Husky HU5000 Storm Serie Manual Del Operador
Husky HU5000 Storm Serie Manual Del Operador

Husky HU5000 Storm Serie Manual Del Operador

Generador de 5000 watts

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
5,000 WATT GENERATOR
Generador de 5000 watts
HU5000 Storm Series
Serie HU5000 Orage
Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
DANGER:
You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the instructions in this operator's
manual.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Su nuevo generador ha sido diseñado y fabricado de conformidad con estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
PELIGRO:
El incumplimiento de las instrucciones en este manual del operador puede CAUSARLE LA MUERTE
O LESIONARLE GRAVEMENTE.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
NEUTRAL FLOATING
PUNTO NEUTRO FLOTANTE

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Husky HU5000 Storm Serie

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR 5,000 WATT GENERATOR Generador de 5000 watts HU5000 Storm Series Serie HU5000 Orage NEUTRAL FLOATING PUNTO NEUTRO FLOTANTE Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 3 Fig. 1 Fig. 3 A - Bolt (perno) B - Frame (armazón) C - Frame support with foot (soporte del armazón con pie) D - Flat washer (arandela plana) E - Lock Nut (tuerca de bloqueo) Fig. 4 A - Recoil starter grip (mango del arrancador retráctil) B - Air filter (filtro de aire) C - Choke lever (palanca del anegador)
  • Página 4 Fig. 6 Fig. 9 Fig. 12 A - Oil cap/dipstick (tapa de relleno de aceite/ A - Fuel valve (válvula de combustible) varilla medidora de aceite) B - Off (apagado) B - Oil fill hole (agujero de llenado de aceite) C - On (encendido) Fig.
  • Página 5 Fig. 15 Fig. 16 A - Carburetor drain screw (tornillo de drenaje del carburador) A - Fuel line (conducto de combustible) B - Fuel valve (válvula de combustible) C - Petcock (llave de purga) D - Off (apagado) E - On (encendido)
  • Página 6: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS  Introduction ..................................2  Important Safety Instructions .............................3-4  Specific Safety Rules ..............................4  Symbols ..................................5-7  Electrical ..................................7-9  Features ..................................10  Assembly ................................11-12  Operation ................................12-14  Maintenance ................................15-17  Troubleshooting ................................18 ...
  • Página 7: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS  Keep all bystanders, children, and pets at least 10 feet away. DANGER:  Wear sturdy and dry shoes or boots. Do not operate while Carbon Monoxide. Using a generator indoors WILL KILL barefoot. YOU IN MINUTES. ...
  • Página 8: Specific Safety Rules

    IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS  Maintain the unit per maintenance instructions in this  Inspect the unit before each use for loose fasteners, fuel Operator’s Manual. leaks, etc. Replace damaged parts. SPECIFIC SAFETy RULES  This generator has a neutral floating condition. This means the neutral conductor is not electrically connected to the WARNING: frame of the machine.
  • Página 9: Symbols

    SyMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SyMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 10: Safety Labels

    SyMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SyMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION To reduce the risk of injury or damage, avoid contact with any hot Hot Surface surface.
  • Página 11: Extension Cord Cable Size

    SyMBOLS FUEL WARNING No smoking when filling with gasoline. Do not overfill. Full level is 1 in. below the top of the fuel neck. Stop the engine for five minutes before refueling to avoid the heat from the muffler igniting fuel vapors. ENGINE LUBRICANT WARNING You must add lubricant before first op- erating the generator.
  • Página 12: Electric Motor Loads

    ELECTRICAL ELECTRIC MOTOR LOADS It is characteristic of common electric motors in normal operation to draw up to six times their running current while start- ing. This table may be used to estimate the watts required to start “Code G” electric motors; however, if an electric motor fails to start or reach running speed, turn off the appliance or tool immediately to avoid equipment damage.
  • Página 13: Generator Capacity

    ELECTRICAL GENERATOR CAPACITy CAUTION: Make sure the generator can supply enough continuous (run- Do not overload the generator’s capacity. Exceeding the ning) and surge (starting) watts for the items you will power generator’s wattage/amperage capacity can damage the at the same time. Follow these simple steps. generator and/or electrical devices connected to it.
  • Página 14: Product Specifications

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS GENERATOR ENGINE Engine Type ......4 Stroke, OHC (Chain Drive) Rated Voltage .............120V/240V Rated Amps ............. 41.6A/20.8A Bore x Stroke ..........75 mm x 65 mm Rated Output ............5,000 W Cooling System ...........Forced Air Starting Watts ............6,250 W Compression Ratio ............
  • Página 15: Assembly

    ASSEMBLy LOOSE PARTS LIST WARNING: See Fig. 2. Do not attempt to modify this product or create acces- The following items are included with the generator: sories not recommended for use with this product. Any such alteration or modification is misuse and could result Description Qty.
  • Página 16: Operation

    ASSEMBLy SECURING THE HANDLE WARNING: See Figure 5. Grasp the handle and lift up and back until it locks in place. Do not attempt to lift the unit by the handle assembly. Make sure the handle is securely locked in place before at- If it is necessary to lift the generator, always grasp by the frame.
  • Página 17: Oxygenated Fuels

    OPERATION CHECKING/ADDING LUBRICANT OXyGENATED FUELS See Figure 6. Some conventional gasolines are blended with alcohol or an ether compound. These gasolines are collectively referred Engine lubricant has a major influence on engine perfor- to as oxygenated fuels. To meet clean air standards, some mance and service life.
  • Página 18: Starting The Engine

    OPERATION STARTING THE ENGINE STOPPING THE ENGINE See Figures 8 - 10. See Figures 8 - 9. NOTE: If location of generator is not level, the unit may not To stop the engine under normal operating conditions: start or may shut down during operation. ...
  • Página 19: General Maintenance

    CHANGING ENGINE LUBRICANT WARNING: See Figure 12. When servicing, use only identical Husky replacement  Remove the oil cap/dipstick. parts. Use of any other parts may create a hazard or  Place a container underneath the oil drainage bolt to cause product damage.
  • Página 20: Spark Arrestor

     Inspect the spark arrestor for breaks or holes. Replace  Allow fuel to drain completely into container. if necessary. To purchase a replacement spark arrestor contact Husky customer service at 1-866-340-3912.  Retighten drain screw.  Use a brush to remove carbon deposits from the spark NOTE: Consult hazardous waste management guidelines in arrestor screen as needed.
  • Página 21: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE STORAGE When preparing the generator for storage, allow the unit to cool completely then follow the guidelines below. STORAGE TIME PRIOR TO STORING Less than 2 months  Drain gasoline from tank and dispose of in a suitable container according to state and local ordinances.
  • Página 22: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. Engine switch is OFF. Turn engine switch to ON. No fuel. Fill fuel tank. Lubricant level is low. Check engine lubrincant level and fill, if necessary. Fuel valve is OFF. Turn fuel valve ON. Spark plug faulty, fouled, or improperly Replace spark plug.
  • Página 23: Warranty

    LIMITED WARRANTy WARRANTy COVERAGE Techtronic Industries North America, Inc., (the Company) warrants to the original retail purchaser that this Husky Product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at the Company’s sole discretion, any defective Product free of charge within these time periods from the date of purchase: ...
  • Página 24 WARRANTy LIMITED 3 yEAR ENGINE WARRANTy Limited Manufacturer’s Warranty from Subaru Robin (Effective with engines purchased from Robin America, Wood Dale, IL, after April 1, 2008) Robin America, Inc., a division of Fuji Heavy Industries, Ltd. (herein “Subaru Robin”), warrants that each new engine sold by it will be free, under normal use and service, from defects in material and workmanship for a period listed below from the date of sale to the original retail purchaser.
  • Página 25: Introducción

    ÍndiCe de Contenido  Introducción ................................... 2  Instrucciones de seguridad importantes ........................3-4  Reglas de seguridad específicas ........................... 4  Símbolos ..................................5-7  Aspectos eléctricos ..............................7-9  Características ................................10  Armado ...................................11-12  Funcionamiento ..............................12-14  Mantenimiento ................................15-17 ...
  • Página 26: Instrucciones De Seguridad Importantes

    inStrUCCioneS de SegUridad iMportanteS  Use botas o zapatos robustos y secos. No utilice la unidad estando descalzo. peligro:  No utilice este generador cuando se encuentre fatigado, enfermo Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. MATARÁ...
  • Página 27: Reglas De Seguridad Específicas

    inStrUCCioneS de SegUridad iMportanteS de las instrucciones de mantenimiento puede significar un  Inspeccione cada vez la unidad antes de usarla para ver si riesgo de descarga eléctrica o de lesiones. tiene tornillos flojos, fugas de combustible, etc. Reemplace toda pieza dañada.  Mantenga la unidad según las instrucciones de mantenimiento señaladas en este manual del operador.
  • Página 28: Símbolos

    SÍMBoloS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBolo SeÑal SigniFiCado Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará peligro: lesiones graves o mortales. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar adVertenCia: lesiones graves o mortales.
  • Página 29: Etiquetas De Seguridad

    SÍMBoloS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBolo noMBre denoMinaCión / expliCaCión Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños materiales Superficie caliente...
  • Página 30: Aspectos Eléctricos

    SÍMBoloS adVertenCia de CoMBUStiBle No fume al abastecer el combustible. No llene de más. El nivel de lleno es 25 mm (1 pulg.) debajo del cuello del tanque de combustible. Pare la marcha del motor cinco minutos antes del reabastecimiento de combustible para evitar que el calor del silenciador encienda los vapores de combustible.
  • Página 31: Cargas De Motores Eléctricos

    aSpeCtoS eléCtriCoS CargaS de MotoreS eléCtriCoS Es característico en el funcionamiento normal de los motores eléctricos comunes consumir durante el arranque hasta seis veces su corriente de operación. Esta tabla puede emplearse para estimar la potencia necesaria (en vatios) para arrancar los motores eléctricos de “Código G”;...
  • Página 32: Administración De La Potencia

    aSpeCtoS eléCtriCoS 3. Calcule cuánta potencia inicial (al arranque) en vatios preCaUCión: necesitará. La potencia inicial (en vatios) es la breve No exceda la capacidad del generador. Si excede la variación rápida de potencia necesaria para poner en capacidad de corriente (amperios) y potencia (vatios) del marcha los aparatos o herramientas accionados con motor generador puede dañar el generador y los dispositivos eléctrico como las sierras circulares o los refrigeradores.
  • Página 33: Características

    CaraCterÍStiCaS eSpeCiFiCaCioneS del prodUCto Motor generador Voltaje nominal ..........120 V / 240 V Tipo de motor ..........4 tiempos, OHC (cadena de accionamiento) Amperaje nominal..........41,6A/20,8A Diámetro interior x Carrera ......75 mm x 65 mm Salida nominal ............5000 W Sistema de enfriamiento........Aire forzado Salida máxima ............6250 W Frecuencia nominal ............60 Hz...
  • Página 34: Lista De Piezas Sueltas

    arMado liSta de piezaS SUeltaS adVertenCia: Voir la Figure 2. No intente modificar esta producto ni introducir accesorios Los siguientes accesorios vienen incluidos con el no recomendados para la misma. Cualquier alteración generador: o modificación constituye maltrato y puede causar una núm.
  • Página 35: Ajuste Del Mango

    arMado ajUSte del Mango preCaUCión: Vea la figura 5. No intente levantar la unidad por medio de los mangos. Sujete el mango y levántelo hacia atrás hasta que se fije en Si fuese necesario izar el generador, siempre hágalo por su lugar.
  • Página 36: Combustibles Oxigenados

    FUnCionaMiento aceite SAE 10W-30. Siempre utilice lubricante para motor  Arranque el motor y déjelo funcionar por lo menos cinco de cuatro tiempos que satisfaga o sobrepase los requisitos minutos para permitir que el estabilizador trate todo el SJ de clasificación de servicio API. sistema de combustible.
  • Página 37: Arranque Del Motor

    FUnCionaMiento arranQUe del Motor nota: No permita que el mango se retraiga violentamente después de arrancar; regréselo suavemente a su lugar Vea las figuras 8 a 10. original. nota: Si el generador no está en una superficie nivelada,  Permita que el motor funcione 15 segundos y, después, es posible que no arranque o se apague durante su desplace izquierda la palanca del anegador en la posición funcionamiento.
  • Página 38: Mantenimiento

    Vea la figura 12. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto  Retire la tapa de relleno de aceite/varilla medidora de Husky idénticas. El empleo de piezas diferentes puede aceite. causar un peligro o dañar el producto.
  • Página 39: Transporte

    Centro de asistencia al  Permita que se drene completamente el combustible y cliente de Husky llamando al 1-866-340-3912. caiga en el recipiente.  Utilice un cepillo para retirar los depósitos de carbono  Vuelva a apretar el tornillo de drenaje.
  • Página 40: Programa De Mantenimiento

    ManteniMiento alMaCenaMiento Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. tieMpo de anteS de gUardarlo alMaCenaMiento Menos de dos meses  Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las disposiciones estatales y locales.
  • Página 41: Corrección De Problemas

    CorreCCión de proBleMaS proBleMa CaUSa poSiBle SolUCión El motor no arranca. El interruptor del motor está en Ponga el interruptor del motor en apagado (OFF). encendido (ON). No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Está bajo el nivel de lubricante. Revise el nivel del lubricante del motor, y reabastézcalo si es necesario.
  • Página 42: Garantía

    Techtronic Industries North America, Inc., (la Compañía) garantiza al comprador minorista original que este Producto Husky carece de defectos en material y mano de obra, y acuerda reparar o reemplazar, a la entera discreción de la Compañía, cualquier Producto defectuoso sin cargo en los siguientes períodos a partir de la fecha de la compra:  Tres años si el Producto se utiliza exclusivamente para fines personales, familiares o domésticos.
  • Página 43: Motor Con Garantía Limitada De 3 Años

    garantÍa Motor Con garantÍa liMitada de 3 aÑoS garantía limitada del fabricante proporcionada por Subaru robin (Válida para los motores adquiridos en Robin America, Wood Dale, IL, luego del 1 de Abril de 2008) Robin America, Inc., una subsidiaria de Fuji Heavy Industries, Ltd. (en adelante denominada “Subaru Robin”), garantiza al comprador minorista original que cada motor nuevo que se venda carecerá...
  • Página 44 5,000 WATT GENERATOR Generador de 5000 watts HU5000 Storm Series OPERATOR’S MANUAL Serie HU5000 Orage MANUAL DEL OPERADOR WARNING: SERVICE For parts or service, contact your nearest authorized service dealer. Be sure The engine exhaust from this product to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the contains chemicals known to the authorized service dealer nearest you, please call 1-866-340-3912.

Este manual también es adecuado para:

Hu5000 serie

Tabla de contenido