30197-05-CMG 2459 16.04.2002 8:59 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes sorgfältig die Bedienungs- anleitung. • Bitte bewahren Sie diese Anleitung, den Garantieschein, den Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf! •...
30197-05-CMG 2459 16.04.2002 8:59 Uhr Seite 5 • Die Behandlung soll angenehm sein, ansonsten brechen Sie diese ab. Benutzung des Gerätes Anwendungsgebiete Zur Massage von Fett- und Wassereinlagerungen (Cellulite) unter der Haut, die die Hautstruktur aussehen lassen wie eine "Orangenschale". Durch die verschiedenen Aufsätze können Hautpartien massiert werden.
30197-05-CMG 2459 16.04.2002 8:59 Uhr Seite 6 Reinigung • Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der Reinigung! • Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch. Dieses Gerät entspricht den einschlägigen CE-Richtlinien und ist nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.
30197-05-CMG 2459 16.04.2002 8:59 Uhr Seite 7 Algemene veiligheidsinstructies • Lees voor ingebruikname van dit apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvul- dig door. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiebewijs, de kassabon en indien mogelijk de doos met binnenverpakking goed! • Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en niet voor industriele doeleinden.
30197-05-CMG 2459 16.04.2002 8:59 Uhr Seite 8 • De behandeling moet aangenaam zijn. Wanneer dit niet het geval is, moet u de behandeling beëindigen. Gebruik van het apparaat Toepassingsgebieden Voor de massage van vet- en waterophopingen (cellulitis) onder de huid, waardoor de huid eruit ziet als een “sinaasappelschil”.
30197-05-CMG 2459 16.04.2002 8:59 Uhr Seite 9 Uitschakelen U schakelt het apparaat uit. Daarna verwijdert u de netadapter van het apparaat en uit de contactdoos. Reiniging • Voordat u met de reiniging begint, moet u altijd eerst de stekker uit de contact- doos trekken! •...
30197-05-CMG 2459 16.04.2002 8:59 Uhr Seite 10 Consignes de sécurité générales • Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire attentivement son mode d’emploi. • Veuillez conserver ce mode d’emploi, le bon de garantie, le bon de caisse et, dans la mesure du possible, le carton avec l’emballage intérieur!
30197-05-CMG 2459 16.04.2002 8:59 Uhr Seite 11 • Il est possible d’utiliser cet appareil en cas de contractures musculaires légères ou de douleurs musculaires superficielles. Demandez avis à un médecin en cas de douleurs plus sévères, de grossesse ou de diabète.
30197-05-CMG 2459 16.04.2002 8:59 Uhr Seite 12 Pour arrêter l’appareil Mettez l’interrupteur en position arrêt. Débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant et de l’appareil. Entretien • Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer! • Nettoyez l’extérieur avec un torchon sec.
30197-05-CMG 2459 16.04.2002 8:59 Uhr Seite 13 Indicaciones generales para su seguridad • Lea cuidadosamente las instrucciones de servicio antes de poner en fun- cionamiento este aparato. • Guarde estas instrucciones, la boleta de garantía, el comprobante de la caja registradora y, en lo posible, la caja de cartón inclusive el embalaje interior.
Página 14
30197-05-CMG 2459 16.04.2002 8:59 Uhr Seite 14 traídos ou para aliviar dores superficiais dos músculos. No caso de dores mais graves, de gravidez ou de diabetes, consultar um médico antes de se utilizar o aparelho. • O tratamento deverá ser agradável. De contrário, deverá ser interrompido.
30197-05-CMG 2459 16.04.2002 8:59 Uhr Seite 15 Desligar Desligar o aparelho. Retirar o adaptador da tomada e separá-lo do aparelho. Limpeza • Antes de se limpar o aparelho, retirar sempre a ficha da tomada! • Limpar a caixa com um pano seco.
30197-05-CMG 2459 16.04.2002 8:59 Uhr Seite 16 Instruções gerais de segurança • Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de pôr o aparelho a funcionar. • Queira, por favor, conservar este manual, o certificado de garantia, o talão da caixa e, se possível, o cartão com a balagem interior, devidamente guardados.
Página 17
30197-05-CMG 2459 16.04.2002 8:59 Uhr Seite 17 traídos ou para aliviar dores superficiais dos músculos. No caso de dores mais graves, de gravidez ou de diabetes, consultar um médico antes de se utilizar o aparelho. • O tratamento deverá ser agradável. De contrário, deverá ser interrompido.
30197-05-CMG 2459 16.04.2002 8:59 Uhr Seite 18 Desligar Desligar o aparelho. Retirar o adaptador da tomada e separá-lo do aparelho. Limpeza • Antes de se limpar o aparelho, retirar sempre a ficha da tomada! • Limpar a caixa com um pano seco.
30197-05-CMG 2459 16.04.2002 8:59 Uhr Seite 19 General safety instructions • Before commissioning this device please read the instruction manual carefully. • Please keep these instructions, the guaranty certificate, the sales receipt and, if possible, the carton with the inner packaging! •...
30197-05-CMG 2459 16.04.2002 8:59 Uhr Seite 20 Using the unit Uses To massage areas suffering from a build-up of fat and water under the skin (celluli- te), which give the skin an “orange peel” appearance. The various areas of the skin can be massaged with the different massage heads.
30197-05-CMG 2459 16.04.2002 8:59 Uhr Seite 21 This appliance conforms with the CE directives for radio interference suppression and low-voltage safety and has been built to meet current safety requirements. Subject to technical changes without prior notice! Guarantee Our appliances are guaranteed for a period of 12 months from the date of purchase (receipt).
30197-05-CMG 2459 16.04.2002 8:59 Uhr Seite 22 Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą • Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. • Prosimy o staranne przechowywanie tej instrukcji, gwarancji, pokwitowania kasowego oraz w ramach możliwości kartonu z wewnętrznym opakowaniem! •...
30197-05-CMG 2459 16.04.2002 8:59 Uhr Seite 23 ograniczonym dostępie powietrza • Proszę korzystać wyłącznie z załączonej przystawki • Proszę nie korzystać z urządzenia w pomieszczeniach o dużym stopniu wil- gotności lub pod prysznicem • Urządzenie stosować w przypadku występowania lekkich napięć i powierzcho- wnych dolegliwości mięśni.
30197-05-CMG 2459 16.04.2002 8:59 Uhr Seite 24 Wskazówki Ruchy masujące powinny być wykonywane w kierunku serca. Po masażu skóra może się zaczerwienić. Oznacza to wzmożone krążenie krwi. Objaw ten zanika po krótkim czasie. Wyłączanie urządzenia Proszę wyłączyć urządzenie. Proszę wyjąć zasilacz sieciowy z gniazdka i odłączyć...
30197-05-CMG 2459 16.04.2002 8:59 Uhr Seite 25 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu pročtěte pečlivě návod k použití! • Uschovejte dobře tento návod k použití, záruční list, pokladní stvrzenku a pokud možno i krabici s vnitřním obalem! •...
30197-05-CMG 2459 16.04.2002 8:59 Uhr Seite 26 Používání přístroje Oblasti použití K masáži míst, kde pod pokožkou dochází k ukládání tuků a vody (celulitida), která se pak jeví tak, že povrch pokožky je podobný struktuře "pomerančové kůry". Pomocí různých nástavců je možno masírovat různé partie pokožky. Lze dosáhnout uvolnění...
30197-05-CMG 2459 16.04.2002 8:59 Uhr Seite 27 Čištění • Před čištěním vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky ! • Těleso přístroje čistěte jen suchým hadříkem. Tento přístroj odpovídá směrnicím Evropské společnosti pro odrušení a nízkovoltovou bezpečnost a je sestaven podle nejnovějších předpisů bezpeč- nostní...
Página 28
30197-05-CMG 2459 16.04.2002 8:59 Uhr Seite 28 A biztonságos hasznalatra vonatkozó általanos irányelvei • A berendezés indítása előtt tessék figyelmesen elolvasni ennek hasznalati utasítását. • Tessék megtartani a hasznalati utasítást,garanciát és számlát, és ha van ilyen lehetősége még a kartondobozt belső csomagolással együtt.
30197-05-CMG 2459 16.04.2002 8:59 Uhr Seite 29 • A készülék enyhe izommerevedés vagy felületi izompanaszok esetében alkal- mazható. Komolyabb panaszok, terhesség vagy cukorbetegség esetén a használat előtt konzultáljon orvossal! • Ha a kezelést nem érzi kellemesnek, hagyja abba! A készülék használata Alkalmazási területek...
30197-05-CMG 2459 16.04.2002 8:59 Uhr Seite 30 Kikapcsolás (AUS) Kapcsolja ki a készüléket. Válassza le a készüléket a hálózati adapterről, és húzza ki a villásdugót a konnektorból. Tisztítás • Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozó dugót! • Száraz ruhával törölje le a házat! Ez a berendezés megfelel a CE-nek és lett gyártva a biztonság legmodernebb...
30197-05-CMG 2459 16.04.2002 8:59 Uhr Seite 31 Пбщие указания по безопасности • Перед вводом в эксплуатацию этого прибора тщательно прочитайте руководство по эксплуатации • Пожалуйста, храните это руководство по эксплуатации, гарантийное свидетельство, кассовый чек, а также, по возможности, картонную упаковку вместе с внутренней упаковкой! •...
30197-05-CMG 2459 16.04.2002 8:59 Uhr Seite 32 Специальные требования безопасности • Не пользуйтесь прибором вблизи глаз или других чувствительных частей тела, таких как: горло, лицо или венозные узлы. • Не пользуйтесь прибором под одеялом или другом плохопроветриваемом месте. • Используйте только прилагаемый переходник (блок питания).
30197-05-CMG 2459 16.04.2002 8:59 Uhr Seite 33 4. Водите прибор маленькими, круговыми движениями. Не давите сильно. Сначала делайте массаж по 5 минут на каждом участка тела, далее можно увеличить время массажа до 10 минут максимум. Применяйте прибор до 3-х раз в неделю.
Página 34
30197-05-CMG 2459 16.04.2002 8:59 Uhr Seite 34 Γενικές οδηγίες ασφάλειας • ∆ιαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χειρισµών πριν απ την αρχική θέση σε λειτουργία της συσκευής. • Φυλάξτε κάπου καλά τις οδηγίες αυτές µαζί µε το έγγραφο της εγγύησης, την απ δειξη πληρωµής και κατά δυνατ τητα µαζί το κουτί της...
Página 35
30197-05-CMG 2459 16.04.2002 8:59 Uhr Seite 35 • Η συσκευή αυτή δεν επιτρέπεται να βυθίζεται κατά κανένα τρ πο µέσα σε νερ ή άλλα υγρά, ή να έρχεται σε επαφή µε υγρά. Μη χρησιµοποιείτε τη συσκευή σας, ταν έχετε βρεγµένα ή υγρά χέρια.
Página 36
30197-05-CMG 2459 16.04.2002 8:59 Uhr Seite 36 Η συσκευή αυτή σας προσφέρει διαφ ρους ρυθµιστικούς τρ πους λειτουργίας: • AUS (τερµατισµ ς της λειτουργίας) • Lo/Ασθενικ µασάζ • Hi/Εντατικ µασάζ 3 εξαρτήµατα A Για µαλακ µασάζ. Το εξάρτηµα αυτ αναπροσαρµ ζεται στο σχήµα του...
30197-05-CMG 2459 16.04.2002 8:59 Uhr Seite 37 Η συσκευή αυτή αντιστοιχεί στους ισχύοντες πρ τυπους κανονισµούς CE και έχει κατασκευαστεί σύµφωνα µε τις νε τατες οδηγίες, που έχουν σχέση µε την τεχνική ασφάλεια συσκευών. Το εργοστάσιο κατασκευής διατηρεί το δικαίωµα διενέργειας τεχνικών...
30197-05-CMG 2459 16.04.2002 8:59 Uhr Seite 38 Genel güvenlik talimatları • Cihazı çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu itinalı şekilde okuyunuz. • Bu tarifeyi, garanti belgesini, kasa fişini ve mümkünse iç ambalajıyla birlikte kartonu da lütfen saklayınız! • Cihaz sadece şahsi kullanım için öngörülmüştür, ticari amaçla kullanılamaz.
Página 39
30197-05-CMG 2459 16.04.2002 8:59 Uhr Seite 39 Aletin kullan m Kullanım ve uygulama alanı Derinizin alt kısmında biriken yağ ve su birikintileri yani (selülitler) derinize portakal kabuğu görünümünü verir. Masaj cihazınızı derinizin portakal kabuğu görünümüne karşı etkili derecede tedavi amacıyla kullanabilirsiniz. Farklı deri kısımları...
30197-05-CMG 2459 16.04.2002 8:59 Uhr Seite 40 zamanda geçer. Cihazınızı kendi sağlığınız açısından göz ve vücudun hassas olan bölgelerinde kullanmayınız. AUS-Kapama Aleti kapat n z. Kabloyu hem pirizden ve aletden ç kart n z. Temizlenişi • Temizlikten evvel kablosunu çekiniz! •...
Spannungsversorgung Netzteil: 230 V, 50 Hz 20 V DC, 130 mA 2,60 VA ΙΙ Schutzklasse: Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien. Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering-Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: clatronic@t-online.de...