Página 1
25158-05-BFS 2357 14.08.2003 9:22 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Instruction Manual • Instrukcja obsługi Návod k použití • Руководство по эксплуатации • Kullanma kılavuzu Babyflaschen-Sterilisator Sterilisator voor babyflessen Stérilisateur à biberons...
25158-05-BFS 2357 14.08.2003 9:22 Uhr Seite 2 Inhalt Inhoud · Sommaire · Indice · Índice · Contens · Spis treści · Obsah · Содержание · Fihrist Übersicht Bedienelemente ......Seite Bedienungsanleitung .
Página 3
25158-05-BFS 2357 14.08.2003 9:22 Uhr Seite 3 A Deckelablage für kleine C Flaschenständer Flaschen D Kontrolleuchte B Deckelablage für große E EIN-Schalter Flaschen...
25158-05-BFS 2357 14.08.2003 9:22 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes sorgfältig die Bedienungs- anleitung. • Bitte bewahren Sie diese Anleitung, den Garantieschein, den Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf! •...
Página 5
25158-05-BFS 2357 14.08.2003 9:22 Uhr Seite 5 Inbetriebnahme • Betreiben Sie das Gerät 1 Mal ohne Flaschen etc.. • Reinigen Sie alle Teile in einem Spülbad. Das Gehäuse wischen Sie mit einem Spültuch aus. Bedienung 1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Oberfläche.
25158-05-BFS 2357 14.08.2003 9:22 Uhr Seite 6 Dieses Gerät entspricht den einschlägigen CE-Richtlinien und ist nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Garantie Wir übernehmen für unser Gerät eine Garantie von 12 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich Mängel des Gerätes, die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen durch Reparatur oder Umtausch.
25158-05-BFS 2357 14.08.2003 9:22 Uhr Seite 7 Algemene veiligheidsinstructies • Lees voor ingebruikname van dit apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvul- dig door. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiebewijs, de kassabon en indien mogelijk de doos met binnenverpakking goed! • Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en niet voor industri- ele doeleinden.
25158-05-BFS 2357 14.08.2003 9:22 Uhr Seite 8 Ingebruikname • U schakelt het apparaat eenmaal in zonder flessen enz. • U reinigt alle delen in een sopje. U veegt het apparaat schoon met een vochtige doek. Bediening 1. U plaatst het apparaat op een vlakke ondergrond.
25158-05-BFS 2357 14.08.2003 9:22 Uhr Seite 9 Dit apparaat is in overeenstemming met de CE-richtlijnen t.a.v. ontstoring en lage volt-veiligheid en is geconstrueerd conform de allerlaatste veiligheidstechnische voorschriften. Garantie Wij verlenen 12 maanden garantie op ons apparaat, gerekend vanaf de koopdatum (kassabon).
25158-05-BFS 2357 14.08.2003 9:22 Uhr Seite 10 Consignes de sécurité générales • Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire attentivement son mode d’emploi. • Veuillez conserver ce mode d’emploi, le bon de garantie, le bon de caisse et, dans la mesure du possible, le carton avec l’emballage intérieur!
25158-05-BFS 2357 14.08.2003 9:22 Uhr Seite 11 • N’ouvrez jamais le couvercle pendant le fonctionnement! • Utilisez uniquement de l’eau pure sans additif. Avant la première utilisation • Laissez fonctionner l’appareil une fois à vide. • Lavez les différentes parties à l’eau savonneuse. Vous pouvez essuyer l’extérieur de l’appareil à...
25158-05-BFS 2357 14.08.2003 9:22 Uhr Seite 12 N'utilisez pas de vinaigre mais plutôt tout produit de détartrage à base d'acide citrique se trouvant dans les commerces. Respectez les quantités indiquées Cet appareil satisfait aux directives CE pour l'antiparasitage et pour la sécurité...
25158-05-BFS 2357 14.08.2003 9:22 Uhr Seite 13 Indicaciones generales para su seguridad • Lea cuidadosamente las instrucciones de servicio antes de poner en fun- cionamiento este aparato. • Guarde estas instrucciones, la boleta de garantía, el comprobante de la caja registradora y, en lo posible, la caja de cartón inclusive el embalaje interior.
25158-05-BFS 2357 14.08.2003 9:22 Uhr Seite 14 • No abrir la tapa durante la operación ! • Utilizar solamente agua pura, sin aditivos. Puesta en operación • Operar el equipo 1 vez sin biberones, etc.. • Lavar todas las piezas en un baño de enjuague. Limpiar la carcasa con un paño de enjuague.
25158-05-BFS 2357 14.08.2003 9:22 Uhr Seite 15 Favor no utilizar vinagre, sino agentes desenleificantes comerciales a basa da ácido citrico. Desificar según la recomendación. Este aparato responde a las directivas de CE para la supresión de interferencias y la seguridad de baja tensión y ha sido construido según las últimas prescripciones de seguridad técnica.
25158-05-BFS 2357 14.08.2003 9:22 Uhr Seite 16 Instruções gerais de segurança • Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de pôr o aparelho a funcionar. • Queira, por favor, conservar este manual, o certificado de garantia, o talão da caixa e, se possível, o cartão com a balagem interior, devidamente guardados.
25158-05-BFS 2357 14.08.2003 9:22 Uhr Seite 17 • Não abrir a tampa durante o funcionamento! • Utilizar apenas água sem quaisquer aditivos. Primeira utilização • Pôr o aparelho a funcionar uma vez sem biberons, etc. • Lavar todas as peças em água com detergente. Limpar a caixa com um pano húmido.
25158-05-BFS 2357 14.08.2003 9:22 Uhr Seite 18 Se o aparelho se desligar antes de a água estar fervida, é sinal de que terá de ser descalcificado em intervalos mais curtos. É favor não utilizar vinagre, mas sim um produto de descalcificação à base de ácido citrico, seguindo-se as respectivas indi- cações de dosagem.
25158-05-BFS 2357 14.08.2003 9:22 Uhr Seite 19 General safety instructions • Before commissioning this device please read the instruction manual carefully. • Please keep these instructions, the guaranty certificate, the sales receipt and, if possible, the carton with the inner packaging! •...
Página 20
25158-05-BFS 2357 14.08.2003 9:22 Uhr Seite 20 Using the unit for the first time Run the unit once without any bottles in it. Clean all the parts in a rinsing bath. Wipe down the case with a cloth. 1. Place the unit on a level surface.
25158-05-BFS 2357 14.08.2003 9:22 Uhr Seite 21 Guarantee Our appliances are guaranteed for a period of 12 months from the date of purchase (receipt). Faulty appliances will be repaired or replaced free of charge if these are attribu- ted to faulty material or manufacture.
25158-05-BFS 2357 14.08.2003 9:22 Uhr Seite 22 Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą • Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. • Prosimy o staranne przechowywanie tej instrukcji, gwarancji, pokwitowania kasowego oraz w ramach możliwości kartonu z wewnętrznym opakowaniem! •...
25158-05-BFS 2357 14.08.2003 9:22 Uhr Seite 23 Szczególne wskazówki bezpieczeństwa • Proszę pamiętać o zachowaniu wystarczającej przestrzeni wokół i nad urządzeniem. Podczas pracy urządzenia spod przykrywki może wydostawać się para. UWAGA! GORĄCE! • Zanim zdejmą Państwo pokrywę proszę odczekać około 5 minut, aż urząd- zenie ostygnie.
25158-05-BFS 2357 14.08.2003 9:22 Uhr Seite 24 Odwapnianie Długość odstępów pomiędzy odwapnianiem zależy od stopnia twardości wody i częstotliwości używania urządzenia. Odwapniać należy mniej więcej co 3-4 mie- siące. Jeżeli urządzenie wyłącza się zanim zagotuje się woda, to odwapnianie należy przeprowadzić...
25158-05-BFS 2357 14.08.2003 9:22 Uhr Seite 25 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu pročtěte pečlivě návod k použití! • Uschovejte dobře tento návod k použití, záruční list, pokladní stvrzenku a pokud možno i krabici s vnitřním obalem! •...
25158-05-BFS 2357 14.08.2003 9:22 Uhr Seite 26 Uvedení do provozu Nechte přístroj provést jeden celý pracovní cyklus bez lahví atd. Všechny díly omyjte v mycí lázni. Těleso přístroje otřete jen hadříkem. Obsluha 1. Instalujte přístroj na rovnou plochu. 2. Do přístroje nalijte 90 - 100 ml vody.
25158-05-BFS 2357 14.08.2003 9:22 Uhr Seite 27 Záruka Záruka na náš přístroj má platnost 12 měsíců ode dne nákupu (pokladní doklad). Během této záruky opravíme zdarma závady na přístroji, které byly způsobeny špatnżm materiálem nebo vznikly přístroj vyměníme. Záruka zaniká, dojde-li k neodbornému zásahu třetí osoby.
25158-05-BFS 2357 14.08.2003 9:22 Uhr Seite 28 Общие указания по безопасности • Перед вводом в эксплуатацию этого прибора тщательно прочитайте руководство по эксплуатации • Пожалуйста, храните это руководство по эксплуатации, гарантийное свидетельство, кассовый чек, а также, по возможности, картонную упаковку вместе с внутренней упаковкой! •...
Página 29
25158-05-BFS 2357 14.08.2003 9:22 Uhr Seite 29 Специальные требования безопасности для этого прибора • Проследите за наличием свободного места вокруг и над прибором. Во время работы из крышки выступает пар. ОСТОРОЖНО! ОПАСНОСТЬ ОЖОГОВ! • Перед снятием крышки дайте прибору прим. пять минут остыть. После...
25158-05-BFS 2357 14.08.2003 9:22 Uhr Seite 30 Этот прибор соответствует директивам СЕ по искрозащите и технике безопасности для низковольтных приборов; он сконструирован в соответствии с новейшими предписаниями по технике безопасности. Мы оставляем за собой право на технические изменения! Удаление накипи...
25158-05-BFS 2357 14.08.2003 9:22 Uhr Seite 31 Genel güvenlik talimatları • Cihazı çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu itinalı şekilde okuyunuz. • Bu tarifeyi, garanti belgesini, kasa fişini ve mümkünse iç ambalajıyla birlikte kartonu da lütfen saklayınız! • Cihaz sadece şahsi kullanım için öngörülmüştür, ticari amaçla kullanılamaz.
Página 32
25158-05-BFS 2357 14.08.2003 9:22 Uhr Seite 32 Işletme • Aleti bir defaya mahsus şişesiz çalıştırıp kontrol ediniz. • Tüm parçalarını deterjanlı suda yıkayabilirsiniz. Dış kısmını nemli bir bez ile siliniz. Kullanış 1. Aleti düzgün bir yüzeye koyunuz. 2. Aletin içine 90-10 ml su doldurunuz.
25158-05-BFS 2357 14.08.2003 9:22 Uhr Seite 33 Garanti Cihazımız için satınalma tarihinden itibaren 12 aylık bir garanti üstleniyoruz (alışveriş fişi). Garanti süresi içerisinde, malzeme veya imal hatalarına dayanan cihaz noksanlıklarını tamiratla veya değiştirerek parasız bertaraf ediyoruz. Garanti, yabancı birinin müdahalesiyle sona erer.