Heraeus Noblelight Soluva Air M10 Instrucciones De Uso

Sistema de desinfección uv-c del aire

Publicidad

Enlaces rápidos

Heraeus Noblelight
Instrucciones de uso
®
Soluva
Air M10
Sistema de desinfección UV-C del aire
Conservar para futuras consultas
IPS_Man 20003302000 es 12.20

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Heraeus Noblelight Soluva Air M10

  • Página 1 Heraeus Noblelight Instrucciones de uso ® Soluva Air M10 Sistema de desinfección UV-C del aire Conservar para futuras consultas IPS_Man 20003302000 es 12.20...
  • Página 2 ® Soluva Air M10 Sistema de desinfección UV-C del aire Página 2 de 42 IPS_Man 20003302000 es 12.20...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice 1 Introducción..................... 1.1 Evaluación de riesgos................ 2 Descripción del producto ............... 2.1 Uso previsto..................10 3 Indicaciones de seguridad ..............11 3.1 Lista de los símbolos utilizados ............11 3.2 Destinatarios y cualificación del personal.......... 12 3.3 Indicaciones de seguridad básicas............ 13 4 Transporte....................
  • Página 4: Introducción

    63450 Hanau, Germany (Alemania) Teléfono: +49 6181 35-5522 Email: service@heraeus-soluva.com www.heraeus-noblelight.com Versiones del manual de instrucciones disponibles en distintos idiomas www.heraeus-noblelight.com/soluva-manuals Heraeus Noblelight GmbH se reserva todos los derechos sobre estas instruc- ciones de uso. Página 4 de 42 IPS_Man 20003302000 es 12.20...
  • Página 5 Servicio En caso de preguntas sobre reparaciones, repuestos o montaje y puestas en funcionamiento, póngase en contacto con nuestro equipo de asistencia técnica: ( +49 6181 35-5522 Europa/EMEA/ * service@heraeus-soluva.com Resto del mundo ( +1 301 990-8700 América * techservice.hna.uvp@heraeus.com ( +81 (0) 3/6902-6633 Japón...
  • Página 6 Página 6 de 42 IPS_Man 20003302000 es 12.20...
  • Página 7: Evaluación De Riesgos

    è = Instrucción de actuación; aquí se debe hacer algo. 1.1 Evaluación de riesgos Heraeus Noblelight ofrece potentes fuentes de luz que están optimizadas para la aplicación correspondiente y, por este motivo, pueden proporcionar, en fun- ción del tipo de lámpara, una capacidad de radiación elevada ultravioleta (UV), visible (VIS) e infrarroja (IR) que pueden suponer un riesgo para el usuario (ra- diación óptica artificial (artificial optical radiation o "AOR")).
  • Página 8 clasificar grupos de riesgo, evaluar riesgos por AOR, realizar la implementa- ción técnica, los controles técnicos, la identificación y posibles medidas de se- guridad para los usuarios. è Véanse, por ejemplo, las normas EN 62471, IEC/TR 62471-2, EN 12198-1 y EN 14255-1/2. La Directiva UE 2006/25/CE sobre normas mínimas para proteger la salud y la seguridad respecto de la radiación óptica artificial prevé...
  • Página 9: Descripción Del Producto

    Descripción del producto ® Soluva Air M10 es un producto de la empresa Heraeus Noblelight para la de- sinfección del aire en espacios cerrados. El proceso de desinfección con este producto se realiza en seco y sin produc- tos químicos.
  • Página 10: Uso Previsto

    Alcance del suministro ® El Soluva Air M10 está compuesto por: Carcasa con cubiertas laterales para la entrada y salida del aire. 2 lámparas UV (NNI 370/77 XL HR) para desinfectar el aire. Mando integrado. Tira de luces LED para visualizar los estados de funcionamiento. Cable de alimentación de 15 m de largo, con enchufe de seguridad (extraí- ble).
  • Página 11: Indicaciones De Seguridad

    la utilización al aire libre, la utilización en atmósferas explosivas o inflamables PELIGRO Peligro de explosión è Queda prohibida la utilización en áreas con riesgo de explosio- nes. Indicaciones de seguridad è Observar las instrucciones de seguridad. ð La inobservancia de las instrucciones de seguridad puede poner en peligro a personas, el medio ambiente y el producto.
  • Página 12: Destinatarios Y Cualificación Del Personal

    Radiación ultravioleta Peligro de incendio Advertencia de una superfi- cie caliente Advertencia de lesiones en Advertencia de lesiones en las manos (aplastamiento) las manos (corte) Símbolo de obligación Lea el manual de instruccio- Nota sobre el uso óptimo Utilizar protección para las Utilizar gafas protectoras manos 3.2 Destinatarios y cualificación del personal...
  • Página 13: Indicaciones De Seguridad Básicas

    3.3 Indicaciones de seguridad básicas Equipo de protección personal è Utilice el siguiente equipo de protección individual al manipular las lámparas UV (limpieza/mantenimiento): ð guantes resistentes al corte ð gafas protectoras Peligro de explosión PELIGRO Peligro de explosión En funcionamiento, los radiadores ultravioletas alcanzan una tempe- ratura superficial de aprox.
  • Página 14 Peligro para los ojos y la piel ADVERTENCIA Radiación ultravioleta por este producto Este producto pertenece al grupo de riesgo 3 (riesgo elevado) con- forme a la norma EN 62471 (seguridad fotobiológica de lámparas y sistemas de lámparas). La radiación ultravioleta daña los ojos y la piel. è...
  • Página 15 Los períodos máximos de permanencia son aplicables a personas sin ropa de protección y han sido calculados sirviéndose de los límites de exposición inclui- dos en las "ICNIRP GUIDELINES", publicadas en HEALTH PHYSICS 87(2):171-186; 2004. è Tenga en cuenta las zonas de los grupos de riesgo a la hora de colocar el ®...
  • Página 16 Peligro para la salud PRECAUCIÓN Mercurio A causa del proceso, los radiadores ultravioletas contienen mercurio. En caso de rotura mecánica de los radiadores ultravioletas, se puede liberar el mercurio. El mercurio se considera nocivo para la salud se- gún el Reglamento CE/1271/2008 y la Propuesta 65 de California (www.P65Warnings.ca.gov).
  • Página 17: Transporte

    Transporte PRECAUCIÓN Peligro de aplastamiento Al manipular el producto, este puede caerse. Pueden producirse le- siones por aplastamiento. è Proteja el producto contra caídas. è Lleve puesto el equipo de protección individual. ¡NOTA! A causa de una manipulación inadecuada del dispositivo y de su embalaje, uno puede lesionarse.
  • Página 18 è Procure que no haya ningún objeto que pueda reflejar la radiación UV, co- mo ventanas o superficies metálicas, en el sentido de las dos aberturas. è Procure que no haya ningún objeto sensible a la radiación UV delante de ninguna de las dos aberturas.
  • Página 19 è Si se suspendieran varios dispositivos en la sala, hay que considerar la si- guiente disposición. Suspensión del dispositivo è No utilice clavos. è No utilice tornillos para sujetar las unidades interiores a paneles de yeso laminado, tabiquería seca, placas de yeso, baldosas, madera contrachapada o materiales similares sin los tacos ade- cuados.
  • Página 20 Puntos de suspensión (tornillos de cáncamo) è Los agujeros correspondientes y fije la escuadra de montaje 1 al techo con el tornillo 2 . Tenga en cuenta las instrucciones de montaje del "tornillo para hormigón fischer" incluidas en el Anexo [} 34] (no hay tacos, el torni- llo se atornilla directamente al orificio taladrado).
  • Página 21 è Si se requiriera un cable de prolongación, tiene que cumplir las siguientes características: ð 16 A ð Sección mín. 1,5 mm è En caso de dudas, póngase en contacto con el servicio de Heraeus Noble- light. IPS_Man 20003302000 es 12.20 Página 21 de 42...
  • Página 22: Manejo

    Manejo Mandos situados en el exterior del dispositivo Toma de alimentación (enchufable) Interruptor de mantenimiento Mandos situados en la caja de distribución Caja de distribución Resetear el pulsador de horas de servicio Activación del dispositivo è Active el interruptor de mantenimiento. è...
  • Página 23 1. Se precalientan las lámparas UV, la tira de luces LED se ilumina en verde. 2. Se encienden las lámparas UV, el ventilador interno arranca después de aprox. 90 s, la tira de luces LED se ilumina en azul. El dispositivo está acti- vo, el aire se desinfecta.
  • Página 24 è Tenga en cuenta los estados notificados y tome las medidas asociadas a ellos. Color Estado Significado Verde Luz fija El sistema está activado. Fase de preca- lentamiento de la lámpara UV. Azul Luz fija El sistema está activado. La lámpara UV está...
  • Página 25: Mantenimiento

    è Deje que se enfríe el producto (aprox. 10 minutos). è Llevar guantes de protección. Intervalo de mantenimiento Los intervalos de mantenimiento constituyen recomendaciones de Heraeus Noblelight y pueden prolongarse o acortarse en función de la condición de utilización. IPS_Man 20003302000 es 12.20 Página 25 de 42...
  • Página 26 Intervalos de mantenimiento recomendados Medidas Intervalo Rejilla de protec- Comprobar visualmente si hay de- 1 vez al mes ción de luz terioro y suciedad. è En caso necesario, límpielo o sustitúyalo. Lámparas UV Comprobar visualmente si hay su- 1 vez cada 6 ciedad.
  • Página 27 è Para extraer posteriormente la cubierta lateral, en el lado del mantenimien- to (lado con el interruptor de mantenimiento y la toma de alimentación) fije 2 tornillos (tornillos de desmontaje) M3x70 en la rejilla de protección de luz. Están disponibles los correspondientes orificios. è...
  • Página 28 è Deposite la cubierta lateral en el dispositivo. El cable de puesta a tierra se puede quedar en la cubierta. La longitud está dimensionada para ello. è Desconecte la conexión eléctrica enchufada de las lámparas UV. Suelte el conector situado en la ranura de la caja de distribución. Los conectores de las lámparas UV están marcados por colores.
  • Página 29 è Extraiga cuidadosamente la lámpara UV de sus soportes. è Monte las nuevas lámparas UV en orden contrario. 1. Introduzca las lámparas UV en los soportes sin ladearlas. 2. Asegure las tuercas moleteadas de los soportes de lámpara. 3. Pase el cable de conexión de las lámparas UV a través de los ojales. Fije los cables de conexión traseros adicionalmente al exterior del tubo del reflector con los elementos previstos para tender cables.
  • Página 30: Caja De Distribución

    2. Active el interruptor de mantenimiento. 3. Tras la activación, espere 5 segundos y luego resetee el horómetro pulsan- do el pulsador lateral. Caja de distribución Resetear el pulsador de horas de servicio è Vuelva a apagar el dispositivo con el interruptor de mantenimiento. è...
  • Página 31 UV, remitimos a los manuales de montaje co- rrespondientes que se incluyen con los respectivos kits de repuestos. è Por favor, diríjase al servicio de Heraeus Noblelight. è Servicio de Heraeus Noblelight è Kits de repuestos [} 32] IPS_Man 20003302000 es 12.20...
  • Página 32: Repuestos

    7.1 Repuestos 6, 7, 8, 12 Carcasa 5139286 Módulo de ventilador 5139290 Tubo del reflector 5139371 Anillo de obturación 5139372 Cubierta con rejilla de panal y EVG (balasto electrónico) LEDs 5139373 5139374 ¡LOGO! 5139375 ¡LOGO! Power 5139376 ¡LOGO! Módulo adicional 5139708 Kit de lámpara UV Tapa de caja de distribución...
  • Página 33: Eliminación De Residuos

    Eliminación de residuos 8.1 Lámparas UV RoHS El producto está sujeto a la Directiva 2011/65/UE (RoHS II) en su versión vi- gente y no contiene ninguna de las sustancias restringidas del Anexo II por en- cima de las concentraciones máximas permitidas en materiales homogéneos: El producto es conforme con RoHS de conformidad con la excepción 4(f) del anexo III.
  • Página 34: Declaración De Conformidad Ce

    Los usuarios establecidos en Alemania tienen la opción de enviar el producto a Heraeus Noblelight para su eliminación como residuo. Para otros usuarios se aplica lo siguiente: Recicle el producto o deséchelo por otra vía de conformidad con los requisitos legales de reciclaje y de eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos usados.
  • Página 35: Technical Description

    25 - 80 % ▪ International Protection class: IP20 ▪ Nominal power: max. 1000 W ▪ Nominal voltage: 1/N/PE AC 50/60Hz 230V The copying of this document for commercial purposes prohibited unless explicitly permitted by Heraeus Noblelight. Seite / Page 1/3...
  • Página 36 The copying of this document for commercial purposes prohibited unless explicitly permitted by Heraeus Noblelight. Seite / Page 2/3...
  • Página 37 Product Liability Act. Heraeus Noblelight reserves the right to change drawings and technical data in this Technical Data Sheet. The latest updated version of the Technical Data Sheet is prevailing. It is within the responsibility of the customer to check whether the latest updated version of the Technical Data Sheet is available to him.
  • Página 38: Installation Instruction Fischer Concrete Screw

    Installation instruction fischer concrete screw ULTRACUT FBS II fischer ULTRACUT fischer ULTRACUT FBS II US fischer ULTRACUT FBS II SK fischer connecting fischer socket nut and Torx nut hexagon FBS II ring gauge Installation according to ETA - 15 / 0352 3x d ₀...
  • Página 39 Notas IPS_Man 20003302000 es 12.20 Página 39 de 42...
  • Página 40 Página 40 de 42 IPS_Man 20003302000 es 12.20...
  • Página 41 IPS_Man 20003302000 es 12.20 Página 41 de 42...
  • Página 42 The Heraeus logo, Heraeus, and Noblelight are trademarks or registered trademarks of Heraeus Holding GmbH or its affiliates. All rights reserved. Das Heraeus Logo, Heraeus und Noblelight sind Zeichen oder eingetragene Marken der Heraeus Holding GmbH oder mit ihr verbundener Unternehmen. Alle Rechte vorbehalten.

Tabla de contenido