Tregaskiss MIG TOUGH GUN CA3 Manual Del Propietário

Pistola robótica refrigerada por aire
Ocultar thumbs Ver también para MIG TOUGH GUN CA3:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Pistola robótica refrigerada por aire
®
MIG TOUGH GUN
CA3
MANUAL DEL PROPIETARIO
OM-CA3-1.9
December 2020
Robotic, Air-Cooled, Conventional MIG
(GMAW) Welding Gun
Tregaskiss.com/TechnicalSupport
1-855-MIGWELD (644-9353) (EE. UU. y Canadá)
+1-519-737-3000 (Internacional)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tregaskiss MIG TOUGH GUN CA3

  • Página 1 Pistola robótica refrigerada por aire ® MIG TOUGH GUN MANUAL DEL PROPIETARIO OM-CA3-1.9 December 2020 Robotic, Air-Cooled, Conventional MIG (GMAW) Welding Gun Tregaskiss.com/TechnicalSupport 1-855-MIGWELD (644-9353) (EE. UU. y Canadá) +1-519-737-3000 (Internacional)
  • Página 2 Gracias por elegir Tregaskiss Gracias por elegir un producto Tregaskiss. La pistola MIG que acaba de comprar ha sido cuidadosamente montada y está lista para soldar. También ha sido probada en fábrica antes del envío a fin de garantizar un alto rendimiento. Antes de la instalación, compare el equipo recibido con respecto a la factura para verificar que el producto esté...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLA DE CONTENIDO DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD SECCIÓN 1 — PRECAUCIONES DE SEGURIDAD: LEER ANTES DE USAR 1-1 Uso de símbolos 1-2 Peligros de la soldadura por arco 1-3 Símbolos adicionales de instalación, operación y mantenimiento 1-4 Advertencias de la proposición 65 de California 1-5 Información sobre campos electromagnéticos (CEM) 1-6 Normas de seguridad principales 1-7 Garantía comercial...
  • Página 4: Declaración De Conformidad

    Comunidad Europea (CE) Tregaskiss, 2570 North Talbot Rd., Oldcastle, Ontario N0R 1L0 Canada declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s).
  • Página 5: Sección 1 - Precauciones De Seguridad: Leer Antes De Usar

    SECCIÓN 1 — PRECAUCIONES DE SEGURIDAD: LEER ANTES DE USAR Protéjase a usted mismo y a otras personas contra Durante la operación, mantenga a todas las personas lesiones. Lea estas importantes precauciones de alejadas, en especial a los niños. seguridad e instrucciones de operación, sígalas y guárdelas.
  • Página 6 Instale correctamente los equipos, conéctelos a tierra y Existe una cantidad IMPORTANTE DE VOLTAJE DE CC en utilícelos de acuerdo con los códigos del manual del las fuentes de alimentación para soldadura inverter propietario y los códigos nacionales, estatales y locales. Siempre verifique la conexión a tierra de la fuente de DESPUÉS de retirar la alimentación de entrada.
  • Página 7 No suelde sobre materiales recubiertos, como galvanizados, Tenga en mente que las chispas y los materiales calientes de materiales recubiertos en plomo o cadmio o enchapados en la soldadura pueden introducirse fácilmente a través de acero, a menos que el recubrimiento sea retirado de la zona pequeñas grietas y aberturas que comunican hacia áreas de soldadura, el área esté...
  • Página 8: El Metal O Los Residuos Que Salen

    Proteja los cilindros de gas comprimido del calor excesivo, El METAL o los RESIDUOS QUE SALEN los golpes mecánicos, el daño físico, la escoria, las llamas, PROYECTADOS pueden causar lesiones las chispas y los arcos. Instale los cilindros en una posición vertical, asegurándolos oculares.
  • Página 9 Si usa montacargas para mover la unidad, asegúrese de que El ALAMBRE DE SOLDADURA puede causar las horquillas sean lo suficientemente largas para lesiones. extenderlas más allá del lado opuesto de la unidad. Mantenga los equipos (cables y cordones) lejos de vehículos móviles cuando trabaje en altura.
  • Página 10: La Radiación De Alta Frecuencia (Hf)

    Use equipo de protección, como gafas de seguridad, La SOLDADURA DE ARCO puede causar protección auditiva, guantes de cuero, camisa y pantalones interferencias. gruesos, zapatos altos y un casco cuando trabaje en el sistema de aire comprimido. Utilice agua jabonosa o un detector ultrasónico para buscar La energía electromagnética puede interferir fugas: nunca lo haga con las manos desprotegidas.
  • Página 11: Advertencias De La Proposición 65 De California

    1-4 Advertencias de la proposición 65 de California ADVERTENCIA: Este producto lo puede exponer a sustancias químicas, incluyendo plomo, que, según investigaciones del Estado de California, son causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para obtener más información, visite la página www.P65Warnings.ca.gov.
  • Página 12: Normas De Seguridad Principales

    1-6 Normas de seguridad principales Seguridad en soldadura, corte y procesos asociados, Norma ANSI Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes (Seguridad en Z49.1, está disponible como descarga gratuita de la Sociedad soldadura, corte y procesos asociados), Norma CSA W117.2, de la Estadounidense de Soldadura en http://www.aws.org o se puede Asociación Canadiense de Normalización, Venta de Normas - comprar en Global Engineering Documents (teléfono: 1-877-413-...
  • Página 13: Garantía Comercial

    1-7 Garantía comercial El producto está garantizado contra defectos de materiales y mano Tregaskiss se reserva el derecho de reparar, sustituir o reembolsar de obra durante el plazo estipulado a continuación, si la venta se el precio de compra del producto no conforme. Todo producto realizó...
  • Página 14: Sección 2 - Especificaciones

    SECCIÓN 2 — ESPECIFICACIONES 2-1 Componentes del sistema Pistola robótica MIG para soldadura GMAW Clasificación de ciclo de trabajo: 100%: 385 amperios con gases mezclados Para obtener una lista completa de piezas, consulte la Sección 6 — Lista de piezas on page 26 OM-CA3-1.9...
  • Página 15: Sección 3 - Instalación

    SECCIÓN 3 — INSTALACIÓN 3-1 Instalación de la pistola en el robot Figure 3-A Figure 3-B A. Instalación del disco en el robot 1. Coloque el robot en posición de mantenimiento. 2. Alinee la clavija de la muñeca con el orificio de la clavija del disco aislante y asiente completamente el disco en la muñeca del robot.
  • Página 16: Instalación Del Embrague O Abrazadera De Montaje Sólido En El Brazo De Montaje

    C. Instalación del embrague o abrazadera de Figure 3-E Figure 3-D montaje sólido en el brazo de montaje 1. Retire el sujetador y el pasador de bloqueo del brazo de montaje. 2. Inserte el embrague/perno de montaje sólido en el brazo de montaje del robot hasta que toque fondo.
  • Página 17: Instalación Del Montaje De Pistola A Pistola

    Figure 3-J D. Instalación del montaje de pistola a pistola 1. Afloje los tornillos de fijación en la abrazadera de montaje. 2. Inserte completamente la pistola en la abrazadera, alineando la llave de la pistola con la ranura de la abrazadera. 3.
  • Página 18: Instalación Del Cable Del Embrague En La Pistola

    3-3 Instalación del cable del embrague en la pistola Figure 3-L 1. Conecte el cable suministrado con el montaje del embrague en el receptáculo del cuerpo de la pistola. 2. Apriete firmemente con la mano. 3-4 Conexión del freno de alambre y/o el sistema de chorro de aire A.
  • Página 19: Sección 4 - Reemplazo

    2. Apriete a un par de 30 in-lb (3.5 Nm). 1. Retire los consumibles que puedan haber en el extremo 3. La herramienta de punta Tregaskiss (nº. de pieza 450-18 para delantero. puntas de servicio pesado TOUGH LOCK o nº. de pieza T- 2.
  • Página 20: Cambio Del Cuello

    4-2 Cambio del cuello Figure 4-B 1. Retire los consumibles que pueda haber en el extremo delantero (consulte la sección 4-1 Cambio de los consumibles on page 15). 2. Quite la camisa (consulte la sección 4-4 Cambio de la camisa on page 18).
  • Página 21 4. Afloje el perno de cuello ( 4-2 Cambio del cuello on page 16). Figure 4-D 5. Retire los componentes I.C.E. TOUGH GUN / el conjunto del cuello. NOTA: Si el dispositivo de sujeción del brazo tiene 2 pernos, quite solamente el perno delantero y ajuste bien el perno trasero.
  • Página 22: Cambio De La Camisa

    4-4 Cambio de la camisa ® Figure 4-G A. Cambio de la camisa QUICK LOAD NOTA: Asegúrese de que la fuente de alimentación esté apagada antes de proceder. 1. Retire los consumibles (tobera, punta de contacto y cabezal de retención/difusor) (consulte la sección 4-1 Cambio de los consumibles on page 15).
  • Página 23: Cambio De La Camisa Quick Load En El Sistema Autolength

    B. Cambio de la camisa QUICK LOAD en el Sistema AutoLength NOTA: Asegúrese de que la fuente de alimentación esté apagada antes de proceder. 1. Retire los consumibles (tobera, punta de contacto y cabezal de retención/difusor) (consulte la sección 4-1 Cambio de los consumibles on page 15).
  • Página 24 Clavija de energía ESAB® (no Euro Style) Inserte el conector de alimentación en el hombro y asegúrelo. Inserte el alambre de soldadura dentro del conector de alimentación con la mano y apriete. OM-CA3-1.9...
  • Página 25: Cambio Del Unicable Reemplazable

    4-6 Cambio del unicable reemplazable Figure 4-K 1. Retire la tobera, el cabezal de retención/difusor y la camisa. 2. PARA MODELOS DE EMBRAGUE SOLAMENTE: Desconecte el cable del embrague externo de la carcasa del conector de embrague. 3. Afloje la guía del cable. Figure 4-L 4.
  • Página 26: Reemplazo Del Freno De Alambre

    7. Libere el conjunto del cable girando 1/4 de vuelta en sentido Figure 4-N antihorario (consulte la Figure 4-N). 8. Retire el unicable. 9. Retire el conector del conjunto del cable. Mantenga el conector para reemplazar el unicable. 10. Retire el conector de alimentación del unicable. 11.
  • Página 27 6. Desenrosque y quite la unidad de empuje del freno de alambre para permitir que la guía del alambre quede libre (consulte la Figure 4-R). 7. Deslice con cuidado la guía del alambre hacia el exterior del cuerpo de la pistola utilizando la herramienta para guía del alambre (consulte la Figure 4-S).
  • Página 28: Sección 5 - Información Técnica

    SECCIÓN 5 — INFORMACIÓN TÉCNICA 5-1 Diagrama de cableado 1. Blanco +24 VCC (entrada) 5. Verde (no se utiliza) 2. Marrón +24 VCC (salida) 6. Rojo (no se utiliza) 3. Amarillo (sensor de voltaje) 7. Rosa (no se utiliza) 4. Azul 0 VCC (neutro) 8.
  • Página 29: Coordenadas Del Centro De Masa

    5-2 Coordenadas del centro de masa Configuraciones estándar: Montaje de embrague 22 grados Peso TCP 316 mm (405-22QC + CA2201) -0,50 mm 150,30 mm 6,47 mm 2,98 kg TCP 350 mm (405-22QCL + CA2202) -0,46 mm 165,80 mm -0,26 mm 3,09 kg TCP 400 mm (405-22QCL + CA2203) -0,48 mm 165,34 mm...
  • Página 30: Sección 6 - Lista De Piezas

    SECCIÓN 6 — LISTA DE PIEZAS ELEMENTO N° DE PIEZA DESCRIPCIÓN Consulte SP- Tobera Consulte SP- Punta de contacto Consulte SP- Cabezal de retención/difusor 405-22QC Cuello, 22 grados, longitud corta 405-22QCL Cuello, 22 grados, longitud mediana 405-45QC Cuello, 45 grados, longitud corta 405-45QCL Cuello, 45 grados, longitud mediana 405-45QCL1...
  • Página 31 ELEMENTO N° DE PIEZA DESCRIPCIÓN Consulte SP- Unicable reemplazable No disponible Guía del cable (incluida con el ARTÍCULO 19) para la venta 414-600 Adaptador (incluido con el ARTÍCULO 19) Camisa QUICK LOAD™ Consulte SP- Camisa convencional (para pistolas equipadas con freno de alambre) 415-26 Retenedor de camisa QUICK LOAD...
  • Página 32: Sección 7 - Solución De Problemas

    1. Reemplace usando el tamaño correcto. 2. El electrodo erosiona la punta de 2. Inspeccione y/o cambie los rodillos impulsores. de contacto. 3. Reemplace utilizando una pistola MIG Tregaskiss de contacto. 3. Ciclo de trabajo excedido. clasificación adecuada. 5. Arco errático.
  • Página 33 Consulte la Sección 4 — Reemplazo on page 15. 9. Pistola demasiado 1. Ciclo de trabajo excedido. 1. a. Reemplace utilizando una pistola MIG Tregaskiss de 2. Conexión de alimentación floja o caliente. clasificación adecuada. inadecuada.
  • Página 34 10. La camisa está 1. Cortocircuito al electrodo. 1. Aísle el carrete de electrodo del alimentador y el bloque 2. Trenzado de cobre roto en el cable de descolorida. de la unidad. Consulte el manual del fabricante del alimentación. alimentador. 2.
  • Página 35: Materiales De Apoyo Adicionales

    MATERIALES DE APOYO ADICIONALES Visite Tregaskiss para obtener materiales de apoyo adicionales, tales como hojas de especificaciones, información sobre resolución de problemas, guías prácticas y videos, animaciones, configuradores en línea y mucho más. Escanee el código QR con su teléfono inteligente para obtener acceso inmediato a Tregaskiss.com/TechnicalSupport.

Tabla de contenido