Página 1
Safety Guide & Regulatory Information Guide de sécurité et informations réglementaires Sicherheitshinweise und regulatorische Informationen Guía de seguridad e información sobre normativas Guida alla sicurezza e informazioni sulle normative セーフティガイドおよび規制情報 Model, Modèle, Modell, Modello , Modelo , モデル : 1003, 1004...
Control, Lightpack charger, Control charger, and other Magic Leap branded accessories sold by Magic Leap or our authorized resellers (collectively “ Magic Leap 1 ” or “ device ”). Please be sure that all users of Magic Leap 1 carefully read and understand this Safety Guide before using the device.
Página 3
Lightwear Lightpack Standard Control Wrist Insert Lanyard Shoulder Power Cleaning Chargers Strap Cables Cables Cloth Nose Pads Forehead Pads...
Página 4
Instructions. Before using Magic Leap 1, you should read and follow all setup and operating instructions provided with the device and on the device. For example, before using Magic Leap 1 for the first time, be sure to go through the Fitting Guide and Visual Calibration, both of which you can access in Settings >...
Página 5
Please review the section below titled “Small Versus Large Size Device” for more information. Volume. When you first use Magic Leap 1, start with the volume at a low level and then increase the volume until you hear the sound clearly and comfortably.
Reasons to See a Doctor Before Use See a doctor before using Magic Leap 1 if you: have any conditions that impair your vision (e.g. binocular vision disorder) or mobility;...
Página 7
Do not use Magic Leap 1 while you are fatigued, ill or experiencing symptoms of illness, under emotional or physical stress, or under the influence of alcohol or drugs. Such uses increase the likelihood of injury and property damage.
To reduce the risk of injury, property damage, or damage to the device, only use Magic Leap 1 in indoor areas that are free of obstructions. Malfunction. Failure to use Magic Leap 1 as intended may cause the device to malfunction and potentially result in physical injury or property damage.
Página 9
Magic Leap recommends using only the Lightpack charger and Control charger sold or provided by Magic Leap with the device. Magic Leap 1 is not designed for use with any unauthorized charger, accessory, software, or equipment. Use of an unauthorized...
Página 10
14. Magic Leap 1 has not been tested on teenagers under the age of 18, meaning there may be an increased risk that the device does not...
Página 11
Adults should monitor teenagers age 14 and older during and after use of Magic Leap 1 to ensure they do not experience any pain or discomfort, spend limited time using the device, and take breaks during use to decrease the risk of discomfort or pain (including the types of discomfort stated in the section below titled “Warning: Discomfort”),...
Página 12
Leap 1 before, the device is not properly set up prior to use; you use Magic Leap 1 for extended periods of time without a break, the device is used to view content that has a high likelihood of inducing motion sickness or nausea (e.g., games or movies where you are...
Página 13
Only use the batteries, chargers, and charger cables we provide you to power Magic Leap 1. Do not substitute them with other power sources (such as other power adapters or external battery packs), as other power sources may not be compatible with Magic Leap 1.
Also, do not touch the battery, chargers, or cables with wet hands. Do not disassemble, pierce, crush, deform, drop, or put a high degree of pressure on your Magic Leap 1 to reduce the risk of leakage or an internal short-circuit in the battery.
Página 15
Repetitive Motions Using the Control can make your muscles or joints hurt. If any part of your body becomes tired or sore while using Magic Leap 1, or if you feel symptoms such as tingling, numbness, burning, or stiffness,...
Página 16
If you have a pacemaker or other implanted medical device, do not use Magic Leap 1 without first consulting your doctor or the manufacturer of your medical device. Radio Frequency (RF) Energy...
Página 17
Commission (FCC) and Innovation, Science and Economic Development (ISED) Canada, and European Union guidelines for RF exposure and Specific Absorption Rate. To ensure that your exposure to RF energy generated by the Wi-Fi and Bluetooth radios does not exceed the exposure limits set forth by these guidelines, orient the device according to our Quick Start Guide available at www.magicleap.com/quickstart and any other instructions we provide you.
Página 18
Manufacturer information Magic Leap 7500 W. Sunrise Blvd. Plantation, FL 33322 Ph: +1 954-889-7010 Applicable standards and procedures EN/IEC 60825-1:2014 Safety of Laser Products CLASS 1 LASER PRODUCT Laser Specifications: This Laser Product is designated as Class 1 during all procedures of operation.
Página 19
Labels and Label Placement: The Certification label is located on the Lightwear’s inner left temple of the device, between the picture camera and the back pad. It reads as follows: Class 1 Laser Product EN/IEC 60825-1:2014 This product is in conformity with performance standards for laser products under 21 CFR 1040, except with respect to those characteristics authorized by...
Página 20
FEDERAL COMMUNICATION COMMISSION COMPLIANCE STATEMENT Magic Leap 1 has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Página 21
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the device. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Página 22
ESD, Magnetic and Electric field disturbance event results in prolonged loss of operation, a system reset may be required. EUROPEAN UNION COMPLIANCE STATEMENT Magic Leap hereby declares that this product is in compliance with Directive 2014/53/EU. For our full declaration of conformity, see www. magicleap.com/legal .
Página 23
This device complies with the California Energy Commission (CEC) energy efficiency standards for battery charger systems set forth at California Code of Regulations Title 20, Sections 1601 through 1608. Magic Leap, Inc., 7500 West Sunrise Blvd., Plantation, Florida 33322, USA...
Página 24
Lightpack, un chargeur pour Control, ainsi que d’autres accessoires de la marque Magic Leap (collectivement dénommés « Magic Leap 1 » ou « appareil ») vendus par Magic Leap ou nos revendeurs agréés. Assurez-vous que tous les utilisateurs du Magic Leap 1 lisent et com- prennent le présent Guide de sécurité...
Página 25
Lightwear Lightpack Verre Control Dragonne Standard Bandoulière Câbles Câbles Chiffon de Chargeurs d’alimentation nettoyage Rembour- Rembour- rages de nez rage du front...
Página 26
Par exemple, avant d’utiliser le Magic Leap 1 pour la première fois, veuillez par- courir le Guide d’ajustement et les instructions de calibrage visuel qui sont accessibles dans le menu Paramètres >...
Página 27
à l’aide du Guide d’ajustement ou reportez-vous à la section ci-dessous « Avertissement : échec du calibrage visuel ». Pour une expérience optimale, nous recommandons que le Magic Leap 1 soit utilisé par des personnes dont l’écart pupillaire (distance entre les pupilles ou «...
Página 28
Echec du calibrage visuel Si vous n’effectuez pas correctement le calibrage visuel, vous risquez de ressentir une gêne visuelle. Le Magic Leap 1 utilise le suivi oculaire pour restituer le contenu de manière confortable pour vos yeux. A la fin du processus de calibrage visuel, votre appareil vous indiquera si celui-ci s’est déroulé...
Pour cela, vous ne devez être sujet à aucun trouble de l’équilibre et de la mobilité. N’utilisez pas le Magic Leap 1 si vous êtes fatigué, si vous êtes malade, si vous présentez des symptômes pathologiques, si vous subissez un stress physique ou émotionnel ou si vous êtes en...
Pour réduire le risque de blessures et de dommages matériels y compris sur l’appareil, utilisez uniquement le Magic Leap 1 en intérieur, dans un espace sans obstacle. Objets virtuels. N’oubliez pas que certains des objets présents dans votre environnement virtuel n’existent pas dans la réalité.
Página 31
Magic Leap 1 pour nettoyer les lentilles et les capteurs du casque Lightwear. Nettoyez les rembourrages arrière et frontaux avec de l’eau et du savon doux, et le rembourrage de nez avec de l’alcool isopropylique à 60 ou 70 %. Laissez sécher les rembourrages avant de les réinstaller sur le casque Lightwear et ne les immergez pas...
Página 32
Magic Leap recommande d’utiliser uniquement le chargeur du Lightpack et le chargeur du Control fournis avec l’appareil. Le Magic Leap 1 n’a pas été conçu pour être utilisé avec des chargeurs, accessoires, logiciels ou équipements non agréés. L’utilisation de chargeurs, accessoires, logiciels ou équipements tiers non agréés est susceptible de provoquer des dommages corporels et risque de provoquer des problèmes de fonctionnement et d’endommager...
Página 33
Les adultes doivent s’assurer que l’appareil n’est pas à portée des enfants de moins de 14 ans. Le Magic Leap 1 n’a pas été testé sur des adolescents de moins de 18 ans. Il existe donc un risque accru que l’appareil ne soit pas adapté...
Página 34
Toute utilisation prolongée doit être évitée. Les adultes doivent veiller à ce que les adolescents âgés de 14 ans et plus utilisent le Magic Leap 1 conformément aux recommandations du présent Guide de sécurité et des autres documents disponibles en ligne ou fournis avec l’appareil.
Página 35
Si vous ressentez une gêne, cessez immédiatement d’utiliser le Magic Leap 1. Si vous souhaitez le réutiliser, faites une pause et, afin de réduire le risque de gêne, vérifiez qu’il est configuré correctement.
Página 36
Pour minimiser la gêne, prévoyez de vous acclimater progressivement à un espace virtuel en vous limitant d’abord à des sessions courtes et en faisant des pauses au cours de l’utilisation de l’appareil. Soyez attentif à la nature du contenu que vous regardiez avant l’apparition de la gêne.
Página 37
N’essayez pas de remplacer la batterie à l’intérieur du Magic Leap 1. Elle n’est pas remplaçable par l’utilisateur. Remplacer la batterie par un autre type de batterie peut entraîner un risque d’explosion. Utilisez uniquement les batteries, les chargeurs et les câbles fournis pour alimenter le Magic Leap 1.
d’eau ou de liquide. Après un contact avec de l’eau, même lorsque l’appareil a été séché, la batterie peut se corroder et augmenter les risques indiqués plus haut dans cette section. Ne touchez pas la batterie, les chargeurs ou les câbles en ayant les mains mouillées. ...
Página 39
Pour plus d’informations sur la mise au rebut et le recyclage de ce produit, rendez-vous sur www.magicleap.com/recycle. Convulsions Les flashs ou les jeux de lumière du Magic Leap 1 sont susceptibles de déclencher des convulsions, une perte de conscience, des mouvements involontaires, un sentiment de désorientation, l’altération de la vision, des contractions musculaires ou oculaires ou...
Página 40
Aucune protection oculaire Le Magic Leap 1 n’offre aucune protection oculaire contre les chocs, les projections de débris ou de produits chimiques, les rayons ultraviolets, ou tout autre risque lié à la lumière, aux particules, aux projectiles ou autres risques physiques.
Energie de radiofréquence (RF) Le Magic Leap 1 contient des émetteurs radio et a été conçu, fabriqué et testé en conformité avec les lignes directrices de la Federal Communications Commission (FCC), de l’Innovation, Science and Economic Development (ISED) du Canada et celles de l’Union européenne en matière d’exposition aux RF et de débit...
à un rayonnement dangereux. Laser intégré CLASS 1 LASER PRODUCT CLASSIFIED EN/IEC 60825-1:2014 Coordonnées du fabricant Magic Leap 7500 W Sunrise Blvd. Plantation, FL 33322, USA Tél.: +1 954-889-7010 Références normatives EN/IEC 60825 — 1:2014 Sécurité des appareils à laser...
Página 43
Spécifications du laser: Cet appareil à laser est qualifié classe 1 dans le cadre de toutes les procédures d’exploitation. Spécifications du laser : Longueur d’onde 850 nm Puissance de classification du laser <2,45 mW Mode de fonctionnement : Par impulsion Largeur d’impulsion 3,49 et 4,98 ns Fréquence d’impulsion 80,32 et 60,24 MHz Puissance de crête 600 mW...
Página 44
NOTES REGLEMENTAIRES Des informations réglementaires, des marques de certification et de conformité pour votre appareil Magic Leap figurent sur l’appareil lui-même et sur son emballage. Pour obtenir une liste complète, reportez-vous à Paramètres > Appareil > A propos > Réglementation...
FEDERAL COMMUNICATION COMMISSION : DECLARATION DE CONFORMITE Le Magic Leap 1 a été testé et reconnu conforme aux limites fixées pour un dispositif numérique de classe B au titre de la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites visent à procurer une protection raisonnable contre les interférences dans un local d’habitation.
Avertissement FCC : une modification qui n’aura pas été expressément approuvée par la partie responsable de la conformité sera susceptible d’annuler le droit d’utilisation de ce matériel par l’utilisateur. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si...
être nécessaire de réinitialiser le système. UNION EUROPEENNE : DECLARATION DE CONFORMITE Par les présentes, Magic Leap déclare que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE. La version intégrale de notre déclaration de conformité peut être consultée sur www.magicleap.com/legal.
Página 48
Cet appareil est conforme aux normes d’efficacité énergétique de la California Energy Commission (CEC) applicables aux systèmes de chargement des batteries telles que définies par le California Code of Regulations, titre 20, sections 1601 à 1608. Magic Leap, Inc., 7500 West Sunrise Blvd., Plantation, Florida 33322, Etats-Unis...
Magic Leap oder autorisierten Fachhändlern verkauft werden (zusammen als das „Magic Leap 1“ oder das „Gerät“ bezeichnet), verringern. Bitte sorgen Sie dafür, dass alle Nutzer des Magic Leap 1 die vorliegenden Sicherheitshinweise sorgfältig durchlesen und verstehen, bevor sie das Gerät benutzen.
Página 51
Magic Leap 1 zu benutzen, finden Sie in unserer Kurzanleitung unter www.magicleap.com/quickstart. Lightwear Lightpack Standard- Controller Handgelenk- Einsatz schlaufe Schultergurt USB- Kabel Netzkabel Reinigungs- Ladegeräte tuch Nasenpolster Stirnpolster...
Página 52
Gerät ausgelieferten oder auf diesem zu findenden Anweisungen zur Einrichtung und Bedienung durchlesen und befolgen. Bevor Sie das Magic Leap 1 zum ersten Mal benutzen, sollten Sie beispielsweise die Größenanpassung und die visuelle Kalibrierung durchführen, die Sie im Menü unter „Einstellungen >...
Página 53
Sie eventuell das größere Stirnpolster verwenden. Mittels der Größenanpassung können Sie die richtige Größe für Ihr Nasen- und Stirnpolster finden. Auf unserer Customer Care-Seite care. magicleap.com finden Sie Hinweise, wie Sie Ihr Magic Leap 1 richtig anpassen können. Visuelle Kalibrierung. Bitte achten Sie darauf, Ihre Lightwear solange anzupassen, bis Sie das ganze Display sehen und die visuelle Kalibrierung erfolgreich durchführen können und sich bei der...
Página 54
Informationen findest du weiter unten im Abschnitt „Kleine oder große Device-Größe”. Lautstärke. Wenn Sie das Magic Leap 1 zum ersten Mal benutzen, stellen Sie zunächst eine niedrige Lautstärke ein und erhöhen diese dann solange, bis Sie den Ton klar und in einer für Sie angenehmen Weise hören können.
Página 55
Sie nicht die kleine Gerät-Größe benutzen. Gründe, vor der Verwendung einen Arzt zu konsultieren Konsultieren Sie vor der Benutzung des Magic Leap 1 einen Arzt, wenn Sie Beschwerden haben, die Ihr Sehvermögen (z. B. gestörtes räumliches Sehvermögen) oder Ihre Bewegungsfähigkeit beeinträchtigen, wenn Sie schwanger oder älter sind,...
Página 56
Alkohol oder Drogen stehen. Wenn Sie Ihr Magic Leap 1 in einem solchen Zustand benutzen, besteht eine größere Wahrscheinlichkeit, dass es zu Verletzungen oder Sachschäden kommt. Benutzen Sie Ihr Magic Leap 1 nicht beim Autofahren oder Radfahren oder während Sie Maschinen oder andere Fahrzeuge bedienen.
Nasenpolster zu reinigen. Lassen Sie Polster, die Sie gereinigt haben, erst trocknen, bevor Sie sie wieder in die Lightwear einsetzen, und tauchen Sie keine Teile in eine Flüssigkeit ein, wenn Sie sie reinigen. Reinigen Sie das Magic Leap 1, bevor Sie es an einen anderen Nutzer weitergeben.
Beschädigung oder Exposition zu minimieren, und bewahren Sie es in einem Raum mit einer Raumtemperatur von -25 ºC bis 45 ºC auf. Setzen Sie das Magic Leap 1 nicht direktem Sonnenlicht aus. Dies kann zu Überhitzung und damit zu Sachschäden am Gerät oder an sonstigen Gegenständen führen.
Página 59
Controller-Ladegerät zu verwenden, das von Magic Leap verkauft oder zusammen mit dem Gerät ausgeliefert wird. Das Magic Leap 1 ist nicht für den Gebrauch mit nicht zulässigen Ladegeräten, Zubehörteilen, Software oder Geräten bestimmt. Die Verwendung von nicht zulässigen Ladegeräten, Zubehörteilen, Software oder sonstigen Geräten kann bei Ihnen oder bei anderen zu...
Página 60
Sie Hinweise, was Sie tun können, wenn Ihr Magic Leap 1 überhitzt. Um die Gefahr von Unwohlsein und Verletzungen (einschließlich leichter Verbrennungen) zu verringern, achten Sie bitte darauf, dass die inneren Ecken der Lightwear (wie oben in diesem Abschnitt abgebildet) während der Nutzung nicht Ihre Haut berühren, und bringen Sie alle Polster (Stirn- und...
Página 61
Eine Benutzung über längere Zeit sollte vermieden werden. Erwachsene sollten sicherstellen, dass Jugendliche ab 14 Jahren das Magic Leap 1 nur entsprechend den Empfehlungen in den vorliegenden Sicherheitshinweisen und in allen anderen, online und zusammen mit dem Magic Leap 1 zur Verfügung gestellten Unterlagen benutzen.
Página 62
Unwohlsein zu verringern. Sie haben ein erhöhtes Risiko, Unwohlsein zu empfinden, wenn: Sie das Magic Leap 1 vorher nie benutzt haben, das Gerät vor der Benutzung nicht richtig eingerichtet wurde, wenn Sie das Magic Leap 1 über längere Zeit ohne Pausen oder dazu benutzen, Inhalte anzusehen, die mit großer Wahrscheinlichkeit...
Página 63
Um ein eventuelles Unwohlsein auf ein Minimum zu begrenzen, sollten Sie in Betracht ziehen, sich langsam an eine Spatial Computing-Umgebung zu gewöhnen, indem Sie das Magic Leap 1 zunächst nur für kürzere Zeit benutzen und während der Benutzung des Geräts Pausen machen. Achten Sie darauf, welche Inhalte Sie sich vor dem Auftreten von Unwohlsein angesehen haben.
Página 64
Akkutyp ersetzt wird. Verwenden Sie nur die Akkus, Ladegeräte und Ladekabel, die wir Ihnen zur Verfügung stellen, um das Magic Leap 1 zu betreiben. Ersetzen Sie diese nicht durch andere Stromquellen (wie Netzadapter oder externe Akkupacks), da diese möglicherweise nicht mit dem Magic Leap 1 kompatibel sind.
Página 65
Händen. Zerlegen, durchstechen, quetschen, verformen oder üben Sie keinen hohen Druck auf Ihre Magic Leap 1 aus und lassen Sie das Gerät nicht fallen, um das Risiko von Undichtigkeiten oder internen Kurzschlüssen im Akku zu verringern.
Página 66
– selbst dann, wenn der Nutzer nie zuvor einen Anfall hatte und keine Vorgeschichte von Anfällen oder Epilepsie hat. Hören Sie sofort auf, das Magic Leap 1 zu benutzen, wenn Sie irgendeines dieser Symptome bemerken, und suchen Sie einen Arzt auf, bevor Sie das Gerät weiterbenutzen.
Página 67
Symptome oder andere Beschwerden haben, hören Sie auf, das Gerät zu benutzen, und gehen Sie zum Arzt. Kein Augenschutz Das Magic Leap 1 dient nicht dem Zweck, einen Augenschutz gegen Stöße, Schmutz, Chemikalien, UV-Licht oder sonstiges schädliches Licht, schädliche Partikel, Projektile oder sonstige physikalische Gefahren zu bieten.
Página 68
Herzschrittmachern, Hörgeräten, Defibrillatoren und sonstigen anderen Medizinprodukten. Falls Sie einen Herzschrittmacher oder ein sonstiges implantiertes Medizinprodukt haben, verwenden Sie das Magic Leap 1 nicht, ohne zuvor Ihren Arzt oder den Hersteller Ihres Medizinproduktes konsultiert zu haben. Hochfrequenzenergie (HF) Das Magic Leap 1 enthält Funksender und wurde so entwickelt, hergestellt und getestet, dass das Gerät den Richtlinien der Federal...
Página 69
Strahlenexposition führen. Enthält einen Laser CLASS 1 LASER PRODUCT CLASSIFIED EN/IEC 60825-1:2014 Herstellerinformationen Magic Leap 7500 W. Sunrise Blvd. Plantation, FL 33322 USA Tel.: +1 954-889-7010 Anwendbare Normen und Verfahren EN/IEC 60825-1:2014 Safety of Laser Products CLASS 1 LASER PRODUCT...
Página 70
Laserspezifikationen: Dieses Laserprodukt wird in allen Betriebsverfahren als Klasse 1 gekennzeichnet. Laserparameter: Wellenlänge: 850 nm Laserleistung für die Klassifizierung: <2,45 mW Funktionsweise: Gepulst Impulsbreite: 3,49 und 4,98 nSec Pulsfrequenz: 80,32 und 60,24 Mhz Spitzenleistung: 600 mW Beleuchtungskegel: 59 H x 45 V Etiketten und Platzierung: Das Zertifizierungsetikett befindet sich auf dem linken Innenbügel des Geräts, zwischen der Bildkamera und dem hinteren Polster.
Página 71
Magic Leap 1 – Regulatorische Informationen PRÜFSIEGEL Kontrollinformationen, Zertifizierungen und Compliance-Siegel für Ihr Magic Leap Gerät befinden sich auf dem Gerät selbst und auf der Verpackung. Eine vollständige Liste finden Sie unter Einstellungen > Gerät > Info > Kontrollinformationen auf dem Gerät oder unter www.
Página 72
FEDERAL COMMUNICATION COMMISSION – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Magic Leap 1 wurde getestet und entspricht danach den Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B gemäß Abschnitt 15 der FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte sollen einen zuverlässigen Schutz vor schädlichen Funkstörungen bei Installationen im häuslichen Bereich bieten. Das Gerät erzeugt, nutzt und strahlt möglicherweise Hochfrequenzenergie ab, und kann, wenn es nicht...
Página 73
FCC-Warnhinweis: Jegliche nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Partei genehmigten Änderungen oder Modifikationen können das Erlöschen der Betriebserlaubnis des Nutzers für das Gerät zur Folge haben. Dieses Gerät entspricht Absatz 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Funkstörungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss sämtliche empfangenen Funkstörungen zulassen, einschließlich Funkstörungen, die einen unerwünschten Betrieb...
Página 74
Fall, dass ein ESD, eine Störung magnetischer und elektrischer Felder zu einem längeren Betriebsausfall führt, kann ein System-Reset erforderlich sein. EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Magic Leap erklärt hiermit, dass dieses Produkt der Richtlinie 2014/53/EU der Europäischen Union entspricht. Unsere vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter www.magicleap.com/legal. JAPAN – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Das Gerät erfüllt die Anforderungen des Japan Radio Law (JRL) und...
Página 75
CEC – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ENERGIEEFFIZIENZ Dieses Produkt entspricht den Energieeffizienz-Standards der California Energy Commission (CEC) für Batterieladesysteme, die im California Code of Regulations Title 20, Sections 1601 bis 1608 festgelegt sind. Magic Leap, Inc., 7500 West Sunrise Blvd., Plantation, Florida 33322, USA...
Guía de seguridad disponible en www.magicleap.com/ safety antes de utilizar Magic Leap 1. Si no lo haces y no sigues las instrucciones de esta Guía de seguridad, se pueden producir lesiones graves, daños a la propiedad o daños al dispositivo Magic Leap 1.
Página 77
Lightwear Lightpack Lentes Estándar Control Cables USB Correa para Correa para la Cables de Paño de Cargadores el hombro muñeca alimentación limpieza Almohadillas para la nariz Almohadillas para la frente...
Por ejemplo, antes de utilizar Magic Leap 1 por primera vez, asegúrate de revisar las secciones Guía de ajuste y Calibración visual, a las que puedes acceder en Configuración >...
Página 79
Visita nuestra página de servicio de atención al cliente en care. magicleap.com y consulta los pasos para ajustar tu Magic Leap 1. Calibración visual. Asegúrate de ajustar el Lightwear hasta que puedas ver la pantalla completa, puedas completar correctamente la Calibración visual y estés cómodo utilizando el dispositivo.
Motivos para consultar a un médico antes de utilizar el dispositivo Consulta a un médico antes de utilizar Magic Leap 1 si tienes cualquier afección relacionada con la visión (por ejemplo, trastorno de la visión binocular) o la...
Esta experiencia prevista requiere que no sufras problemas con el sentido del equilibrio y del movimiento. No utilices Magic Leap 1 si estás fatigado, estás enfermo o padeces síntomas de enfermedad, sufres estrés físico o emocional, o estás bajo la influencia del alcohol o las drogas.
Limpieza. Utiliza solo el paño de limpieza seco que se proporciona en la caja de Magic Leap 1 para limpiar las lentes y los sensores del Lightwear. Utiliza jabón suave y agua para limpiar las almohadillas traseras y las de la frente, y una toallita con alcohol isopropílico al 60-70 % para limpiar las almohadillas...
Página 83
-25 ºC y 45 ºC. No dejes tu Magic Leap 1 en contacto directo con la luz solar. La luz solar directa puede provocar un calor excesivo que puede dañar el dispositivo u otros objetos.
Equipo no autorizado Magic Leap recomienda utilizar únicamente el cargador del Lightpack y el cargador del Control que vende o proporciona Magic Leap con el dispositivo. Magic Leap 1 no se ha diseñado para su uso con ningún equipo, software, accesorio ni cargador no autorizado. El uso de un equipo, software, accesorio o cargador no autorizado puede causar lesiones, tanto a ti como a otras personas, suponer problemas de rendimiento o dañar el...
Página 85
14 y 17 años. Los adultos deben supervisar a los adolescentes de 14 años y mayores mientras utilizan Magic Leap 1 y después de su uso para asegurarse de que no experimentan ningún dolor ni incomodidad, de que utilizan el...
Si experimentas cualquier incomodidad, deja de utilizar inmediatamente Magic Leap 1. Si decides volver a utilizar el dispositivo, antes de hacerlo debes descansar y asegurarte de que lo has configurado correctamente para reducir el riesgo de...
Página 87
Magic Leap 1 en condiciones de iluminación desfavorables. Para reducir la incomodidad, considera aclimatarte poco a poco a un entorno de computación espacial limitando los primeros usos de...
Página 88
Utiliza únicamente las baterías, cargadores y cables de cargadores que te proporcionamos para suministrar energía a Magic Leap 1. No los sustituyas por otras fuentes de alimentación (como otras baterías externas o adaptadores de alimentación), ya que no son...
No desmontes, perfores, aplastes, deformes, dejes caer ni sometas tu Magic Leap 1 a un nivel elevado de presión para reducir el riesgo de que se produzcan fugas o un cortocircuito interno en la batería.
Página 90
Ataques epilépticos Los patrones o los destellos de luz de Magic Leap 1 pueden causar ataques epilépticos, pérdidas de conciencia, movimientos involuntarios, desorientación, trastornos visuales, espasmos visuales o musculares u otros trastornos visuales o musculares, mareos intensos u otras afecciones que provocan desmayos o pérdidas de conocimiento,...
Propuesta 65 de California Para residentes en California, EE. UU.: Magic Leap 1 contiene elementos químicos de los que el estado California tiene constancia que provocan cáncer y daños reproductivos. Consulta www.P65Warnings.ca.gov para obtener más información.
Si tienes un marcapasos o cualquier otro dispositivo médico implantado, no utilices Magic Leap 1 sin consultarlo previamente con tu médico o el fabricante del dispositivo médico. Energía de radiofrecuencia (RF) Magic Leap 1 contiene transmisores de radio y está...
Contiene un láser CLASS 1 LASER PRODUCT CLASSIFIED EN/IEC 60825-1:2014 Información del fabricante Magic Leap, 7500 W. Sunrise Blvd. Plantation, FL 33322 USA Tel.: +1 954-889-7010 Normas y procedimientos aplicables UNE-EN 60825-1:2014 Seguridad de los productos láser PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 Especificaciones del láser:...
Página 94
Parámetros del láser: Longitud de onda de 850 nm Potencia del láser para la clasificación <2,45 mW Modo de funcionamiento: Pulsado Ancho de pulso de 3,49 y 4,98 ns Frecuencia de pulso de 80,32 y 60,24 MHz Pico de potencia de 600 mW Cono de iluminación de 59 H x 45 V Etiquetas y posición de las etiquetas: La etiqueta de certificación se encuentra en...
DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES Magic Leap 1 se ha probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de clase B, conforme a la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable...
Página 96
El dispositivo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no se producirán interferencias en una instalación particular.
incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO DEL MINISTERIO DE INDUSTRIA DE CANADÁ Este dispositivo cumple con los estándares RSS exentos de licencia del Ministerio de Industria de Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) es posible que este dispositivo no produzca interferencias y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO DE LA UNIÓN EUROPEA Magic Leap declara por la presente que este producto cumple con la Directiva 2014/53/UE. Para consultar nuestra declaración de conformidad completa, visita Www.magicleap.com/legal.
Página 99
Comisión de Energía de California (CEC) para los sistemas de cargadores de baterías establecidos en el título 20 del Código de reglamentación de California, secciones 1601-1608. Magic Leap, Inc., 7500 West Sunrise Blvd., Plantation, Florida 33322, EE. UU.
Página 100
Guida alla sicurezza può causare lesioni gravi, danni alla proprietà o danni a Magic Leap 1. La Guida alla sicurezza di Magic Leap 1 (“Guida alla sicurezza”) viene fornita per ridurre il rischio di lesioni personali, malessere fisico, dolore, problemi di salute e danni alla proprietà durante l’utilizzo dei...
Página 101
Lightwear Lightpack Inserto Controller Cordino da standard polso Tracolla Cavi USB Cavi di Panno per Caricabatterie alimentazione la pulizia Naselli Imbottitura frontale...
Página 102
Ad esempio, prima di utilizzare Magic Leap 1 per la prima volta, assicurarsi di completare le procedure indicate nella guida alla regolazione e nella calibrazione ottica, entrambe accessibili in Impostazioni >...
Página 103
“Avvertenza: Calibrazione ottica non riuscita”. Per un’esperienza ottimale, l’utilizzo di Magic Leap 1 è consigliato a persone con una distanza interpupillare (distanza tra le pupille o “DIP”) compresa tra 54 e 76 millimetri. Una distanza non compresa in questo intervallo può...
Página 104
Motivi per consultare un medico prima dell’uso Rivolgersi a un medico prima di utilizzare Magic Leap 1 in caso di: condizioni tali da compromettere la vista (ad esempio disturbi della visione binoculare) o la mobilità; stato di gravidanza o età avanzata;...
Página 105
L’uso in tali circostanze aumenta la probabilità di lesioni e danni alla proprietà. Non utilizzare mai Magic Leap 1 durante la guida di veicoli a motore o pedali, mentre si utilizzano macchinari pesanti o altri veicoli in movimento.
Istruzioni per la manutenzione Pulizia. Utilizzare unicamente il panno di pulizia asciutto incluso nella confezione di Magic Leap 1 per pulire le lenti e i sensori del visore Lightwear. Utilizzare acqua e sapone neutro per le imbottiture posteriori e frontali e un panno imbevuto di alcol isopropilico al 60-70% per pulire il nasello.
Página 107
-25 °C e 45 °C. Non esporre Magic Leap 1 alla luce diretta del sole per un periodo prolungato poiché il calore eccessivo potrebbe danneggiare il dispositivo o altri oggetti.
Página 108
Apparecchiature non autorizzate Magic Leap consiglia di utilizzare esclusivamente i caricabatterie del Lightpack e del Control venduti o forniti da Magic Leap insieme al dispositivo. Magic Leap 1 non è progettato per l’uso con caricabatterie, accessori, software o apparecchiature non autorizzati. L’uso di caricabatterie, accessori, software o apparecchiature non autorizzati può...
Página 109
Gli adulti devono assicurarsi di tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 14 anni. Magic Leap 1 non è stato testato su adolescenti di età inferiore a 18 anni, pertanto potrebbe esserci un rischio maggiore che il dispositivo non si adatti correttamente a ragazzi di età...
Página 110
In caso di malessere, interrompere immediatamente l’uso di Magic Leap 1. Se si decide di riprendere l’uso del dispositivo, prima è necessario fare una pausa e assicurarsi di averlo configurato correttamente, per ridurre il rischio di malessere.
Per ridurre al minimo il malessere, cercare di abituarsi lentamente a un ambiente di elaborazione spaziale limitando inizialmente l’uso di Magic Leap 1 a sessioni più brevi intervallate da pause durante l’uso. Prestare attenzione alla natura del contenuto visualizzato prima dell’insorgere della sensazione di malessere.
Página 112
Utilizzare unicamente le batterie, i caricabatterie e i cavi di ricarica forniti per l’alimentazione di Magic Leap 1. Non sostituirli con altre fonti di alimentazione (ad esempio altri adattatori di alimentazione o batterie esterne), poiché tali fonti potrebbero non essere compatibili con Magic Leap 1.
Non smontare, perforare, schiacciare, deformare, far cadere o esercitare una pressione elevata su Magic Leap 1 onde evitare il rischio di perdite o di cortocircuito interno nella batteria. Per ridurre il rischio di lesioni all’utente o a terzi in caso di perdite nella batteria o nei caricabatterie, evitare che il liquido entri in contatto con la pelle o gli occhi.
Página 114
Per ulteriori informazioni sullo smaltimento e il riciclaggio di questo prodotto, visitare il sito Web www.magicleap.com/recycle Epilessia Motivi o luci lampeggianti sul Magic Leap 1 possono provocare crisi convulsive, perdita di conoscenza, movimenti involontari, disorienta- mento, visione alterata, contrazioni oculari o muscolari o altre anom- alie muscolari o visive, vertigini acute o altre condizioni che causano annebbiamenti o perdita di coscienza, anche se l’utente non ha mai...
Página 115
Assenza di protezione oculare Magic Leap 1 non è concepito per proteggere gli occhi da urti, detriti, sostanze chimiche, raggi UV o altre luci dannose, particelle, proiettili o altri pericoli fisici.
Página 116
I portatori di pacemaker o di altri dispositivi medici impiantati non devono utilizzare Magic Leap 1 senza aver prima consultato un medico o il produttore del dispositivo medico in questione. Energia in radiofrequenza (RF) Magic Leap 1 contiene radiotrasmettitori ed è...
Il dispositivo contiene un apparecchio laser CLASS 1 LASER PRODUCT CLASSIFIED EN/IEC 60825-1:2014 Informazioni sul produttore Magic Leap 7500 W Sunrise Blvd. Plantation, FL 33322, USA Tel: +1 954-889-7010 Standard e procedure applicabili EN/IEC 60825-1: 2014 Sicurezza degli apparecchi laser...
Página 118
Parametri del laser: Lunghezza d’onda: 850 nm Potenza laser per la classificazione: < 2,45 mW Modalità di funzionamento: a impulsi Ampiezza dell’impulso: 3,49 e 4,98 nsec Frequenza di impulso: 80,32 e 60,24 MHz Potenza di picco: 600 mW Cono di illuminazione: 59 O x 45 V. Etichette e posizionamento delle etichette: L’etichetta di certificazione è...
Página 119
Informazioni sulle normative per Magic Leap 1 MARCHI NORMATIVI Le informazioni sulle normative, le certificazioni e i marchi di conformità del dispositivo Magic Leap sono disponibili sul dispositivo stesso e nella relativa confezione. Per visualizzare l’elenco completo, consultare la sezione Impostazioni > Dispositivo >...
Página 120
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ALLA NORMATIVA FCC Magic Leap 1 è stato testato ed è risultato conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della Parte 15 della normativa FCC. Questi limiti sono stati concepiti per fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose in un’installazione residenziale.
Página 121
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 della normativa FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) il dispositivo non deve causare interferenze dannose e (2) deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse quelle che possono causare un funzionamento indesiderato. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ...
Página 122
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DELL’UNIONE EUROPEA Con il presente documento, Magic Leap dichiara che questo prodotto è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Per la dichiarazione di conformità completa, visitare il sito Web www.magicleap.com/legal.
Página 123
Questo dispositivo è conforme agli standard di efficienza energetica della California Energy Commission (CEC) per i sistemi di caricabatterie indicati nel California Code of Regulations, titolo 20, sezioni da 1601 a 1608. Magic Leap, Inc., 7500 West Sunrise Blvd., Plantation, Florida 33322, Stati Uniti...