Resumen de contenidos para Tregaskiss MIG TOUGH GUN CA3
Página 1
Pistola MIG robótica refrigerada por aire TOUGH GUN™ CA3 MANUAL DEL PROPIETARIO Tregaskiss Teléfono: 1-855-MIGWELD (644-9353) (EE.UU. y Canadá) 2570 North Talbot Road +1-519-737-3000 (Internacional) Windsor, Ontario N0R 1L0 Fax: 519-737-1530 Canadá Para obtener más información, visítenos en Tregaskiss.com...
Página 2
Gracias por elegir Tregaskiss Gracias por elegir un producto Tregaskiss. La pistola MIG que acaba de comprar ha sido cuidadosamente montada y está lista para soldar. También ha sido probada en fábrica antes del envío a fin de garantizar un alto rendimiento. Antes de la instalación, compare el equipo recibido con respecto a la factura para verificar que el producto esté...
SECCIÓN 7 – RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................21 7-1 Tabla de soluciones de problemas ............................21 Sujeto a cambio – La información presentada en este manual es exacta según nuestros conocimientos al momento de la publicación. Visite Tregaskiss.com para obtener información más actualizada.
SECCIÓN 1: PRECAUCIONES DE SEGURIDAD – LEER ANTES DE USAR 1-1 Peligros relacionados con gases y humos Use protección corporal hecha de un material duradero y resistente a las llamas (cuero, algodón grueso, lana). Entre la protección corporal se incluye la ropa libre de Los HUMOS y los GASES pueden ser aceite como guantes de cuero, camisa gruesa, pantalones peligrosos...
Siga los requisitos de OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) y NFPA Mantenga los cables secos, libres de aceite y grasas 51B para trabajo en caliente y asegúrese de tener un y protegidos de metales calientes y chispas. vigilante de incendios y extinguidor cerca. ...
Mantenga la tapa protectora en su lugar sobre la válvula Peligro de INCENDIO O EXPLOSIÓN excepto cuando el cilindro está en uso o conectado para su • No instale ni coloque la unidad sobre, uso. por encima o cerca de superficies ...
El AIRE COMPRIMIDO puede causar La SOLDADURA DE ARCO y el CORTE POR lesiones o la muerte PLASMA pueden causar interferencias • Antes de trabajar en el sistema de aire • La energía electromagnética puede comprimido, apague y bloquee/señalice interferir con equipos electrónicos la unidad, libere la presión y asegúrese sensibles, tales como computadoras de que la presión del aire no se pueda...
1-4 Advertencias de la Propuesta 65 de California Los equipos de soldar o cortar producen humos o gases que Este producto contiene sustancias químicas, incluyendo contienen sustancias químicas que, según investigaciones del plomo, que, según investigaciones del Estado de California, es Estado de California, son causantes de defectos de nacimiento causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños y, en algunos casos, cáncer.
1-7 Garantía comercial El producto está garantizado contra defectos de materiales Tregaskiss no ofrece ninguna otra garantía de ningún tipo, y mano de obra durante el plazo estipulado a continuación, si la expresa o implícita, incluyendo, pero sin limitarse a, las venta se realizó...
SECCIÓN 3 – INSTALACIÓN 3-1 Instalación de la pistola robótica Robot Figura 1 A. Instalación del disco en el robot Coloque el robot en posición de mantenimiento. Disco aislante Alinee la clavija de la muñeca con el orificio de la clavija del disco aislante y asiente completamente el disco en la muñeca del robot.
Para modelos de montaje sólido únicamente: 6. Inserte el sujetador SHCS de 5 mm a través del conjunto de abrazadera de montaje sólido y atorníllelo en el brazo de montaje como se muestra en la Figura 3. 7. Apriete los sujetadores SHCS de 5 mm a 45 pulg-lbs. (5 Nm).
Cambio del aislador de cuello Apriete a 30 pulg-lbs. (3,5 Nm) Retire los consumibles que puedan haber en el extremo La herramienta de punta Tregaskiss (n . de pieza delantero. 450-18; para puntas de uso industrial) o un par de El aislador de cuello se presiona sobre el cuello con la pinzas de soldadura son las herramientas óptimas...
4-2 Cambio del cuello M6 SHCS Cuello de repuesto 1. Retire los consumibles que puedan haber en el extremo delantero (ver 4-1 Cambio de los consumibles). 2. Quite la camisa (ver Sección 4-4 Cambio de la camisa). Clavija 3. Con una llave Allen de 5 mm, afloje el tornillo 1/4 de Ranura vuelta para extraer el cuello.
Vuelva a instalar los componentes I.C.E. TOUGH GUN / el conjunto del cuello. Apriete el perno del cuello a 60 pulg-lbs. (7 Nm). Perno del cuello Soporte de línea de agua Conecte las líneas de agua con los acopladores de conexión rápida.
Empuje la camisa hacia el interior de la pistola y manténgala en su lugar. Usando un medidor, recorte la camisa de modo que sobresalga 3/4 de pulg. CONSEJO ÚTIL: Antes de recortar la camisa, haga una Recortar aquí marca después de medir con el medidor y tire de la camisa hacia fuera hasta sobrepasar el extremo del alambre de soldadura;...
Conector Miller® y conector Lincoln® Conector estilo Bernard™ y Euro Inserte el conector de alimentación en el hombro Inserte el alambre de soldadura a través del y asegúrelo. adaptador hembra con la mano y apriete los Inserte el enchufe de control en el alojamiento de rodillos impulsores.
Página 17
Desbloquee la conexión eléctrica entre el cable y la Figura 3 carcasa delantera con una llave Allen de 5 mm (ver Figura 3). Libere el conjunto del cable girando 1/4 de vuelta en sentido antihorario (ver Figura 4). Figura 4 Retire el unicable.
SECCIÓN 5 – DATOS TÉCNICOS 5-1 Diagrama de cableado Negro Blanco Azul Rojo Amarillo Conectores de 3 clavijas Marrón 1. Blanco +24 VCC (entrada) 5. Verde (no se utiliza) 2. Marrón +24 VCC (salida) 6. Rojo (no se utiliza) 3. Amarillo (sensor de voltaje) 7.
5-2 Coordenadas del centro de masa Configuraciones estándar – Embrague 22 grados Peso TCP 316 mm (405-22QC + CA2201) -0,50 mm 150,30 mm 6,47 mm 2,98 kg TCP 350 mm (405-22QCL + CA2202) -0,46 mm 165,80 mm -0,26 mm 3,09 kg TCP 400 mm (405-22QCL + CA2203) -0,48 mm 165,34 mm...
SECCIÓN 6 – LISTA DE PIEZAS 6-1 Despiece y lista de piezas ITEM N.º DE PIEZA DESCRIPCIÓN Tobera, Heavy Duty Ver la hoja de especificaciones de la pistola MIG TOUGH Tobera, Standard Duty GUN™ CA3 Tobera, TOUGH ACCESS™ 403-20-XX* Punta de contacto, TOUGH LOCK™ Heavy Duty (HD) Nota: Punta de contacto, TOUGH LOCK Extended Life Heavy Duty 403-27-XX*...
Inspeccione y/o cambie los rodillos contacto. impulsores. Ciclo de trabajo excedido. Reemplace utilizando una pistola MIG Tregaskiss de clasificación adecuada. Arco errático. Punta de contacto desgastada. Reemplace la punta de contacto. Acumulación en el interior de la Reemplace la camisa; compruebe la camisa.
Página 22
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA 6. Alimentación de alambre errática. 1. Acumulación en el interior de la 1. Reemplace la camisa; compruebe la camisa. condición del electrodo. Camisa de tamaño incorrecto. Reemplace usando una camisa de tamaño correcto. Tamaño de rodillo impulsor Reemplace usando un rodillo impulsor de incorrecto.
Página 23
ACCIÓN CORRECTIVA Pistola demasiado caliente. Ciclo de trabajo excedido. a. Reemplace utilizando una pistola MIG Tregaskiss de clasificación adecuada. b. Disminuya los parámetros de acuerdo a las especificaciones de la pistola. Conexión de alimentación floja a. Limpie, apriete o reemplace la conexión o inadecuada.
Página 24
Visite Tregaskiss.com para obtener materiales de apoyo adicionales, tales como hojas de especificaciones, información sobre resolución de problemas, guías prácticas y videos, animaciones, configuradores en línea y mucho más. Escanee el código QR con su teléfono inteligente para obtener acceso inmediato a Tregaskiss.com/TechnicalSupport...