahr von Unwohlsein und Verletzungen (einschließlich leichter Verbrennungen) zu verringern, achten Sie bitte darauf, dass die inneren Ecken der Lightwear (wie oben in diesem Abschnitt abgebildet) während der Nutzung nicht Ihre Haut berühren, und bringen Sie alle Polster (Stirn- und...
  • Página 61 Eine Benutzung über längere Zeit sollte vermieden werden. Erwachsene sollten sicherstellen, dass Jugendliche ab 14 Jahren das Magic Leap 1 nur entsprechend den Empfehlungen in den vorliegenden Sicherheitshinweisen und in allen anderen, online und zusammen mit dem Magic Leap 1 zur Verfügung gestellten Unterlagen benutzen.
  • Página 62 Unwohlsein zu verringern. Ÿ Sie haben ein erhöhtes Risiko, Unwohlsein zu empfinden, wenn: Sie das Magic Leap 1 vorher nie benutzt haben, das Gerät vor der Benutzung nicht richtig eingerichtet wurde, wenn Sie das Magic Leap 1 über längere Zeit ohne Pausen oder dazu benutzen, Inhalte anzusehen, die mit großer Wahrscheinlichkeit...
  • Página 63 Ÿ Um ein eventuelles Unwohlsein auf ein Minimum zu begrenzen, sollten Sie in Betracht ziehen, sich langsam an eine Spatial Computing-Umgebung zu gewöhnen, indem Sie das Magic Leap 1 zunächst nur für kürzere Zeit benutzen und während der Benutzung des Geräts Pausen machen. Achten Sie darauf, welche Inhalte Sie sich vor dem Auftreten von Unwohlsein angesehen haben.
  • Página 64 Akkutyp ersetzt wird. Ÿ Verwenden Sie nur die Akkus, Ladegeräte und Ladekabel, die wir Ihnen zur Verfügung stellen, um das Magic Leap 1 zu betreiben. Ersetzen Sie diese nicht durch andere Stromquellen (wie Netzadapter oder externe Akkupacks), da diese möglicherweise nicht mit dem Magic Leap 1 kompatibel sind.
  • Página 65 Händen. Ÿ Zerlegen, durchstechen, quetschen, verformen oder üben Sie keinen hohen Druck auf Ihre Magic Leap 1 aus und lassen Sie das Gerät nicht fallen, um das Risiko von Undichtigkeiten oder internen Kurzschlüssen im Akku zu verringern.
  • Página 66 – selbst dann, wenn der Nutzer nie zuvor einen Anfall hatte und keine Vorgeschichte von Anfällen oder Epilepsie hat. Hören Sie sofort auf, das Magic Leap 1 zu benutzen, wenn Sie irgendeines dieser Symptome bemerken, und suchen Sie einen Arzt auf, bevor Sie das Gerät weiterbenutzen.
  • Página 67 Symptome oder andere Beschwerden haben, hören Sie auf, das Gerät zu benutzen, und gehen Sie zum Arzt. Kein Augenschutz Das Magic Leap 1 dient nicht dem Zweck, einen Augenschutz gegen Stöße, Schmutz, Chemikalien, UV-Licht oder sonstiges schädliches Licht, schädliche Partikel, Projektile oder sonstige physikalische Gefahren zu bieten.
  • Página 68 Herzschrittmachern, Hörgeräten, Defibrillatoren und sonstigen anderen Medizinprodukten. Falls Sie einen Herzschrittmacher oder ein sonstiges implantiertes Medizinprodukt haben, verwenden Sie das Magic Leap 1 nicht, ohne zuvor Ihren Arzt oder den Hersteller Ihres Medizinproduktes konsultiert zu haben. Hochfrequenzenergie (HF) Das Magic Leap 1 enthält Funksender und wurde so entwickelt, hergestellt und getestet, dass das Gerät den Richtlinien der Federal...
  • Página 69 Strahlenexposition führen. Enthält einen Laser CLASS 1 LASER PRODUCT CLASSIFIED EN/IEC 60825-1:2014 Herstellerinformationen Magic Leap 7500 W. Sunrise Blvd. Plantation, FL 33322 USA Tel.: +1 954-889-7010 Anwendbare Normen und Verfahren EN/IEC 60825-1:2014 Safety of Laser Products CLASS 1 LASER PRODUCT...
  • Página 70 Laserspezifikationen: Dieses Laserprodukt wird in allen Betriebsverfahren als Klasse 1 gekennzeichnet. Laserparameter: Wellenlänge: 850 nm Laserleistung für die Klassifizierung: <2,45 mW Funktionsweise: Gepulst Impulsbreite: 3,49 und 4,98 nSec Pulsfrequenz: 80,32 und 60,24 Mhz Spitzenleistung: 600 mW Beleuchtungskegel: 59 H x 45 V Etiketten und Platzierung: Das Zertifizierungsetikett befindet sich auf dem linken Innenbügel des Geräts, zwischen der Bildkamera und dem hinteren Polster.
  • Página 71 Magic Leap 1 – Regulatorische Informationen PRÜFSIEGEL Kontrollinformationen, Zertifizierungen und Compliance-Siegel für Ihr Magic Leap Gerät befinden sich auf dem Gerät selbst und auf der Verpackung. Eine vollständige Liste finden Sie unter Einstellungen > Gerät > Info > Kontrollinformationen auf dem Gerät oder unter www.
  • Página 72 FEDERAL COMMUNICATION COMMISSION – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Magic Leap 1 wurde getestet und entspricht danach den Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B gemäß Abschnitt 15 der FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte sollen einen zuverlässigen Schutz vor schädlichen Funkstörungen bei Installationen im häuslichen Bereich bieten. Das Gerät erzeugt, nutzt und strahlt möglicherweise Hochfrequenzenergie ab, und kann, wenn es nicht...
  • Página 73 FCC-Warnhinweis: Jegliche nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Partei genehmigten Änderungen oder Modifikationen können das Erlöschen der Betriebserlaubnis des Nutzers für das Gerät zur Folge haben. Dieses Gerät entspricht Absatz 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Funkstörungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss sämtliche empfangenen Funkstörungen zulassen, einschließlich Funkstörungen, die einen unerwünschten Betrieb...
  • Página 74 Fall, dass ein ESD, eine Störung magnetischer und elektrischer Felder zu einem längeren Betriebsausfall führt, kann ein System-Reset erforderlich sein. EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Magic Leap erklärt hiermit, dass dieses Produkt der Richtlinie 2014/53/EU der Europäischen Union entspricht. Unsere vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter www.magicleap.com/legal. JAPAN – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Das Gerät erfüllt die Anforderungen des Japan Radio Law (JRL) und...
  • Página 75 CEC – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ENERGIEEFFIZIENZ Dieses Produkt entspricht den Energieeffizienz-Standards der California Energy Commission (CEC) für Batterieladesysteme, die im California Code of Regulations Title 20, Sections 1601 bis 1608 festgelegt sind. Magic Leap, Inc., 7500 West Sunrise Blvd., Plantation, Florida 33322, USA...
  • Página 76: Guía De Seguridad

    Guía de seguridad disponible en www.magicleap.com/ safety antes de utilizar Magic Leap 1. Si no lo haces y no sigues las instrucciones de esta Guía de seguridad, se pueden producir lesiones graves, daños a la propiedad o daños al dispositivo Magic Leap 1.
  • Página 77 Lightwear Lightpack Lentes Estándar Control Cables USB Correa para Correa para la Cables de Paño de Cargadores el hombro muñeca alimentación limpieza Almohadillas para la nariz Almohadillas para la frente...
  • Página 78: Configuración Del Dispositivo Antes De Su Uso

    Por ejemplo, antes de utilizar Magic Leap 1 por primera vez, asegúrate de revisar las secciones Guía de ajuste y Calibración visual, a las que puedes acceder en Configuración >...
  • Página 79 Visita nuestra página de servicio de atención al cliente en care. magicleap.com y consulta los pasos para ajustar tu Magic Leap 1. Calibración visual. Asegúrate de ajustar el Lightwear hasta que puedas ver la pantalla completa, puedas completar correctamente la Calibración visual y estés cómodo utilizando el dispositivo.
  • Página 80: Calibración Visual Fallida

    Motivos para consultar a un médico antes de utilizar el dispositivo Consulta a un médico antes de utilizar Magic Leap 1 si tienes cualquier afección relacionada con la visión (por ejemplo, trastorno de la visión binocular) o la...
  • Página 81: Usos Previstos

    Esta experiencia prevista requiere que no sufras problemas con el sentido del equilibrio y del movimiento. No utilices Magic Leap 1 si estás fatigado, estás enfermo o padeces síntomas de enfermedad, sufres estrés físico o emocional, o estás bajo la influencia del alcohol o las drogas.
  • Página 82: Instrucciones De Cuidado

    Limpieza. Utiliza solo el paño de limpieza seco que se proporciona en la caja de Magic Leap 1 para limpiar las lentes y los sensores del Lightwear. Utiliza jabón suave y agua para limpiar las almohadillas traseras y las de la frente, y una toallita con alcohol isopropílico al 60-70 % para limpiar las almohadillas...
  • Página 83 -25 ºC y 45 ºC. No dejes tu Magic Leap 1 en contacto directo con la luz solar. La luz solar directa puede provocar un calor excesivo que puede dañar el dispositivo u otros objetos.
  • Página 84: Equipo No Autorizado

    Equipo no autorizado Magic Leap recomienda utilizar únicamente el cargador del Lightpack y el cargador del Control que vende o proporciona Magic Leap con el dispositivo. Magic Leap 1 no se ha diseñado para su uso con ningún equipo, software, accesorio ni cargador no autorizado. El uso de un equipo, software, accesorio o cargador no autorizado puede causar lesiones, tanto a ti como a otras personas, suponer problemas de rendimiento o dañar el...
  • Página 85 14 y 17 años. Los adultos deben supervisar a los adolescentes de 14 años y mayores mientras utilizan Magic Leap 1 y después de su uso para asegurarse de que no experimentan ningún dolor ni incomodidad, de que utilizan el...
  • Página 86: Incomodidad

    Ÿ Si experimentas cualquier incomodidad, deja de utilizar inmediatamente Magic Leap 1. Si decides volver a utilizar el dispositivo, antes de hacerlo debes descansar y asegurarte de que lo has configurado correctamente para reducir el riesgo de...
  • Página 87 Magic Leap 1 en condiciones de iluminación desfavorables. Ÿ Para reducir la incomodidad, considera aclimatarte poco a poco a un entorno de computación espacial limitando los primeros usos de...
  • Página 88 Utiliza únicamente las baterías, cargadores y cables de cargadores que te proporcionamos para suministrar energía a Magic Leap 1. No los sustituyas por otras fuentes de alimentación (como otras baterías externas o adaptadores de alimentación), ya que no son...
  • Página 89: Información Para La Eliminación

    Ÿ No desmontes, perfores, aplastes, deformes, dejes caer ni sometas tu Magic Leap 1 a un nivel elevado de presión para reducir el riesgo de que se produzcan fugas o un cortocircuito interno en la batería.
  • Página 90 Ataques epilépticos Los patrones o los destellos de luz de Magic Leap 1 pueden causar ataques epilépticos, pérdidas de conciencia, movimientos involuntarios, desorientación, trastornos visuales, espasmos visuales o musculares u otros trastornos visuales o musculares, mareos intensos u otras afecciones que provocan desmayos o pérdidas de conocimiento,...
  • Página 91: Movimientos Repetitivos

    Propuesta 65 de California Para residentes en California, EE. UU.: Magic Leap 1 contiene elementos químicos de los que el estado California tiene constancia que provocan cáncer y daños reproductivos. Consulta www.P65Warnings.ca.gov para obtener más información.
  • Página 92: Energía De Radiofrecuencia (Rf)

    Si tienes un marcapasos o cualquier otro dispositivo médico implantado, no utilices Magic Leap 1 sin consultarlo previamente con tu médico o el fabricante del dispositivo médico. Energía de radiofrecuencia (RF) Magic Leap 1 contiene transmisores de radio y está...
  • Página 93: Contiene Un Láser

    Contiene un láser CLASS 1 LASER PRODUCT CLASSIFIED EN/IEC 60825-1:2014 Información del fabricante Magic Leap, 7500 W. Sunrise Blvd. Plantation, FL 33322 USA Tel.: +1 954-889-7010 Normas y procedimientos aplicables UNE-EN 60825-1:2014 Seguridad de los productos láser PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 Especificaciones del láser:...
  • Página 94 Parámetros del láser: Longitud de onda de 850 nm Potencia del láser para la clasificación <2,45 mW Modo de funcionamiento: Pulsado Ancho de pulso de 3,49 y 4,98 ns Frecuencia de pulso de 80,32 y 60,24 MHz Pico de potencia de 600 mW Cono de iluminación de 59 H x 45 V Etiquetas y posición de las etiquetas: La etiqueta de certificación se encuentra en...
  • Página 95: Información Sobre Normativas De Magic Leap

    DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES Magic Leap 1 se ha probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de clase B, conforme a la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable...
  • Página 96 El dispositivo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no se producirán interferencias en una instalación particular.
  • Página 97: Declaración De Cumplimiento Del Ministerio De Industria De Canadá

    incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO DEL MINISTERIO DE INDUSTRIA DE CANADÁ Este dispositivo cumple con los estándares RSS exentos de licencia del Ministerio de Industria de Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) es posible que este dispositivo no produzca interferencias y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
  • Página 98: Declaración De Cumplimiento De La Unión Europea

    DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO DE LA UNIÓN EUROPEA Magic Leap declara por la presente que este producto cumple con la Directiva 2014/53/UE. Para consultar nuestra declaración de conformidad completa, visita Www.magicleap.com/legal.
  • Página 99 Comisión de Energía de California (CEC) para los sistemas de cargadores de baterías establecidos en el título 20 del Código de reglamentación de California, secciones 1601-1608. Magic Leap, Inc., 7500 West Sunrise Blvd., Plantation, Florida 33322, EE. UU.
  • Página 100 Guida alla sicurezza può causare lesioni gravi, danni alla proprietà o danni a Magic Leap 1. La Guida alla sicurezza di Magic Leap 1 (“Guida alla sicurezza”) viene fornita per ridurre il rischio di lesioni personali, malessere fisico, dolore, problemi di salute e danni alla proprietà durante l’utilizzo dei...
  • Página 101 Lightwear Lightpack Inserto Controller Cordino da standard polso Tracolla Cavi USB Cavi di Panno per Caricabatterie alimentazione la pulizia Naselli Imbottitura frontale...
  • Página 102 Ad esempio, prima di utilizzare Magic Leap 1 per la prima volta, assicurarsi di completare le procedure indicate nella guida alla regolazione e nella calibrazione ottica, entrambe accessibili in Impostazioni >...
  • Página 103 “Avvertenza: Calibrazione ottica non riuscita”. Per un’esperienza ottimale, l’utilizzo di Magic Leap 1 è consigliato a persone con una distanza interpupillare (distanza tra le pupille o “DIP”) compresa tra 54 e 76 millimetri. Una distanza non compresa in questo intervallo può...
  • Página 104 Motivi per consultare un medico prima dell’uso Rivolgersi a un medico prima di utilizzare Magic Leap 1 in caso di: condizioni tali da compromettere la vista (ad esempio disturbi della visione binoculare) o la mobilità; stato di gravidanza o età avanzata;...
  • Página 105 L’uso in tali circostanze aumenta la probabilità di lesioni e danni alla proprietà. Non utilizzare mai Magic Leap 1 durante la guida di veicoli a motore o pedali, mentre si utilizzano macchinari pesanti o altri veicoli in movimento.
  • Página 106: Istruzioni Per La Manutenzione

    Istruzioni per la manutenzione Pulizia. Utilizzare unicamente il panno di pulizia asciutto incluso nella confezione di Magic Leap 1 per pulire le lenti e i sensori del visore Lightwear. Utilizzare acqua e sapone neutro per le imbottiture posteriori e frontali e un panno imbevuto di alcol isopropilico al 60-70% per pulire il nasello.
  • Página 107 -25 °C e 45 °C. Non esporre Magic Leap 1 alla luce diretta del sole per un periodo prolungato poiché il calore eccessivo potrebbe danneggiare il dispositivo o altri oggetti.
  • Página 108 Apparecchiature non autorizzate Magic Leap consiglia di utilizzare esclusivamente i caricabatterie del Lightpack e del Control venduti o forniti da Magic Leap insieme al dispositivo. Magic Leap 1 non è progettato per l’uso con caricabatterie, accessori, software o apparecchiature non autorizzati. L’uso di caricabatterie, accessori, software o apparecchiature non autorizzati può...
  • Página 109 Gli adulti devono assicurarsi di tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 14 anni. Magic Leap 1 non è stato testato su adolescenti di età inferiore a 18 anni, pertanto potrebbe esserci un rischio maggiore che il dispositivo non si adatti correttamente a ragazzi di età...
  • Página 110 Ÿ In caso di malessere, interrompere immediatamente l’uso di Magic Leap 1. Se si decide di riprendere l’uso del dispositivo, prima è necessario fare una pausa e assicurarsi di averlo configurato correttamente, per ridurre il rischio di malessere.
  • Página 111: Sicurezza Della Batteria E Del Caricabatterie

    Ÿ Per ridurre al minimo il malessere, cercare di abituarsi lentamente a un ambiente di elaborazione spaziale limitando inizialmente l’uso di Magic Leap 1 a sessioni più brevi intervallate da pause durante l’uso. Prestare attenzione alla natura del contenuto visualizzato prima dell’insorgere della sensazione di malessere.
  • Página 112 Ÿ Utilizzare unicamente le batterie, i caricabatterie e i cavi di ricarica forniti per l’alimentazione di Magic Leap 1. Non sostituirli con altre fonti di alimentazione (ad esempio altri adattatori di alimentazione o batterie esterne), poiché tali fonti potrebbero non essere compatibili con Magic Leap 1.
  • Página 113: Informazioni Sullo Smaltimento

    Ÿ Non smontare, perforare, schiacciare, deformare, far cadere o esercitare una pressione elevata su Magic Leap 1 onde evitare il rischio di perdite o di cortocircuito interno nella batteria. Ÿ Per ridurre il rischio di lesioni all’utente o a terzi in caso di perdite nella batteria o nei caricabatterie, evitare che il liquido entri in contatto con la pelle o gli occhi.
  • Página 114 Per ulteriori informazioni sullo smaltimento e il riciclaggio di questo prodotto, visitare il sito Web www.magicleap.com/recycle Epilessia Motivi o luci lampeggianti sul Magic Leap 1 possono provocare crisi convulsive, perdita di conoscenza, movimenti involontari, disorienta- mento, visione alterata, contrazioni oculari o muscolari o altre anom- alie muscolari o visive, vertigini acute o altre condizioni che causano annebbiamenti o perdita di coscienza, anche se l’utente non ha mai...
  • Página 115 Assenza di protezione oculare Magic Leap 1 non è concepito per proteggere gli occhi da urti, detriti, sostanze chimiche, raggi UV o altre luci dannose, particelle, proiettili o altri pericoli fisici.
  • Página 116 I portatori di pacemaker o di altri dispositivi medici impiantati non devono utilizzare Magic Leap 1 senza aver prima consultato un medico o il produttore del dispositivo medico in questione. Energia in radiofrequenza (RF) Magic Leap 1 contiene radiotrasmettitori ed è...
  • Página 117: Il Dispositivo Contiene Un Apparecchio Laser

    Il dispositivo contiene un apparecchio laser CLASS 1 LASER PRODUCT CLASSIFIED EN/IEC 60825-1:2014 Informazioni sul produttore Magic Leap 7500 W Sunrise Blvd. Plantation, FL 33322, USA Tel: +1 954-889-7010 Standard e procedure applicabili EN/IEC 60825-1: 2014 Sicurezza degli apparecchi laser...
  • Página 118 Parametri del laser: Lunghezza d’onda: 850 nm Potenza laser per la classificazione: < 2,45 mW Modalità di funzionamento: a impulsi Ampiezza dell’impulso: 3,49 e 4,98 nsec Frequenza di impulso: 80,32 e 60,24 MHz Potenza di picco: 600 mW Cono di illuminazione: 59 O x 45 V. Etichette e posizionamento delle etichette: L’etichetta di certificazione è...
  • Página 119 Informazioni sulle normative per Magic Leap 1 MARCHI NORMATIVI Le informazioni sulle normative, le certificazioni e i marchi di conformità del dispositivo Magic Leap sono disponibili sul dispositivo stesso e nella relativa confezione. Per visualizzare l’elenco completo, consultare la sezione Impostazioni > Dispositivo >...
  • Página 120 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ALLA NORMATIVA FCC Magic Leap 1 è stato testato ed è risultato conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della Parte 15 della normativa FCC. Questi limiti sono stati concepiti per fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose in un’installazione residenziale.
  • Página 121 Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 della normativa FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) il dispositivo non deve causare interferenze dannose e (2) deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse quelle che possono causare un funzionamento indesiderato. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ...
  • Página 122 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DELL’UNIONE EUROPEA Con il presente documento, Magic Leap dichiara che questo prodotto è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Per la dichiarazione di conformità completa, visitare il sito Web www.magicleap.com/legal.
  • Página 123 Questo dispositivo è conforme agli standard di efficienza energetica della California Energy Commission (CEC) per i sistemi di caricabatterie indicati nel California Code of Regulations, titolo 20, sezioni da 1601 a 1608. Magic Leap, Inc., 7500 West Sunrise Blvd., Plantation, Florida 33322, Stati Uniti...
  • Página 124 セーフティガイド Magic Leap1をお使いになる前に、クイックスタ ートガイド(www.magicleap.com/quickstart)とセ ーフティガイド(www.magicleap.com/safety)をよく お読みください。これらのガイドをお読みにならず、本セーフティ ガイドの指示に従わないと、重傷、物的損害、またはMagic Leap1の 損傷につながる可能性があります。 このMagic Leap 1 セーフティガイド(弊社の「セーフティガイド」 )は、Lightwear、Lightpack、Control、Lightpack充電器、Control 充電器、およびMagic Leapまたは弊社の認定再販業者で販売してい るその他のMagic Leap商標の付いたアクセサリ(「Magic Leap 1 」 または「機器」の総称)の使用時に発生する人身傷害、身体的不快 感、痛み、健康問題、および物的損害などの危険を低減するために 提供されています。 Magic Leap 1 のユーザーの方は全員、機器をお 使いになる前に、必ずこのセーフティガイドをよく読んで理解して ください。 機器の詳細な説明、ユーザー同意書、ポリシー、返品、および保 証ポリシーについては、www.magicleap.comをご覧ください。開 始する方法については、弊社のクイックスタートガイド(www. magicleap.com/quickstart)をお読みください。...
  • Página 125 Lightpack スタンダード イ リストスト Lightwear Control ンサート ラップ ショルダー ス 電源ケー クリーニン 充電器 トラップ ケーブル ブル グ クロス ノーズパッド フォアヘッ ド パッド...
  • Página 126 変更について Magic Leapでは、このセーフティガイドを正確かつ完全なものに維 持するために、随時変更または修正を行う場合があります。新しい セーフティガイドが発行された場合は、古いほうを破棄し、必ず新 しいガイドのみを使用してください。随時、www.magicleap.com/ safetyで弊社のセーフティガイドを確認し、最新版をお読みになる ことをお勧めします。 使用前の機器のセットアップ 取扱説明。Magic Leap 1 をお使いになる前に、機器に付属していた り機器自体に表記されているセットアップおよび取扱説明をお読み になり遵守してください。例えば、Magic Leap 1 を初めてご使用 になる前に、フィッティングガイドとビジュアルキャリブレーショ ンを必ず行ってください。これらはどちらも[Settings / 設定]> [Device / ハードウェア]>[Calibration / キャリブレーション]で アクセスでき、[Run Fitting Guide / フィットガイド開始]と[Run Visual Calibration / ヴィジュアルキャリブレーション開始]をクリ ックします。 装着。Lightwearをお使いになる前に、Lightwearが水平になってい るか、頭に無理なく装着されているか、両耳とLightwearの間に隙間 があるか、頭に痛みや圧力がかかっていないか確認してください。...
  • Página 127 で視界が良好であるか、ノーズパッドが鼻梁に無理なくかかってい るか確認してください。ノーズパッドでLightwearが持ち上げられ ないため、Lightwearを装着した状態で良好な視界を確保できない 場合は、ノーズパッドを別のサイズに交換して、もう一度フィッテ ィングガイドに従って装着してください。ビジュアルキャリブレー ションに失敗する場合は、大きいサイズのフォアヘッドを使用する 必要があります。フィッティングガイドを使用すると、適切なサイ ズのノーズパッドとフォアヘッドパッドを見つけることができま す。Magic Leap 1 の装着方法の手順については、カスタマーサービ スのページ(care.magicleap.com)をご覧ください。 ビジュアルキャリブレーション。画面全体が見えて、ビジュアル キャリブレーションが正常に完了し、機器を快適に使用できるま で、Lightwearを調整してください。ビジュアルキャリブレーション に合格しない場合は、フィッティングガイドに従って装着を調整す るか、後述の「警告:ビジュアルキャリブレーションの失敗」セク ションをお読みください。最適なエクスペリエンスのために、Magic Leap 1 は瞳孔間距離(瞳孔間の距離)(「IPD」)が54~76ミリメー トルの方にお使いいただくことをお勧めしています。IPDがこの範囲 外の方がご使用になると、目の痛みや不快感が生じる可能性が高く なり、画面の視界が完全でなくなる可能性があります。詳細について は、後述の「小型機器と大型機器」セクションをお読みください。...
  • Página 128 音量。Magic Leap 1 を初めてお使いになるときは、低レベルの音量 から始めて、はっきりと快適に聞こえるまで音量を上げます。音量 を上げすぎないように注意してください。 ビジュアルキャリブレーションの失敗 ビジュアルキャリブレーションが正常に完了していないと、目の不 快感が生じる可能性が高くなります。Magic Leap 1 はアイトラッキ ングによって、目に快適なように設計された方法でコンテンツを表 示します。ビジュアルキャリブレーションプロセスが完了すると、 機器から正常に完了したかどうかが通知されます。 小型機器と大型機器 IPDが65ミリメートル未満の場合は、大型機器を使用しないことを お勧めします。大型機器はIPDが65ミリメートル未満の方向けでは ありません。サイズが適切でないと、目の不快感が生じる可能性が あります。同様に、IPDが65ミリメートル以上の方の場合は、小型 機器を使用しないことをお勧めします。 使用前に医師の診察を受ける理由 次の場合は、Magic Leap 1 を使用する前に医師の診察を受けてくだ さい:視力障害(両眼視力障害など)もしくは運動性障害がある状 態、妊婦もしくは高齢者、心臓の異常または重度の病状、発作、偏 頭痛など。...
  • Página 129 使用目的 機器の操作。Magic Leap 1 は、安全な空間コンピューティングエク スペリエンスを提供することを目的としています。このような目的 のエクスペリエンスでは、損なわれていない平衡感覚と運動感覚が 必要です。疲労感がある、具合が悪い、病気の症状がある、情緒的 または身体的なストレスを感じている、アルコールまたはドラッグ を摂取した状態である場合は、Magic Leap 1 は使用しないでくださ い。このような状態で使用すると、負傷したり物的損害を起こす可 能性が高くなります。運転中、サイクリ ング中、重機の操作中、その他車両の操 作中は、Magic Leap 1 を絶対に使用しない でください。 環境。Magic Leap 1 は、快適で安全な環 境でのみ使用してください。Magic Leap 1 は屋内専用に設計されています。火災や 感電の危険を低減するために、水や液体の 近くでMagic Leap 1 を使用しないでくださ い。Magic Leap 1 は、周囲温度が10ºC~ 25ºCの場所でのみ使用してください。 障害物。Magic Leap 1 は、没入型の空間コンピューティングエクス...
  • Página 130 必ず周囲に注意し、周囲に十分な空間を確保してください。負傷、 物的損害、または機器の損傷の危険を低減するために、Magic Leap 1 は障害物のない屋内でのみ使用してください。 仮想オブジェクト。空間コンピューティング環境で見える一部のオ ブジェクトは、実際の環境には存在しないことに注意してくださ い。それらの上に座ったり立ったり、寄りかからないでください。 誤動作。本来の目的どおりに使用しないと、機器が誤動作し、負傷 や物的損害を引き起こす可能性があります。 取り扱い表示 掃除。Lightwearのレンズとセンサーを掃除する場合は、Magic Leap 1 のボックスに同梱されている乾いたクリーニングクロスのみを使用 してください。低刺激の石鹸水を使用してバックパッドおよびフォ アヘッドパッドを掃除し、60~70 %のイソプロピルアルコールワイ プを使用してノーズパッドを掃除します。掃除したパッドを乾かし てから、Lightwearに再び取り付けます。また、掃除中は、部品を液 体には浸さないでください。別のユーザーが使用する前に、Magic Leap 1 を掃除します。 保管。機器を使用しないときは、意図しない損傷や露出を最小限に 抑えるためにマ、Magic Leapキャリーケースまたは別の保管ケース に入れて、-25ºC~45ºCの温度の部屋に保管してください。Magic...
  • Página 131 Leap 1 を直射日光にさらさないでください。直射日光により過度の 熱が発生し、機器やその他の資産が損傷する場合があります。負傷 の危険を低減するために、Lightpackのファン排気ポートと他の通気 口に粉塵や他の異物がないようにしてください。通気流に影響を与 える素材で機器を覆うと、その性能に影響を及ぼし、火災や損傷の 可能性が高くなります。 修理。機器の一部を自分で開けたり、修理したりしないでくださ い。修理は、認定されたサービス担当者のみが行う必要があります。 ケーブルとコード LightwearをLightpackに接続するケーブルは、窒息やつ まずきの危険があります。負傷の危険を低減するため に、ケーブル、コード、またはワイヤーを首に巻き付 けないでください。それらに絡んだり、噛んだり、摩耗 したり、切断しないでください。また、子供の手の届かないところに 保管してください。 許可されていない機器 Magic Leapでは、Magic Leapで販売または提供しているLightpack充 電器とControl充電機器のみをこの機器に使用することを推奨してい ます。Magic Leap 1 は、許可されていない充電器、アクセサリ、ソ フトウェア、または装置で使用するようには設計されていません。 許可されていない充電器、アクセサリ、ソフトウェア、または装置...
  • Página 132 を使用すると、使用者や他の人が負傷したり、性能の問題が生じた り、機器やその他の資産が損傷する可能性があります。 過度の熱 Magic Leap 1 は通常の使用中に温かくなることがあり ます。Magic Leap 1 に表示される可能性のある熱に関 する警告や注意メッセージをすべて順守してくださ い。人身傷害の危険を低減するために、Magic Leap 1 のいずれかの部分が過熱した場合は、すぐにLightwear を取り外し、使用を中止し、冷却してから使用を再開 してください。Magic Leap 1 が過熱した場合に実施 する手順については、カスタマーサービスのページ (care.magicleap.com)をご覧くださ い。不快感や負傷(軽度の火 傷を含む)の危険を低減するために、使用中に Lightwearの内角(本 セクションの上の図を参照)が肌に触れないようにし、使用する前に すべてのパッド(フォアヘッドパッドとバックパッド)をLightwear に取り付けてください。 子供には使用させないでください Magic Leap 1 は玩具ではないため、14歳未満のお子 様は使用できません。この機器は子供向けのサイズでは ないため、サイズが不適切な場合は、痛み、不快感、ま たは健康への悪影響が生じる可能性があります。この機 器は、14歳未満の子供の手が届かない場所に保管する必要があります。...
  • Página 133 Magic Leap 1 は、18歳未満の若者ではテストしていません。つま り、この機器が14~17歳の若者に適切に適合しない危険が高まる可 能性があります。14歳以上の若者の場合は、Magic Leap 1 の使用中 および使用後に監視して、痛みや不快感を感じていないか確認した り、機器の使用時間を制限したり、使用中に休憩を取って不快感や 痛み(後述の「警告:不快感」セクションに記載されているさまざ まな不快感を含む)、その他の有害な症状が発生する危険を低減し ます。長時間にわたる使用は避けてください。 このセーフティガイド、オンライン、およびMagic Leap 1 の同梱ド キュメントで推奨されているように、14歳以上の若者だけが Magic Leap 1 を使用できることを確認してください。不快感、痛み、また は負傷の危険を低減するために、14歳以上の若者は大人(親や後見 人など)と一緒にこのセーフティガイドを読んで、以下の事項に従 ってください。 Ÿ この機器を使用する前に、ビジュアルキャリブレーションとフィ ッティングガイド([Settings]メニューからアクセス可能)を 完了してください。 Ÿ 若者がビジュアルキャリブレーションとフィッティングガイドを 正常に完了できない場合、またはこれらの手順を実施中に痛みや 不快感を感じた場合は直ちに使用を中止してください。 Ÿ この機器の使用中に不快感(目の痛みなど)を感じた場合は、直 ちに使用を中止してください。...
  • Página 134 不快感 Magic Leap 1 の使用中に、次のような不快感が生じる 場合があります:視覚的な不快感、眼精疲労、めまい、 吐き気、視覚と手指の協調運動障害、立ちくらみ、平衡 障害、発汗過多、頭痛、疲労、刺痛、ヒリヒリ感、凝 り、痺れなど。 Ÿ 不快感が生じた場合は、Magic Leap 1 の使用を直ちに中止してくだ さい。機器の使用を再開する場合は、まず休憩を取り、セットアップ が正しいか確認し、不快感が生じるリスクを軽減してください。 Ÿ 次のような場合は、不快感を生じる危険性が増大します。Magic Leap 1 を使用したことがない、使用前に機器のセットアップが適 切に行われていない、休憩を取らずにMagic Leap 1 を長時間にわ たって使用している、乗り物酔いや吐き気を催すようなコンテン ツを視聴している(例:広い場所を移動したり、高い 位置を見 上げるようなゲームや映画)、過去に乗り物酔い、吐き気、めま い、眼精疲労、頭痛を感じたことがある、Magic Leap 1 を好まし くない照明条件で使用している。 Ÿ 不快感を最小限に抑えるには、まずMagic Leap 1 の使用時間を短 めにし、使用中に休憩を取るなどして、空間コンピューティング...
  • Página 135 Ÿ 重度または持続的な不快感がある場合は、医師に相談してくださ い。完全に回復するまで、自動車を運転したり、機械を操作しな いでください。また、身体的または視覚的な要求が多かったり、 正常な平衡感覚または協調を必要とする活動にも参加しないで ください。 充電器とバッテリーの安全性 LightpackとControlにはそれぞれ、リチウムイオンバッ テリーが内蔵されており、バッテリーを充電する充電器 が付属しています。このセクションの手順に慎重に従っ て、自分自身や他の人が負傷する危険を低減し、機器や 資産の損害を防いでください。これらの手順に従わないと、さまざま な危険(火災、爆発、バッテリーの液漏れ、破裂、または電気的障害 など)が発生したり、機器や資産が損害を受ける可能性があります。 Ÿ 機器内部のバッテリーを交換したり、機器を開けてバッテリー にアクセスしないでください。バッテリーはユーザーが交換した り整備点検できません。バッテリーを間違ったタイプに交換する と、爆発する危険があります。 Ÿ Magic Leap 1 に電力を供給するために提供されているバッテリ ー、充電器、および充電ケーブルのみを使用してください。他の 電源(電源アダプターや外部バッテリーパックなど)と交換しな いでください。他の電源はMagic Leap 1 と互換性がない可能性が あります。...
  • Página 136 Ÿ Magic Leap 1 に電力を供給するために提供されているバッテリー や充電器を他の製品に使用しないでください。 Ÿ 接続コードと充電器に損傷や摩耗の兆候がないか定期的に点検し てください。ピン、エンクロージャ、コネクタポート、またはコ ネクタケーブルが損傷していたり、裂けていたり、露出している 場合は、充電器を使用しないでください。 Ÿ 充電後も電源が入らなかったり、使用または充電時に異常に過熱 したり、バッテリーコンポーネントが膨張、液漏れ、発煙してい る場合は、機器を充電したり使用したりしないでください。 Ÿ 充電器は乾燥した場所に保管して、水や液体が侵入しないように してください。水と接触した機器を乾かした後でも、バッテリー が腐食し、このセクションの上部に記載されている危険が高まる 可能性があります。また、バッテリー、充電器、またはケーブル に濡れた手で触らないでください。 Ÿ バッテリーの液漏れや内部短絡の危険を低減するために、Magic Leap 1 を分解、穿孔、破砕、変形、落下したり、高い圧力を加え ないでください。 バッテリーや充電器が液漏れしている場合は、自分自身や他の人が 傷する危険を低減するために、液体が皮膚や目に触れないようにし ください。液体が接触した場合は、液体と接触した部分を十分に洗 浄し、直ちに医師の診察を受けてください。...
  • Página 137 廃棄情報 欧州連合の居住者の場合:製品に記載されているこの 記号 は、お使いの機器(および機器内のバッテリー) が寿命に達 したときに、家庭ごみとは別にして廃棄す る必要があることを意味しています。あるいは、地方自 治体で指定された収集所に持っていくなど、現地の法 律およびガイドラインに従って廃棄してください。このような分別 廃棄法は、機器を家庭ごみと一緒に廃棄すると発生する可能性があ る人の健康や環境への有害な影響を防ぐのに役立ちます。本製品の 廃棄とリサイクルの詳細については、www.magicleap.com/recycleを ご覧ください。 発作 ユーザーが今まで発作を起こしたことがなかったり、発作やてんか んの既往歴がない場合でも、Magic Leap 1 で発せられる閃光やパタ ーンは、発作、意識喪失、無意識の動作、方向感覚の喪失、視覚の 変化、目や筋肉のけいれん、その他筋肉または視覚の異常、激しい めまい、失神や意識消失の原因となるその他の状態を引き起こす可 能性があります。 このような症状のいずれかが発生した場合は、直ちにMagic Leap 1 の使用を中止し、機器の使用を再開する前に医師の診察を受けて ください。...
  • Página 138 てんかんの既往歴があるか、てんかん状態につながる症状と診断さ れたことがある場合は、Magic Leap 1 を使用する前に医師に相談し てください。 反復運動 Ÿ Controlを使用すると、筋肉または関節を痛めることがありま す。Magic Leap 1 の使用中に身体の一部に疲れや痛みを感じた り、刺痛、しびれ、ヒリヒリ感、凝りなどの症状を感じた場合 は、使用を中止して数時間の休憩を取ってから、機器の使用を再 開してください。 Ÿ 使用中や使用後に上記のような症状やその他不快感が続く場合 は、機器の使用を中止して、医師に相談してください。 目の保護なし Magic Leap 1 は、衝撃、破片、化学薬品、紫外線、その他の有害な 光、粒子、発射物、その他の物理的な危険に対して目の保護を提供 するものではありません。 カリフォルニア州プロポジション65 米国カリフォルニア州の居住者の場合:Magic Leap 1 には、カリフ ォルニア州でガンや生殖障害を引き起こすといわれている化学物質 が含まれています。詳細については、www.P65Warnings.ca.govを 参照してください。...
  • Página 139 医療機器の無線妨害 Magic Leap 1 には、電波を放出する磁石や電子部品が含まれてお り、近くにある電子機器(心臓ペースメーカー、補聴器、除細動 器、その他の医療機器など)の動作に影響を与える可能性がありま す。ペースメーカーやその他の埋め込み型医療装置を使用している 場合は、医師または医療機器の製造元に相談することなく、Magic Leap 1 を使用しないでください。 無線周波(RF)エネルギー Magic Leap 1 は無線送信機を搭載しており、Federal Communications Commission(FCC)、Innovation, Science and Economic Development(ISED)Canada、無線周波暴露および比 吸収率に関する欧州連合のガイドラインに適合するように設計、製 造、テストされています。 Wi-FiおよびBluetooth無線から発生する無線周波エネルギーへの暴露 が上記のガイドラインで定められている暴露限度を超えないようにす るには、クイックスタートガイドやその他の説明書に従って機器の向 きを調整してください。www.magicleap.com/quickstartで入手可能 。 レーザー - Controlの使用 本書指定されている以外のControlを使用したり、調整したり、手順 を実施すると、危険な放射線暴露が発生する可能性があります。...
  • Página 140 レーザーの搭載 製造元情報 Magic Leap CLASS 1 LASER PRODUCT 7500 W. Sunrise Blvd. CLASSIFIED EN/IEC 60825-1:2014 Plantation, FL 33322 USA 電話:+1 954-889-7010 適用規格とクラス分類 EN/IEC 60825-1:2014 Safety of Laser Products CLASS 1 LASER PRODUCT レーザーの仕様: 本レーザー製品はすべての操作手順でClass 1として設計されてい ます。 レーザーパラメータ: 波長850 nm レーザー出力クラス2.45 mW未満...
  • Página 141 ラベルとラベル配置: 検定ラベルはLightwearの左内側テンプル、ピク チャカメラとバックパッドの間にあります。次 のように記載されています。 Class 1 Laser Product EN/IEC 60825-1:2014 本製品は21 CFR 1040に基づくレーザー製品 の性能基準に準拠しています。ただし、適用 除外番号FDA-2017-V-6521(2017年12月27日 発行)で承認されている該当特性に関する例 外を除きます。 注:説明ラベルが機器にありません。ラベル の完全複製は本セーフティガイドに記載さ れています。 製造元識別ラベルはLightpackクリップの裏面にあり ます。Lightpackを裏返すと確認できます。次のよう に記載されています。 7500 W. Sunrise Blvd., Plantation, FL 33322, USA Assembled in Mexico 注:製造日はシリアル番号で追跡が可能です。シリア ル番号とモデル番号はLightwearの調整バンドの内側 にあるリアフィットパッドの裏にあります。...
  • Página 142 Magic Leap 1 規制情報 規制マーク お使いのMagic Leap 機器の規制情報、認定マーク、および適合性マ ークは、機器本体およびパッケージに記載されています。完全なリ ストについては、機器で [Settings / 設定]>[Device / ハードウェ ア]>[About / ハードウェアについて]>[Regulatory / 規制] の順 に選択して確認するか、www.magicleap.com/legalにアクセスして 参照してください。 FEDERAL COMMUNICATION COMMISSION規格への適合性宣言 Magic Leap 1 は、FCCルールのパート15に従って、Class Bデジタル 機器の制限に準拠していることが検査および確認されています。こ れらの制限は、住宅での設置において有害な干渉から適切に保護す るために設計されています。本機器は、無線周波エネルギーを生成 して使用し、放射する可能性があります。説明書に従って設置およ び使用しないと、無線通信に有害な干渉を引き起こす可能性があり ます。ただし、特定の設置で干渉が発生しないという保証はありま せん。本機器がラジオやテレビの受信に有害な干渉を引き起こす場 合(機器の電源をオン/オフすることで確認できます)、次のいずれ かの方法で干渉を修正することをお勧めする。...
  • Página 143 Ÿ 販売業者または経験のあるラジオまたはテレビ技術者に相談する。 FCCの注意:適合性の責任を負う当事者が明示的に承認されていない 変更や修正を行うと、ユーザーは、本機器を操作するユーザーの権限 が無効になる場合があります。 本機器はFCCルールのパート15に準拠しています。操作には次の2つ の条件があります。(1)本機器は有害な干渉を引き起こす可能性が なく、(2)本機器は望ましくない動作を引き起こす可能性のある干 渉を含め、受信する干渉を受け入れなければならないものとします。 INDUSTRY CANADA規格への適合性宣言 本機器はIndustry Canadaライセンス免除RSS規格に準拠していま す。操作には次の2つの条件があります。(1)本機器は干渉を引き起 こす可能性がなく、(2)本機器は機器に望ましくない動作を引き起 こす可能性のある干渉を含め、あらゆる干渉を受け入れなければなら ないものとします。 本Class Bデジタル装置はCAN ICES-3(B)/NMB-3(B)に準拠しています。 5150–5250 MHzバンドでの動作は、同一チャネルのモバイル衛星シ ステムへの有害な干渉の可能性を低減するために屋内専用です。...
  • Página 144 EUROPEAN UNION IMMUNITY規格への適合性宣言 静電気放電(ESD)、磁場および電場障害が発生した場合、ユーザー は一時的に操作が行えなくなることがあります。万一、ESD、磁場、 および電場障害イベントにより長期的に操作が行えなくなった場合 は、システムのリセットが必要になることがあります。 EUROPEAN UNION規格への適合性宣言 Magic Leapは、本製品がDirective 2014/53/EUを順守していること をここに宣言します。順守に関する詳細な宣言については、www. magicleap.com/legalを参照してください。 日本の適合性宣言 本機器は日本電波法(JRL)および日本電気通信事業法(JTBL)に 準拠しています。 屋内専用。ただし、5.2 GHz滞の高出力データ通信システム用の基地 局または陸上移動中継局への接続を除きます。 HUB規制情報 FEDERAL COMMUNICATION COMMISSION規格への適合性宣言 本機器はFCCルールのパート15に準拠しています。操作には次の2つ の条件があります。(1)本機器は有害な干渉を引き起こす可能性が...
  • Página 145 なく(2)本機器は望ましくない動作を引き起こす可能性のある干渉 を含め、受信する干渉を受け入れなければならないものとします。 INDUSTRY CANADA規格への適合性宣言 本Class Bデジタル機器はCAN ICES-3(B)/NMB-3(B)に準拠しています。 CEC 電化製品効率への適合性 本機器は、California Code of Regulations Title 20、Section 1601 ~1608に規定されているバッテリー充電システムに関するCalifornia Energy Commission(CEC)エネルギー効率規格に準拠しています。 Magic Leap, Inc., 7500 West Sunrise Blvd., Plantation, Florida 33322, USA...
  • Página 146 © 2018-2019 Magic Leap, Inc. Date of last revision: 3 October 2019 Date de la dernière révision: 3 Octobre 2019 Datum der letzten Überarbeitung: 3 Oktober 2019 Fecha de la última revisión: 3 Octubre 2019 Data dell’ultima revisione: 3 Ottobre 2019 最新版の日付:...

Este manual también es adecuado para:

1004

Tabla de contenido