Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

User Guide

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NOCO Genius GEM MINI

  • Página 1 User Guide...
  • Página 2 Failure to read and understand this information could result in SERIOUS INJURY or DEATH. DO NOT REMOVE OR COVER THIS INFORMATION. Welcome! Thank you for buying a NOCO Genius® GEN Mini Series On-Board Battery Charger. SAVE THESE INSTRUCTIONS. This User Guide contains important safety and operating instructions.
  • Página 3 DANGER ELECTRICAL SHOCK HAZARD CHARGER IS AN ELECTRICAL DEVICE THAT CAN SHOCK AND CAUSE SERIOUS INJURY. DO NOT CUT POWER CORDS. EXPLOSION HAZARD UNMONITORED, INCOMPATIBLE, OR DAMAGED BATTERIES CAN EXPLODE IF USED WITH CHARGER. DO NOT LEAVE CHARGER UNATTENDED WHILE IN USE.
  • Página 4 WARNING EYE INJURY HAZARD BATTERIES CAN EXPLODE AND CAUSE FLYING DEBRIS. BATTERY ACID CAN CAUSE EYE IRRITATION. WEAR EYE PROTECTION WHEN OPERATING CHARGER. AVOID CONTACT WITH EYES AND WASH HANDS AFTER USING CHARGER. IN CASE OF EYE CONTACT, FLUSH AFFECTED AREA WITH PLENTY OF WATER.
  • Página 5 Do not disassemble charger; take it to a qualified service facility when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire. To reduce risk of electric shock, unplug charger from outlet before attempting any maintenance or cleaning.
  • Página 6 Use The Following Precautions When You Work Near Lead-Acid Batteries: • Someone should be within range of your voice or close enough to come to your aid if you have an accident. • Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts skin, clothing, or eyes.
  • Página 7 • If using an extension cord, always connect to the battery charger first, before connecting to an electrical outlet. When disconnecting, always disconnect from the electrical outlet first. Make sure the electrical outlet is a 120VAC GFCI (Ground Fault Circuit Interrupt) outlet.
  • Página 8 Connecting To The Battery. Before you connect to the battery(s), make sure that the AC power plug is not connected to an electrical outlet. DO NOT CONNECT THE BATTERY CHARGER AC POWER PLUG TO THE ELECTRICAL OUTLET UNTIL ALL OTHER CONNECTIONS ARE MADE. Make sure you have identified the correct polarity of the battery terminals on the battery(s).
  • Página 9 Understanding The LED. Each battery bank contains two (2) LEDs - a CHARGE LED and an ERROR LED. The CHARGE LED indicates the charging process (Red when charging, Green when charged) and the ERROR LED displays a Reverse Polarity or Error Condition. To understand the LED Light configuration better, see the chart below: Explanation When Charging...
  • Página 10 Firewall. Multi-level safety barrier prevents unsafe and abnormal conditions. Optimization. Stabilizes internal battery chemistry for increased performance and longevity. Maintenance Plus.™ Keeps the battery fully charged without overcharging, indefinitely. Energy-Save. Minimizes energy consumption when full power is not needed. Interactive. Alters the charging process based on organic battery feedback.
  • Página 11 Recovery. Applies a high-voltage pulse charge when low-voltage, sulfation or lost capacity is detected. Rugged. Dirt, water, UV, impact and crush resistant. Ignition Protected. Non-igniting and temperature controlled for safe and worry-free operation. Charging Times. The time required for the GEN Mini Series to charge a normally discharged battery is shown below.
  • Página 12 Charging Steps. Voltage (V) Step Current (A) Step 1 & 2: Analyze & Diagnose Checks the battery’s initial condition, including voltage, state- of-charge and health, to determine if the battery is stable before charging. Step 3: Recovery Initializes the Recovery desulfation process (if needed) for deeply discharged or sulfated batteries by pulsing small amounts of current.
  • Página 13 Battery Testing And Diagnostics. The battery charger will not begin delivering any current to the battery(s) until the battery charger detects a ‘stable’ battery. A ‘stable’ battery means the eyelet terminal connectors are connected to the battery with the correct polarity (POSITIVE- TO-POSITIVE, NEGATIVE-TO-NEGATIVE) and have a tight, clean connection to the battery being charged.
  • Página 14 Troubleshooting. When Flashing Leds Illuminate. When the battery charger detects an ERROR condition, the CHARGE LED and ERROR LED will flash. If you are seeing this ERROR condition, it could be the result of one of the following situations: • Battery Voltage Incompatibility. Check to make sure you have a 12V battery.
  • Página 15 When No Lights Come On When The Battery Charger Is Plugged Into An Electrical Outlet. • Weak AC Connection. Check if the AC outlet has power. If the AC outlet has no or limited power, it could cause this condition. Plug a light into the AC outlet to check if the outlet has power.
  • Página 16 BLESSURES GRAVES OU MORTELLES. NE PAS ENLEVER OU COUVRIR CES INFORMATIONS. Bienvenue! Merci d’avoir acheté le chargeur de batterie intégré NOCO Genius® GEN Mini Series. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Ce Guide de l’utilisateur contient des instructions de sécurité et de fonctionnement importantes. www.no.co Que Contient La Boîte :...
  • Página 17: Risque D'explosion

    DANGER LE CHARGEUR EST UN APPAREIL ÉLECTRIQUE QUI PEUT ÉLECTROCUTER ET PRODUIRE DES BLESSURES GRAVES. NE COUPEZ PAS LES CÂBLES D’ALIMENTATION RISQUE D’EXPLOSION DES BATTERIES ÉTANT SANS SURVEILLANCE, INCOMPATIBLE OU ENDOMMAGÉE, POURRONT EXPLOSER SI ELLES SONT UTILISÉES AVEC LE CHARGEUR. NE PAS LAISSER LE CHARGEUR SANS SURVEILLANCE PENDANT L’USAGE.
  • Página 18 AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES AUX YEUX LES BATTERIES PEUVENT EXPLOSER ET CAUSER DES DÉBRIS VOLANTS. L’ACIDE DE BATTERIE PEUT CAUSER UNE IRRITATION AUX YEUX. PORTEZ DES LUNETTES DE PROTECTION LORSQUE LE CHARGEUR FONCTIONNE. ÉVITEZ TOUT CONTACT AVEC LES YEUX ET LAVEZ LES MAINS APRÈS AVOIR UTILISÉ...
  • Página 19 Ne pas démonter le chargeur; apportez-le dans un établissement de service qualifié lorsqu’une réparation est requise. Un remontage incorrect peut entraîner des risques de décharge électrique ou d’incendie. Pour réduire les risques de décharge électrique, débranchez le chargeur de la prise avant de tenter tout entretien ou nettoyage. La mise des commandes en position d’arrêt ne réduit pas le risque.
  • Página 20 Utilisez Les Précautions Suivantes Lorsque Vous Travaillez Près De Batteries Plomb-Acide : • Lorsque vous travaillez à proximité d’une batterie plomb-acide, quelqu’un doit toujours être à la portée de votre voix ou suffisamment près pour vous venir en aide si vous avez un accident. •...
  • Página 21 à chaque cellule (si nécessaire) jusqu’à ce que la solution acide de la batterie atteigne le niveau spécifié par le fabricant de la batterie. Ne pas faire déborder. Pour une batterie sans bouchon de cellule, telle une batterie au plomb-acide régulée par soupape (VRLA), suivre soigneusement les instructions du fabricant pour le chargement de la batterie.
  • Página 22 Se Connecter À La Batterie. Avant de se connecter à la (aux) batterie (s), assurez-vous que la prise d’alimentation AC ne soit pas branchée à une prise électrique. NE PAS CONNECTER LA PRISE D’ALIMENTATION AC DU CHARGEUR DE BATTERIE À UNE PRISE ÉLECTRIQUE AVANT QUE TOUTES AUTRES CONNEXIONS NE SOIENT FAITES.
  • Página 23 Comprendre Les Lumières Del. Chaque batterie contient deux (2) DELs — une DEL CHARGE et une DEL ERREUR. La DEL CHARGE indique le processus de charge (rouge lorsque se charge et vert lorsque chargé) et la DEL ERREUR affiche une inversion de polarité ou une condition d’erreur. Pour mieux comprendre la configuration de lumière DEL, voir le tableau ci-dessous : Lumières Del...
  • Página 24 Murs coupe-feu. Barrières de sécurité de plusieurs niveaux empêchant les conditions d’utilisation anormales et peu sûres. Optimisation. Stabilise la composition chimique interne de la batterie pour une performance et une longévité augmentée. Maintenance Plus.™ Maintient la batterie complètement chargée, sans surcharge, indéfiniment. Énergie.
  • Página 25 Rétablissement. Donne une pulsation de chargement de haute tension lorsqu’une tension basse est détectée, un sulfatage ou une perte de capacité. Résistance. Saleté, eau, rayons UV, impact et résistant aux chocs. Protégé de l’ignition. Non inflammable et à température contrôlée pour un fonctionnement sûr et sans soucis.
  • Página 26 Étapes De Chargement. Tension (V) Étape Courant (A) Étape 1 & 2 : Analyse & Diagnostic Vérifiez la condition générale de la batterie, incluant la tension, l’état de charge et de santé, pour déterminer si la batterie est stable avant le chargement.
  • Página 27 Tests De Batterie Et Diagnostiques. Le chargeur de batterie ne commencera pas à livrer de courant à la batterie tant que celle-ci n’est pas détectée comme étant « stable » par le chargeur de batterie. Une batterie « stable » veut dire que les connecteurs de borne d’œillet sont connectés à...
  • Página 28: Connexions Desserrées De Batterie

    Résolution Des Problèmes. Lorsque Les Dels Clignotantes S’allument. Lorsque le chargeur de batterie détecte une condition d’ERREUR, la DEL CHARGE et la DEL ERREUR s’allumeront. Si vous voyez cette condition d’ERREUR, ceci pourrait être attribuable à une des situations suivantes : •...
  • Página 29 Aucune Lumière Ne S’allume Lorsque Le Chargeur De Batterie Est Branché À Une Prise Électrique • Mauvaise Connexion Ac Vérifiez si la prise AC est alimentée. Si la prise AC n’a pas ou a peu d’alimentation, elle pourra causer cette condition. Branchez une lumière dans la prise AC pour vérifier si celle-ci est alimentée.
  • Página 30: Choque Electrico, Explosión, Incendio, Ydaño A Los Ojos

    DAÑOS SERIOS o MUERTE. NO RETIRE O CUBRA ESTA INFORMACIóN. Bienvenido! Gracias por comprar NOCO Genius® GEN Mini Series On-Board Battery Charger. FAVOR DE GUARDAR LAS INSTRUCCIONES. Esta guía para el usuario contiene información importante para el comprador.
  • Página 31 PELIGRO RIESGO A CHOQUE ELECTRICO EL CARGOS ES UN APARATO ELECTRONICO QUE PUEDE ELECTROCUTAR O CAUSAR MUCHO DAÑO. PROHIBIDO CORTAR CABLES RIESGO A EXPLOSIONES SIN SUPERVISION, INCOMPATIBLE, O BATERIAS DANADAS PUEDEN EXPLOTAR SI SON USADAS CON EL CARGADOR. NO DEJAR EL CARGADOR DESATENDIDO DURANTE SU USO.
  • Página 32 ADVERTENCIA RIESGO A DAÑO A LOS OJOS LAS BATERIAS PUEDEN EXPLOTAR Y PUEDE HABER DESECHOS VOLANDO. EL ACIDO EN LAS BATERAS PUEDEN CAUSAR IRRITACION A LOS OJOS. USAR PROTECCION PARA LOS OJOS AL OPERAR EL CARGADOR EVITAR EL CONTACTO CON LOS OJOS Y LAVAR LAS MANOS DESPUES DE USAR EL CARGADOR.
  • Página 33: Conexiones Externas Para Cargador Debe Cumplir Con Los Estados Unidos Guardacostas

    Favor de no desarmar e cargador; llevarlo a un lugar con un servicio caificado cuando el servicio o el reparo sea requerido. Recomponerlo inadecuadamente puede resultar en riesgo a un incendio o choque electrico. Para reducir el riesgo a un choque electrico, desconecte el cargador de la descarga antes de intentar darle mantenimiento o limpieza.
  • Página 34 Favor De Usar Las Siguientes Precauciones Cuando Trabaje Cerca De Bateria Con Acido-Plomo: • Alguien debe de estar al alcanze de su voz o suficientemente cercano para poder venir a usted si es que tiene un accidente. • Tener bastante agua fresca con jabon cerca en caso de que el acido de la bateria haga contacto con su piel, ropa u ojos.
  • Página 35 vehiculo del comprador y asegurese que el cargador sea compatible con el voltaje. • Si usa una extension, siempre conecte la extension al cargador antes de conectarla al enchufe. Al desconectar, siempre desconecte desconecte de la carga antes. Asegurese que la carga sea de 120VAC GFCI (Ground Fault Circuit Interrupt).
  • Página 36: La Carga Electrica Hasta Que Termine De Hacer Todas

    Conectandolo A La Bateria. Antes de conectar la(s) bateria(s), asegurese que el conector no esta conectado a un enchufe electrico. NO CONECTE EL CARGADOR A LA CARGA ELECTRICA HASTA QUE TERMINE DE HACER TODAS LAS CONECCIONES. Asegurese que haya identificado la polaridad correcta de las terminales de la(s) bateria(s).
  • Página 37 Conocimiento De La Iluminacion LED. Cada bateria contiene dos (2) LEDs- un CARGADOR LED y un ERROR LED. El CARGADOR LED indica el proceso de carga( Rojo cuando carga, Verde cuando termine de cargar) y el ERROR LED indica la Polaridad Inversa o la Condicion del Error. Para comprender la configuracion de la iluminacion LED mejor, vea la grafica debajo: Iluminacion LED...
  • Página 38 Protección. Cuenta con una barrera de seguridad de varios niveles que impide que se produzcan condiciones anormales y peligrosas. Optimización. Estabiliza la composición química interna de la batería para incrementar su rendimiento y duración. Mantenimiento extra. Mantiene la batería completamente cargada sin sobrecargarla y permite que el cargador quede conectado indefinidamente con toda seguridad...
  • Página 39 Recuperación. Aplica una carga de alto voltaje cuando detecta bajo voltaje, sulfatación o pérdida de capacidad. Resistente. Es resistente a la suciedad, el agua, los rayos ultravioleta y los golpes Protección a la ignición. Contola temperaturas y ignicion para tener una operacion libre de preocupaciones y segura.
  • Página 40 Pasos Para Cargar. Voltaje (V) Pasos Corriente (A) Pasos 1 & 2: Analisis y Diagnostico Revisa la condicion inicial de la bateria, incluyendo el voltaje, estado de carga y condicion, para determinar si la bateria esta estable para cargar. Paso 3: Recuperación Inicia el proceso de recuperacion sin sulfato para bateria totalmente descargadas o baterias con mucho sulfato al descargar pequenas dosis de corrientes electricas.
  • Página 41 Prueba De Bateria Y Diagnostico. El cargador no comenzara a entregar corriente a la(s) bateria(s) hasta que el cargador detecte una bateria ‘estable.’ Una bateria ‘estable’ significa que la terminal del conector esta conectado a la bateria con la polaridad correcta (POSITIVO CON POSITIVO, NEGATIVO CON NEGATIVO) y tiene una coneccion firme y limpia.
  • Página 42 Solucion al Problema. Cuando Os Focos LED Parpadean. Cuando el cargador detecte un ERROR en su condicion, el LED rojo y el LED anaranjado van a parpadear. Si usted esta viendo una condicion de un error. Puede ser el resultado de una de las siguientes situaciones: •...
  • Página 43 Cuando No Haya Luces Prendidas Y El Cargador Esta Conectado A Una Carga Electrica. • Mala Conección AC. Revise si la carga AC tiene poder. Si la carga AC no tiene o tiene poco poder, puede ser la causa de esta condicion. Conecte una lampara a la carga para revisar si el interruptor tiene poder.
  • Página 44 1.800.456.6626 support@no.co 30339 Diamond Parkway, #102 Glenwillow, OH 44139 United States of America no.co NPD1112315A...

Tabla de contenido