Descargar Imprimir esta página

Hella RVS-1 Instrucciones De Montaje

Sistema de cámera de marcha atrás

Publicidad

Enlaces rápidos

Montageanleitung
Rueckfahrkamera System
Installation Instructions
Rear View Camera System
Instructions de montage
Système de caméra de recul
Monteringsanvisning
Backkamerasystem
Montagehandleiding
Cameraset voor achteruit rijden
Instrucciones de montaje
Sistema de cámera de marcha atrás
Instruzioni di montaggio
Sistema die telecamere per retromarcia
Asennusohje
peruutuskamerasetti
Rear View Camera System RVS-1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hella RVS-1

  • Página 1 Rear View Camera System Instructions de montage Système de caméra de recul Monteringsanvisning Backkamerasystem Montagehandleiding Cameraset voor achteruit rijden Instrucciones de montaje Sistema de cámera de marcha atrás Instruzioni di montaggio Sistema die telecamere per retromarcia Asennusohje peruutuskamerasetti Rear View Camera System RVS-1...
  • Página 2 D D E E U U T T S S C C H H Technische Änderungen vorbehalten E E N N G G L L I I S S H H Subject to alteration without notice F F R R A A N N Ç Ç A A I I S S Sous réserve de modifications techniques S S V V E E N N S S K K A A Med föfbehåll för tekniska förändringar...
  • Página 3 Hinweis: Das Kamera System befreit den Fahrer nicht von der Verantwortung den Raum hinter dem Fahrzeug zu beobachten und sich an die gesetzlichen Vorschriften zu halten. Note: The camera system does not release the driver from the responsibility of mon- itoring the area behind the vehicle and of complying with the legal regulations.
  • Página 4 NOTE: this equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
  • Página 5 Braun Brown Marron Brun Bruin Marrón Marrone Ruskea Grün Green Vert Grön Groen Verde Verde Vihreä Rouge Röd Rood Rojo Rosso Punainen Weiß White Blanc Blanco Bianco Valkoinen...
  • Página 6 Benötigte Montagewerkzeuge Installation tools required Outillage de montage requis Nödvändiga monteringsverktyg Benodigde montagewerktuigen Herramientas de montaje necesarias Attrezzi necessari per il montaggio Tarvittavat asennustyökalut...
  • Página 7 Lieferumfang Scope of supply Fourniture Leveransens innehåll Levering Elementos suministrados Fornitura Toimitussisältö...
  • Página 8 + 12V...
  • Página 10 Ø 6,5mm 37mm 1 1 0 0...
  • Página 11 Max. 4,5Nm min. 10mm 1 1 1 1...
  • Página 12 1 1 2 2 10mm...
  • Página 13 47mm 10,7mm 3,6mm 12,5mm 1 1 3 3...
  • Página 14 Alternativ zum Halter, ist der Einbau in vorhandene Fahrzeugteile, bei ausreichendem Bauraum, mit Hilfe der aufgezeigten Schablone möglich. Wählen Sie eine geeignete, dem Fahrzeug angepassten Position. Zur Kaschierung der Bohrung können Sie die beigelegte Gummidichtung benutzen. As an alternative to the holder, if design space is sufficient, installation into existing vehicle parts is possible with the aid of the template shown.
  • Página 15 Als er voldoende ruimte beschikbaar is, kan het camerasysteem in plaats van met de houder ook met de getoonde sjabloon worden gemonteerd. Kies een positie die op de auto is afgestemd. Met de meegeleverde rubberpakking kunt u het boorgat onopvallend afsluiten. Como alternativa al soporte, se puede montar, con ayuda de la plantilla mostrada, sobre los componentes del vehículo existentes, siempre que haya suficiente espacio.
  • Página 16 1 1 6 6...
  • Página 17 1 1 7 7...
  • Página 18 1 1 8 8...
  • Página 19 + 12V 1 1 9 9 G 12+...
  • Página 20 2 2 0 0...
  • Página 21 2 2 1 1 AIRBAG...
  • Página 22 + 12V 2 2 2 2...
  • Página 23 Technische Daten: Technical data: Nennspannung: Rated voltage: 12 V Betriebsspannungsbereich: +9V bis +16V Operating voltage range: +9 V to +16 V Prüfspannung: +13.5V 0.2V Testing voltage: +13.5 V 0.2 V Prüfstrom: 30mA Testing current: 30 mA Ruhestrom: 0.1mA Quiescent current: 0.1 mA Betriebstemperaturbereich: -40 °C bis +85 °C...
  • Página 24 Données techniques: Tekniska data: Tension nominale: Märkspänning: Plage de tension de service: Driftspänningsområde: +9V till+16V +9V bis +16V Tension d’essai: Testspänning: +13,5V 0,2V +13.5V 0.2V Courant d’essai: 30mA Testström: 30mA Courant de repos: 0.1mA Viloström: 0,1mA Plage de température de Driftstemperaturområde: - 40 °C till+85 °C service:...
  • Página 25 Technische gegevens: Datos técnicos: Nominale spanning: Tensión nominal: 12 V Bedrijfsspanningsbereik: Gama de tensión de trabajo: +9V a +16V +9V bis +16V Testspanning: Tensión de prueba: +13,5 V 0.2 V +13.5V 0.2V Beproevingsstroom: 30mA Corriente de prueba: 30 mA Ruststroom: 0.1mA Corriente de reposo: 0,1 mA...
  • Página 26 Tekniset tiedot: Dati tecnici: Nimellisjännite: Tensione nominale: Käyttöjännite: +9V bis +16V Tensione di esercizio: +9V bis +16V Testausjännite: +13.5V 0.2V Tensione di prova: +13.5V 0.2V 30mA Testausvirta: Corrente di prova: 30mA 0.1mA Lepovirta: Corrente di riposo: 0.1mA -40 °C bis +85 °C Toimintalämpötila: Temperatura di funzionamento: - 40 °C bis +85 °C...
  • Página 27 Hella KGaA Hueck & Co., 59552 Lippstadt 460 937- 01 02/07 www.hella.com Printed in Germany...