20
!
INFO
Die Kontrollleuchte blinkt, wenn beim angeschlossenen Anhänger Blinker (3x21W) oder Warnblinkanlage (6x21W)
DE
eingeschaltet sind.
Le duexième témoin de contrôle clignote lorsque les feux de détresses (6x21W) et les clignotants (3x21W) du véhicule
FR
sont allumés alors que la caravane/remorque est accouplée au véhicule.
Het controle-lampje knippert wanneer bij aangesloten aanhanger de knipperlichten (3x21W) of waarschuwingslichten
NL
(6x21W) ingeschakeld zijn.
By switching on flashers with the trailer connected (3x21W) or the warning lights (6x21W), the 2nd direction indicator
GB
light will flash.
El piloto de control parpadea si, estando el remolque acoplado, las luces de destellos (3x21W) o de emergencia (6x21W)
ES
están encendidas.
La lampada di controllo lampeggia se, con il rimorchio agganciato, sono in funzione gli indicatori di direzione (3 x 21W)
IT
o le luci di pericolo (6 x 21W).
SE
Kontrollampan blinkar om blinkljusen (3x21W) eller varningsljusen (6x21W) är inkopplade hos den påkopplade släpvagnen.
Zapnutím blikačů za připojeného návěsu (3x12W) nebo výstražných světel (6x12W) bude blikat druhé směrové světlo.
CZ
Hvis blinklysene tændes med anhængeren forbundet (3 x 21 W) eller advarselslysene (6 x 21 W), blinker den anden
DK
retningsindikator.
Merkkivalo (toinen suuntavilkku) vilkkuu, mikäli autoon yhdistetyn perävaunun suuntavilkut (3x21W) tai varoitusvilkkuvalot
FI
(6x21W) ovat kytkettyjä päälle.
Ανάβοντας τα τόξα πορείας με το ρυμουλκό συνδεδεμένο (3x21W) ή τα προειδοποιητικά φώτα (6x21W), το 2ο φλας θα
GR
εκπέμψει λάμψη.
NO
Kontrollampen blinker når blinklysene (3x21W) eller varsellampene (6x21W) står på hos den tilkoblede tilhengeren.
Poprzez włączenie przerywaczy kierunkowskazów z podłączoną przyczepą (3x21W) lub świateł ostrzegawczych (6x21W)
PL
drugi wskaźnik kierunku będzie migać.
22
© ECS Electronics B.V.
21
FUNKTIONEN KONTROLLIEREN MIT EINEM
DE
PRÜFGERÄT MIT WIDERSTAND ODER MIT
LEUCHTEN MIT DER GENAUEN WATTZAHL!
!
CONTRÔLER LES FONCTIONS AVEC UNE BOÎTE DE
FR
TEST AVEC DE LA CHARGE OU DES LAMPES AVEC
LA QUANTITÉ CORRECTE DE WATT!
CONTROLEER FUNCTIES MET EEN TESTER MET
NL
BELASTING OF LAMPEN MET DE JUISTE WATTAGE!
CHECK FUNCTIONS WITH A TESTBOX WITH LOAD
Code
GB
OR LAMPS WITH THE RIGHT AMOUNT OF WATT!
3:3
¡CONTROLAR FUNCIONES CON UN TESTER
CON CARGA O LUCES CON EL CORRECTO
ES
WATTAJE!
CONTROLLA FUNZIONI CON UN TESTER CON
IT
CARICO O LAMPADE DEL GIUSTO
WATT-TAGGIO!
KONTROLLERA FUNKTIONERNA MED EN
SE
TESTARE MED BELASTNING ELLER LAMPOR
MED RÄTT WATT-VÄRDE!
OVĔŘTE FUNKCE POMOCÍ TESTOVACÍHO BOXU
CZ
NEBO SVĔTEL S PŘISLUŠNÝM VÝKONEM!
CHECK FUNKTIONERNE MED EN TESTBOKS, MED
DK
BELASTNING ELLER MED LYGTER MED DET
KORREKTE ANTAL WATT!
TARKISTA TOIMINNOT KÄYTTÄMÄLLÄ TESTILAITE,
FI
JOSSA ON OIKEATEHOINEN KUORMITUS TAI
OIKEATEHOISET LAMPUT!
ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΕ ΈΝΑ ΚΙΒΩΤΙΟ
GR
ΔΟΚΙΜΗΣ ΜΕ ΦΟΡΤΙΟ Ή ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ ΣΩΣΤΗΣ
ΠΟΣΟΤΗΤΑΣ ΒΑΤ!
KONTROLER FUNKSJONENE MED EN TESTER MED
BELASTNING ELLER LYSPÆRER MED RIKTIG
NO
WATTVERDI!
SPRAWDŹ FUNKCJE UŻYWAJĄC SKRZYNKI
PL
TESTOWEJ Z OBCIĄŻENIEM LUB PODŁĄCZONYMI
ŻARÓWKAMI O ODPOWIEDNIEJ MOCY!
23
Pag. 13 FI-017-DL / 200605RS