ENGLISH Wireless webcam Important: Before using the wireless camera, charge it for at least 8 hours. Product structure: 1. Lens 2. Adjustable foot 3. Charge indicator 4. Working indicator 5. Power button 6. Mini USB port 7. Antenna 8. Receiver led indicator 9.
Página 3
Installation: ® Taking Windows XP as an example to show the steps as below: 1.) Press the power button for 2 seconds, the indicator on the back turns blue. 2.) Plug the wireless receiver into your computer, it will find the new device. After a few seconds the driver will be installed and identified automatically.
DEUTSCH Funk-Webcam Wichtig: Bevor Sie die Funk-Kamera benutzen, laden Sie sie mindestens 8 Stunden lang auf. Eigenschaften des Produkts: 1.) Linse 2.) einstellbarer Fuß 3.) Ladeanzeige 4.) Betriebsanzeige 5.) Ein-/Aus-Taste 6.) Mini-USB-Anschluss 7.) Antenne 8.) LED-Anzeige des Empfängers 9.) USB-Stecker...
Página 5
Einrichtung: ® Am Beispiel von Windows XP beschreiben wir unten die nötigen Schritte: 1.) Drücken Sie 2 Sekunden lang die Ein-/Aus-Taste, bis die Kontrollleuchte auf der Rückseite blau leuchtet. 2.) Stecken Sie den Funkempfänger an Ihren Computer an, das neue Gerät wird automatisch erkannt. Nach ein paar Sekunden wird der Gerätetreiber installiert und automatisch eingerichtet.
FRANÇAIS Webcam sans fil Important : Avant toute utilisation de la webcam sans fil, chargez celle-ci pendant au moins 8 heures. Structure du produit : 1.) Objectif 2.) Pied réglable 3.) Témoin de charge 4.) Témoin de fonctionnement 5.) Commutateur d’alimentation 6.) Mini connecteur USB 7.) Antenne 8.) Indicateur lumineux du récepteur...
Página 7
Installation : ® Prenons pour exemple le système d’exploitation Windows XP , la procédure est la suivante : 1.) Maintenez enfoncé le commutateur d’alimentation pendant 2 secondes, le témoin de fonctionnement s’allume en bleu. 2.) Raccordez le récepteur sans fil à votre ordinateur, le périphérique est automatiquement détecté. Au bout de quelques secondes, l’ordinateur détecte automatiquement un périphérique, le pilote est automatiquement installé.
Página 8
NEDERLANDS Draadloze camera Belangrijk: Voordat u de draadloze camera gaat gebruiken, dient deze eerst tenminste gedurende acht uur opgeladen te worden. Structuur van het product: 1.) Lens 2.) Verstelbare voet 3.) Oplaadwijzer 4.) Wijzer dat de camera werkt 5.) Voedingsknop 6.) Mini USB-poort 7.) Antenne 8.) Ontvanger LED-wijzer...
Installatie: ® Om de stappen eenvoudig uit te kunnen leggen, is Windows XP als voorbeeld genomen: 1.) Houdt de voedingsknop twee seconden ingedrukt, de wijzer aan de achterkant zal blauw worden. 2.) Sluit de draadloze ontvanger aan op uw computer, de computer zal een nieuw apparaat vinden. Na een paar seconden zal het stuurprogramma geïnstalleerd en automatisch herkend worden.
ITALIANO Webcam senza fili Importante: Prima di utilizzare la telecamera senza fili, caricarla per almeno 8 ore. Descrizione del prodotto: 1.) obiettivo 2.) piedino regolabile 3.) indicatore di carica 4.) indicatore di attività 5.) tasto di accensione 6.) porta mini USB 7.) antenna 8.) indicatore LED del ricevitore 9.) connettore USB...
Página 11
Installazione: ® Di seguito viene utilizzato Windows XP come esempio per mostrare la procedura di installazione: 1.) Premere il pulsante di accensione per 2 secondi, l'indicatore sul retro si illumina blu. 2.) Collegare il ricevitore senza fili al computer, troverà il nuovo dispositivo. Dopo pochi secondi il driver sarà...
ESPAÑOL Cámara web inalámbrica Importante: Antes de usar la cámara, cárguela al menos durante 8 horas. Partes del producto: 1.) Lente 2.) Base ajustable 3.) Indicador de carga 4.) Indicador de funcionamiento 5.) Botón de encendido 6.) Puerto Mini-USB 7.) Antena 8.) Indicador LED de recepción 9.) Conector USB...
Instalación: ® A continuación y usando Windows XP como ejemplo, se muestran los pasos a seguir: 1.) Presione el botón de encendido durante dos segundos hasta que el indicador sea azul. 2.) Enchufe el receptor inalámbrico en su PC. El PC reconocerá el nuevo dispositivo. Después de unos segundos el driver será...
MAGYAR Vezeték nélküli webkamera Fontos megjegyzés: Első használatbavétele előtt töltse legalább 8 órán át a vezeték nélküli webkamerát. A termék felépítése: 1.) objektív 2.) állítható láb 3.) töltésjelző 4.) működésjelző 5.) bekapcs. gomb 6.) mini USB csatlakozó 7.) antenna 8.) vételt jelző led 9.) USB dugasz...
Página 15
Telepítés: ® A Windows XP példáján mutatjuk be a telepítés menetét: 1.) Nyomja meg és tartsa 2 másodpercig nyomva a bekapcs. gombot. A hátoldali jelző ekkor kékre vált. 2.) Dugaszolja számítógépe USB csatlakozójához a vezeték nélküli vevőt. A számítógép néhány másodperc elteltével telepíti és automatikusan felismeri az illesztőprogramot. 3.) Kattintson a Start - Beállítások - Vezérlőpult - Hangok és audioeszközök - Audió...
SUOMI Langaton webkamera Tärkeää: Lataa langatonta kameraa vähintään 8 tuntia ennen käyttöä. Tuotteen rakenne: 1.) linssi 2.) säädettävä jalka 3.) latauksen merkkivalo 4.) toiminnan merkkivalo 5.) virtapainike 6.) mini USB portti 7.) antenni 8.) vastaanottimen led-merkkivalo 9.) usb – liitin...
Página 17
Asennus: ® Esimerkkinä Windows XP alle olevissa vaiheissa: 1.) Paina virtapainiketta 2 sekuntia, merkkivalo takana muuttuu siniseksi. 2.) Kytke langaton vastaanotin tietokoneeseesi, uusi laite löydetään. Muutaman sekunnin jälkeen ajuri on asennettu ja tunnistettu automaattisesti. 3.) Klikkaa Aloitus - Asetukset - Ohjauspaneeli – Äänet ja äänilaitteet - Ääni. Valitse “Langaton äänilaite”...
Página 18
SVENSKA Trådlös webbkamera Viktigt: Innan du använder den trådlösa kameran, ladda den i minst 8 timmar. Produktstrukturen: 1.) objektiv 2.) justerbar fot 3.) laddningsindikator 4.) driftindikator 5.) strömbrytaren 6.) mini USB port 7.) antenn 8.) mottagarens lysdiod 9.) USB kontakt...
Página 19
Installation: ® Med Windows XP som exempel för att visa de följande stegen enligt nedan: 1.) Tryck på strömbrytaren i 2 sekunder och indikatorn på baksidan visar blå. 2.) Genom att plugga in den trådlösa mottagaren i din dator, så kommer den att hitta den nya enheten. Efter några sekunder kommer drivrutinerna installeras och identifieras automatiskt.
Página 20
ČESKY Bezdrátová webkamera Důležité: Před použitím bezdrátové kamery ji nejméně 8 hodin nabíjejte. Konstrukce výrobku 1.) objektiv 2.) nastavitelná nožka 3.) indikátor stavu nabití 4.) indikátor provozu 5.) vypínač 6.) port mini USB 7.) anténa 8.) led indikátor přijímače 9.) konektor usb...
Página 21
Instalace: ® Níže uvedené kroky jsou znázorněny na příkladu operačního systému Windows XP 1.) Stiskněte na 2 sekundy vypínač, indikátor na zadní straně se rozsvítí modře. 2.) Připojte bezdrátový přijímač k vašemu počítači, ten nalezne nové zařízení. Po několika sekundách se nainstaluje ovladač a automaticky se identifikuje. 3.) Klikněte na Start - Nastavení...
ROMÂNĂ Cameră web fără fir Important: Înainte de utilizarea camerei fără fir, încărcaţi-o timp de cel puţin 8 ore. Structura produsului: 1.) obiectiv 2.) suport reglabil 3.) indicator încărcare 4.) indicator funcţionare 5.) buton pornire/oprire 6.) port mini USB 7.) antenă 8.) indicator led receptor 9.) fişă...
Página 23
Instalare: ® ca şi exemplu pentru a demonstra paşii de mai jos: Vom lua Windows XP 1.) Apăsaţi butonul de pornire/oprire timp de 2 secunde, până când indicatorul din spate devine albastru. 2.) Introduceţi receptorul fără fir în computer, iar acesta va detecta noul dispozitiv. După...
Página 24
ΕΛΛΗΝΙΚA Ασύρματη κάμερα Σημαντικό: Πριν τη χρήση της ασύρματης κάμερας, φορτίστε την για τουλάχιστον 8 ώρες. ∆ομή Προϊόντος: 1.) φακός 2.) ρυθμιζόμενη βάση 3.) ένδειξη φόρτισης 4.) ένδειξη λειτουργίας 5.) πλήκτρο λειτουργίας 6.) μίνι θυρα USB 7.) κεραία 8.) ένδειξη led του δέκτη 9.) βύσμα...
Εγκατάσταση: Παίρνοντας τα Windows XP ® για παράδειγμα δείχνουμε παρακάτω τα βήματα: 1.) Πιέστε το πλήκτρο λειτουργίας για 2 δευτερόλεπτα, η ένδειξη στο πίσω μέρος γίνεται μπλε. 2.) Συνδέστε τον ασύρματο δέκτη στον υπολογιστή σας, θα βρει τη νέα συσκευή. Μετά...
Página 26
DANSK Trådløst webcam Vigtigt: Før det trådløse webcam tages i brug, skal det oplades i mindst 8 timer. Produktopbygning: 1.) linse 2.) justerbar fod 3.) ladeindikator 4.) funktionsindikator 5.) tænd/sluk knap 6.) mini USB port 7.) antenne 8.) modtager led-indikator 9.) usb stik...
Página 27
Installation: ® Windows XP er brugt som eksempel, til at vise trinene herunder: 1.) Tryk på tænd/sluk knappen i 2 sekunder, indikatoren på bagsiden bliver blå. 2.) Tilslut den trådløse modtager til din computer, den vil finde den nye enhed. Efter nogle få...
Página 28
NORSK Trådløst webkamera Viktig: Før du bruker det trådløse webkameraet, må du lade det i minst 8 timer. Produktets oppbygging: 1.) objektiv 2.) justerbar fot 3.) ladeindikator 4.) arbeidsindikator 5.) strømknapp 6.) mini USB-port 7.) antenne 8.) led-indikator for mottaker 9.) usb-plugg...
Página 29
Installasjon: ® Følg Windows XP som et eksempel på trinnene under: 1.) Trykk på strømknappen i to sekunder, og indikatoren på baksiden blir blå. 2.) Koble den trådløse mottakeren til din datamaskin, og den vil finne den nye enheten. Etter noen sekunder vil driveren bli automatisk installert og identifisert. 3.) Klikk på...