Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ICN
Manuale d'uso e manutenzione
Use and maintenance manual
Handbuch für Gebrauch und Wartung
Manual de uso y mantenimiento
Руководство по эксплуатации и техобслуживанию

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Modine ECO ICN Serie

  • Página 1 Manuale d’uso e manutenzione Use and maintenance manual Handbuch für Gebrauch und Wartung Manual de uso y mantenimiento Руководство по эксплуатации и техобслуживанию...
  • Página 3: Contenuto Del Manuale

    Unitamente al manuale di uso e manutenzione vengono forniti: gli schemi elettrici di collegamento; disegni tecnici. Dati del fabbricante Modine CIS Italy S.r.l. 33050 Pocenia - Udine - Italy Via Giulio Locatelli, 22 Tel.: +39 0432.772.001 Fax: +39 0432.779.594...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ..................... . . www.modine.com...
  • Página 5 ................www.modine.com...
  • Página 6: Convenzioni

    Norma europea 378: impianti di refrigerazione e pompe di calore, requisiti di sicurezza ed ambientali °C Gradi Celsius Unità di misura della pressione litro Vol % Percentuale in volume Isolamento di protezione Concentrazione espressa in parti per milione Hertz www.modine.com...
  • Página 7: Convenzioni Per La Segnaletica Di Sicurezza E Avvisi

    TRASVERSALE ROSSA. All’interno del cerchio un simbolo sintetizza l’azione vietata. Indicano una condizione obbligatoria per l’impiego corretto e sicuro dell’unità; il mancato rispetto delle segnaletiche d’obbligo manleva Modine CIS Italy S.r.l. / Modine CIS Guadalajara S.A.U. da qualsivoglia conseguenza. Vietato fumare...
  • Página 8: Segnaletica Di Obbligo

    I segnali di obbligo sono un CERCHIO BLU CON ALL’INTERNO UN PITTOGRAMMA BIANCO/BLU. Il pittogramma sintetizza l’obbligo. Indicano una condizione obbligatoria per l’impiego corretto e sicuro dell’unità; il mancato rispetto delle segnaletiche d’obbligo manleva Modine CIS Italy S.r.l. / Modine CIS Guadalajara S.A.U. da qualsivoglia conseguenza. Proteggere le vie Impiegare guanti Proteggere l’udito...
  • Página 9: Note Legali

    Qualora gli operatori persistessero nelle loro attività senza aver compreso perfettamente e completamente il presente manuale d’uso e manutenzione e/o senza essere in possesso di tutte le conoscenze e le indicazioni necessarie allo svolgimento delle loro attività esonera il fabbricante da qualsiasi conseguenza e responsabilità possibili. www.modine.com...
  • Página 10: Responsabilità Del Progettista E Dell'installatore

    I livelli di competenza del personale sono quelli indicati nella norma EN 13313 Se l’installazione viene suddivisa in più parti, il coordinatore dell’installazione, chiunque esso sia, sarà considerato quale installatore. Note: 1) Impianti di refrigerazione e pompe di calore - Competenza del personale www.modine.com...
  • Página 11: Responsabilità Del Conduttore Dell'impianto/Sistema Di Refrigerazione

    I valori delle tensioni non devono superare quelli indicati nella targhetta di ± 5%. Frequenza 50 Hz. b. L’assorbimento di corrente per fase sbilanciata non deve superare il 2%. 5. I cablaggi montati in stabilimento non devono essere modificati senza autorizzazione. Note: 2) Impianti di refrigerazione e pompe di calore - Competenza del personale www.modine.com...
  • Página 12: Descrizione Dell'unità

    Le resistenze elettriche impiegate per l’eventuale sbrinamento sono alloggiate in scatola di derivazione in materiale termoplastico (protezione contro il contatto elettrico diretto di classe II) aventi grado di protezione IP 54. 4.1 - Componenti principali Coperchio laterale Convogliatore Motoventilatore Attacco scarico condensa Vaschetta www.modine.com...
  • Página 13: Caratteristiche Dimensionali

    ICN Ø 560 mm 1212 1182 25x20 900 min. 25x20 Modello ICN Ø 560 mm Dimensioni 1690 2790 3890 4990 1130 2230 3330 4430 2230 2230 Note: 1) Dimensioni per scambiatore tipo A, E, F. 2) Dimensioni per scambiatore tipo B, C. www.modine.com...
  • Página 14 1323 1293 25x20 1066 1400 min. 25x20 Modello ICN Ø 710 mm Dimensioni 2270 3870 5470 7070 1630 3230 4830 6430 3230 3230 Note: 1) Dimensioni per scambiatore tipo A, E, F. 2) Dimensioni per scambiatore tipo B, C. www.modine.com...
  • Página 15 1402 1372 25x20 1066 1400 min. 25x20 Modello ICN Ø 910 mm Dimensioni 2270 3870 5470 7070 1630 3230 4830 6430 3230 3230 Note: 1) Dimensioni per scambiatore tipo A, E, F. 2) Dimensioni per scambiatore tipo B, C. www.modine.com...
  • Página 16: Caratteristiche Tecniche

    2 x 1 1/4 2 x 1 1/4 3 x 1 1/4 Ø (G S) Note: 1) Le capacità sono calcolate sulla base di tre ricircoli con funzionamento a pompa dal basso. 2) Il peso è riferito ai modelli con sbrinamento WD. www.modine.com...
  • Página 17 4 x 1 1/4 4 x 1 1/4 4 x 1 1/4 1 x 1 1/4 1 x 1 1/4 1 x 1 1/4 1 x 1 1/4 2 x 1 1/4 2 x 1 1/4 2 x 1 1/4 www.modine.com...
  • Página 18 3 x 1 1/4 4 x 1 1/4 4 x 1 1/4 Note: 1) Le capacità sono calcolate sulla base di tre ricircoli con funzionamento a pompa dal basso. 2) Il peso è riferito ai modelli con sbrinamento WD. www.modine.com...
  • Página 19 1 x 1 1/4 1 x 1 1/4 1 x 1 1/4 1 x 1 1/4 1 x 1 1/4 2 x 1 1/4 2 x 1 1/4 2 x 1 1/4 2 x 1 1/4 2 x 1 1/4 www.modine.com...
  • Página 20 3 x 1 1/4 4 x 1 1/4 4 x 1 1/4 Note: 1) Le capacità sono calcolate sulla base di tre ricircoli con funzionamento a pompa dal basso. 2) Il peso è riferito ai modelli con sbrinamento WD. www.modine.com...
  • Página 21 4 x 1 1/4 1 x 1 1/4 1 x 1 1/4 2 x 1 1/4 2 x 1 1/4 3 x 1 1/4 3 x 1 1/4 4 x 1 1/4 4 x 1 1/4 1 x 1 1/4 www.modine.com...
  • Página 22 2 x 1 1/4 2 x 1 1/4 2 x 1 1/4 Note: 1) Le capacità sono calcolate sulla base di tre ricircoli con funzionamento a pompa dal basso. 2) Il peso è riferito ai modelli con sbrinamento WD. www.modine.com...
  • Página 23 3 x 1 1/4 3 x 1 1/4 3 x 1 1/4 3 x 1 1/4 3 x 1 1/4 4 x 1 1/4 4 x 1 1/4 4 x 1 1/4 4 x 1 1/4 4 x 1 1/4 www.modine.com...
  • Página 24: Marcature E Certificazioni

    L’unità è marcata CE in conformità alle direttive comunitarie e norme tecniche indicate. 5.1 - Targa CE MANUFACTURER: MANUFACTURER: MODINE CIS ITALY S.R.L. MODINE CIS GUADALAJARA S.A.U. VIA GIULIO LOCATELLI, 22 POL. IND. DEL HENARES - PARCELA 309 33050 POCENIA (UD) ITALY 19004 GUADALAJARA - ESPAÑA...
  • Página 25: Uso Previsto Per L'unità

    www.modine.com...
  • Página 26: Imballo

    A - Modello pronto per fissaggio a soffitto B - Modello pronto per fissaggio su struttura d’appoggio Durante l’installazione e la movimentazione del modello utilizzare appositi guanti protettivi per evitare di ferirsi con le parti taglienti (es. alette) del modello. www.modine.com...
  • Página 27: Trasporto, Movimentazione E Stoccaggio Pre-Installazione

    Il mancato rispetto delle indicazioni sopra riportate ed in ogni caso una conservazione non appropriata che degradi l’aspetto prestazionale, di sicurezza od estetico dell’unità, esonera il fabbricante da qualsiasi conseguenza e responsabilità possibili. www.modine.com...
  • Página 28: Installazione E Collegamenti

    9.3 - Installazione L’installazione deve essere eseguita secondo le indicazioni riportate nel presente manuale e secondo le indicazione della EN 378-3. In caso di montaggio non corretto, si può verificare una fuoriuscita di ammoniaca. www.modine.com...
  • Página 29: Montaggio Dell'unità

    Figura B - Montaggio su struttura d’appoggio Istruzioni per l’installazione su struttura d’appoggio 9.3.3 - 1 Rimuovere l’imballaggio come indicato prima di sollevare il modello. 2 Predisporre la struttura d’appoggio. 3 Sollevare il modello e appoggiarlo alla struttura. 4 Fissare il modello agli ancoraggi predisposti. www.modine.com...
  • Página 30: Montaggio Delle Tubazioni

    L’impiego di controventi può introdurre rischi per la sicurezza degli operatori non valutati dal fabbricante dell’unità. E’ in capo al progettista eseguire un’accurata analisi dei rischi ed individuare le soluzioni tecnico-organizzative per ridurli. Modine si ritiene totalmente sollevata da incidenti dovuti all’impiego di controventi. www.modine.com...
  • Página 31: Sistemi Antivibranti

    E’ in capo al progettista eseguire un’accurata valutazione degli effetti dell’impiego dei sistemi antivibranti ed individuare le soluzioni tecnico-organizzative per ridurli. Modine si ritiene totalmente sollevata da incidenti dovuti all’impiego di antivibranti. 9.4.5 - Collegamenti idraulici Le connessioni idrauliche devono essere eseguite in aderenza alle normative nazionali o locali; le tubazioni possono essere realizzate in acciaio o acciaio zincato.
  • Página 32: Prescrizioni Preliminari Di Sicurezza Nell'uso Previsto

    Se usurate, illeggibili od in ogni caso poco comprensibili etichette e targhe devono essere sostituite. MANUFACTURER: MODINE CIS ITALY S.R.L. VIA GIULIO LOCATELLI, 22 33050 POCENIA (UD) ITALY MADE IN ITALY/EU...
  • Página 33: Condizioni Da Verificare Per Una Corretta Messa In Opera

    Attenzione Le contaminazioni al liquidi refrigerante, possono causare danneggiamenti all’impianto e causare ferite all’utilizzatore. In particolar modo prestare attenzione a non mettere in contatto il liquido con le seguenti sostanze contaminanti: umidità; aria atmosferica; residui di saldatura; www.modine.com...
  • Página 34: Controlli Da Eseguire Prima Della Messa In Funzione

    (mediante pompa o per forza di gravità). L'ammoniaca (NH3) è un refrigerante di classe L2/B2. Il circuito del liquido refrigerante non è integrato nell’unità. www.modine.com...
  • Página 35: Motoventilatori

    La presenza di acqua e/o ghiaccio potrebbe rendere l’area attorno all’unità scivolosa. L’impiego dei dispositivi di protezione individuale per le attività di pulizia è demandato alla valutazione dei rischi dell’utilizzatore sulla base delle tecniche che impiegherà fra quelle consentite. www.modine.com...
  • Página 36: Motoventilatori

    12.4 - Riparazioni Tutte le riparazioni devono essere eseguite in conformità alle prescrizioni della EN 378-4. 13 - Modifiche Attenzione Non sono autorizzate modifiche di alcun tipo. www.modine.com...
  • Página 37: Impiego Dell'ammoniaca Come Fluido Refrigerante

    14.3 - Indicazioni di pericolo H Cautela H221: Gas infiammabile. H331: Tossico se inalato. H314: Provoca gravi ustioni cutanee e gravi lesioni oculari. H400: Molto tossico per gli organismi acquatici. EUH071: Corrosivo per il tratto respiratorio www.modine.com...
  • Página 38: Consigli Di Prudenza P

    Materiali da evitare: Evitare acidi, ossidanti, argento, mercurio ed oro, con cui reagisce violentemente. Prodotti di decomposizione pericolosi: Per decomposizione termica dà origine ad azoto ed idrogeno. Prodotti di decomposizione pericolosi: Per decomposizione termica dà origine ad azoto ed idrogeno. www.modine.com...
  • Página 39: Misure Antincendio

    www.modine.com...
  • Página 40: Fac-Simile Dichiarazione Di Incorporazione

    15 - Fac-simile dichiarazione di incorporazione...
  • Página 41 The use and maintenance manual comes with: wiring connection diagrams; technical drawings. Manufacturer details Modine CIS Italy S.r.l. 33050 Pocenia - Udine - Italy Via Giulio Locatelli, 22 Tel.: +39 0432.772.001 Fax: +39 0432.779.594...
  • Página 42 ..................www.modine.com...
  • Página 43 ................www.modine.com...
  • Página 44: Conventions

    Meaning Refrigerant ammonia EN 378 European Standard SYSTEMS 378. Refrigeration and Heat pumps, Safety and Environmental Requirements °C Degrees Celsius Pressure unit of measure litre Vol % Percentage in Volume Protection Insulation Concentration expressed in parts per million Hertz www.modine.com...
  • Página 45: Symbols For Safety Signs And Notices

    RED LINE THROUGH IT. Inside the circle, a symbol summarizes the prohibited action. They indicate a mandatory condition for the proper and safe use of the unit; failure to observe the signs of obligation relieves Modine CIS Italy S.r.l. / Modine CIS Guadalajara S.A.U. from any consequence. No smoking...
  • Página 46: Obligation Signs

    They indicate a mandatory condition for the proper and safe use of the unit; failure to observe the signs of obligation indemnify Modine CIS Italy S.r.l. / Modine CIS Guadalajara S.A.U. against any consequence. Protect the airways Use protective gloves...
  • Página 47: Legal Notices

    Should the operators persist in their activities without understanding this use and maintenance manual perfectly and completely and/or being in possession of all the knowledge and information needed to perform their activities exempts the manufacturer from any consequences and possible responsibilities. www.modine.com...
  • Página 48: Responsibilities Of The Design Engineer And Installer

    The levels of competence of personnel are specified in Standard EN 13313 If installation is divided into several parts, the installation coordinator, whoever he/she may be, will be considered an installer. Notes: 1) Refrigerating systems and heat pumps - Competence of personnel www.modine.com...
  • Página 49: Responsibility Of The Refrigeration Plant/System Operator

    Modine CIS Italy S.r.l. believes it is essential to use the series of Standards EN 378 in relation to the use of the unit covered by this manual in a refrigeration plant/system for the safety of people, property and the environment.
  • Página 50: Description Of The Unit

    (class II protection against direct electrical contact), with protection rating IP 54. Upon request, models can be supplied with coils, defrosting units and fan motors different from the standard ones. 4.1 - Main components Side panel Fan shroud Fan motor Drain connection Drip tray www.modine.com...
  • Página 51: Dimensional Features

    1182 25x20 900 min. 25x20 Model ICN Ø 560 mm Dimensions 1690 2790 3890 4990 1130 2230 3330 4430 2230 2230 Notes: 1) Dimension for A, E, F heat exchanger reference 2) Dimension for B, C heat exchanger reference www.modine.com...
  • Página 52 25x20 1066 1400 min. 25x20 Model ICN Ø 710 mm Dimensions 2270 3870 5470 7070 1630 3230 4830 6430 3230 3230 Notes: 1) Dimension for A, E, F heat exchanger reference 2) Dimension for B, C heat exchanger reference www.modine.com...
  • Página 53 25x20 1066 1400 min. 25x20 Model ICN Ø 910 mm Dimensions 2270 3870 5470 7070 1630 3230 4830 6430 3230 3230 Notes: 1) Dimension for A, E, F heat exchanger reference 2) Dimension for B, C heat exchanger reference www.modine.com...
  • Página 54: Technical Features

    2 x 1 1/4 2 x 1 1/4 3 x 1 1/4 Ø (G S) Notes: 1) The capacities have been calculated considering three recirculations with pump operating from below. 2) The weight refers to models with WD defrost. www.modine.com...
  • Página 55 4 x 1 1/4 4 x 1 1/4 4 x 1 1/4 1 x 1 1/4 1 x 1 1/4 1 x 1 1/4 1 x 1 1/4 2 x 1 1/4 2 x 1 1/4 2 x 1 1/4 www.modine.com...
  • Página 56 3 x 1 1/4 3 x 1 1/4 4 x 1 1/4 4 x 1 1/4 Notes: 1) The capacities have been calculated considering three recirculations with pump operating from below. 2) The weight refers to models with WD defrost. www.modine.com...
  • Página 57 1 x 1 1/4 1 x 1 1/4 1 x 1 1/4 1 x 1 1/4 1 x 1 1/4 2 x 1 1/4 2 x 1 1/4 2 x 1 1/4 2 x 1 1/4 2 x 1 1/4 www.modine.com...
  • Página 58 3 x 1 1/4 3 x 1 1/4 4 x 1 1/4 4 x 1 1/4 Notes: 1) The capacities have been calculated considering three recirculations with pump operating from below. 2) The weight refers to models with WD defrost. www.modine.com...
  • Página 59 4 x 1 1/4 1 x 1 1/4 1 x 1 1/4 2 x 1 1/4 2 x 1 1/4 3 x 1 1/4 3 x 1 1/4 4 x 1 1/4 4 x 1 1/4 1 x 1 1/4 www.modine.com...
  • Página 60 1 x 1 1/4 2 x 1 1/4 2 x 1 1/4 2 x 1 1/4 Notes: 1) The capacities have been calculated considering three recirculations with pump operating from below. 2) The weight refers to models with WD defrost. www.modine.com...
  • Página 61 3 x 1 1/4 3 x 1 1/4 3 x 1 1/4 3 x 1 1/4 3 x 1 1/4 4 x 1 1/4 4 x 1 1/4 4 x 1 1/4 4 x 1 1/4 4 x 1 1/4 www.modine.com...
  • Página 62: Markings And Certification

    The unit is CE marked in compliance with Community Directives and the technical Standards specified. 5.1 - CE plate MANUFACTURER: MANUFACTURER: MODINE CIS ITALY S.R.L. MODINE CIS GUADALAJARA S.A.U. VIA GIULIO LOCATELLI, 22 POL. IND. DEL HENARES - PARCELA 309 33050 POCENIA (UD) ITALY 19004 GUADALAJARA - ESPAÑA...
  • Página 63: Intended Use Of The Unit

    www.modine.com...
  • Página 64: Pakaging

    A - Model ready to ceiling mount B - Model ready to ceiling mount with support structure In order to avoid injury from the model's sharp edges (e.g. fins) during installation and positioning of model use of special protective gloves is recommended. www.modine.com...
  • Página 65: Transport, Handling And Storage Before Installation

    Failure to follow the instructions above and in any case inappropriate storage that may deteriorate the performance, safety or aesthetic aspect of the unit, will relieve the manufacturer from any possible consequence and responsibility. www.modine.com...
  • Página 66: Installation And Connections

    Each unit is fitted with a data plate which contains an identification number: check the plate to make sure it is the correct model. 9.3 - Installation Installation must be carried out in compliance with the instructions contained in this manual and according to the requirements of Standard EN 378-3. In the event of incorrect installation, ammonia may be released. www.modine.com...
  • Página 67: Unit Assembly

    Image B - Mount on a support structure 9.3.3 - Instructions for installation on a support structure 1 Remove package before lifting unit. 2 Set up support structure. 3 Lift the model and put on the support structure. 4 Fasten model to fastening rods. www.modine.com...
  • Página 68: Piping Installation

    It is up to the design engineer to carry out an accurate analysis of the risks and determine the technical-organisational solutions to reduce them. Modine is fully relieved from any accidents resulting from the use of braces.
  • Página 69: Anti-Vibration Systems

    It is up to the design engineer to assess the effects of using anti-vibration systems and determine the technical-organisational solutions to reduce them. Modine is fully relieved from any liability for any accidents resulting from the use of anti-vibration systems.
  • Página 70: Preliminary Safety Requirements For The Intended Use

    If worn, illegible or in any case not fully understandable, the labels and plates must be replaced. MANUFACTURER: MODINE CIS ITALY S.R.L. VIA GIULIO LOCATELLI, 22 33050 POCENIA (UD) ITALY MADE IN ITALY/EU...
  • Página 71: Conditions To Be Verify For A Proper Installation

    Attention The contamination of the coolant can cause damage to the plant and injure the user. In particular, be careful not to put the liquid in contact with the following contaminants: Moisture Atmospheric air Welding residues www.modine.com...
  • Página 72: Checks To Be Carried Out Before Commissioning

    (by means of a pump or by force of gravity). Ammonia (NH3)" is a class L2/B2 coolant. The coolant circuit is not integrated in the unit. www.modine.com...
  • Página 73: Fan Motors

    The presence of water and/or ice could make the area around the unit slippery. The use of personal protective equipment for cleaning activities is delegated to the user's risk assessment on the basis of the permitted techniques that are used. www.modine.com...
  • Página 74: Fan Motors

    12.4 - Repairs All repairs must be carried out in compliance with the requirements of Standard EN 378-4. 13 - Modifications Warning Modifications of any kind are not allowed. www.modine.com...
  • Página 75: Use Of Ammonia As A Coolant

    Ammonia can be dangerous to the aquatic environment, particularly for fish. 14.3 - Hazard statements H Caution H221: Flammable gas. H331: Toxic if inhaled. H314: It causes severe skin burns and eye damage. H400: Very toxic to aquatic life. EUH071: Corrosive to the respiratory tract www.modine.com...
  • Página 76: Precautionary Statements P

    Avoid outflow and leaks. Avoid the formation of explosive atmospheres with air. It reacts with water forming corrosive alkalis. Materials to be avoided: Avoid acids, oxidants, silver, mercury and gold, with which it reacts violently. Dangerous decomposition products: The thermal decomposition gives rise to nitrogen and hydrogen. www.modine.com...
  • Página 77: Fire Prevention Measures

    www.modine.com...
  • Página 78: Fac-Simile Declaration Of Incorporation

    15 - Fac-simile declaration of incorporation...
  • Página 79 Installations-, Betriebs-, Wartungs- und Entsorgungseingriffe korrekt vornehmen zu können. Mit dem Handbuch für Gebrauch und Wartung werden mitgeliefert: die elektrischen Schaltpläne, die technischen Zeichnungen. Daten des Herstellers Modine CIS Italy S.r.l. 33050 Pocenia - Udine - Italy Via Giulio Locatelli, 22 Tel.: +39 0432.772.001 Fax: +39 0432.779.594...
  • Página 80 ..................... . . www.modine.com...
  • Página 81 ................www.modine.com...
  • Página 82: Konventionen

    1.2 - Liste der Abkürzungen Abkürzungen Bedeutung Kältemittel-Ammoniak EN 378 Europäische Norm 378 Kälteanlagen und Wärmepumpen - Sicherheitstechnische und umweltrelevante ANFORDERUNGEN °C Grad Celsius Maßeinheit für den Druck Liter Vol % Volumenprozent Schutzgrad Konzentration in millionsten Teilen ausgedrückt Hertz www.modine.com...
  • Página 83: Konventionen Für Sicherheits- Und Hinweisschilder

    Symbol für die entsprechende Gefahr. Sie weisen auf eine gefährliche Situation hin; die Bediener müssen sich bei Warnzeichen entsprechend verhalten: Bei nicht den Warnhinweisen entsprechendem Verhalten haftet Modine CIS Italy S.r.l. / Modine CIS Guadalajara S.A.U. für keine Konsequenzen. Warnung vor einer...
  • Página 84: Gebotsschilder

    Die Gebotszeichen sind RUNDE SCHILDER MIT EINEM WEISSEN/BLAUEN PIKTOGRAMM DARIN. Das Piktogramm steht für das Gebot. Sie weisen auf eine zwingende Voraussetzung für die korrekte und sichere Verwendung der Einheit hin; bei Missachtung der Verbotszeichen haftet Modine CIS Italy S.r.l. / Modine CIS Guadalajara S.A.U. für keine Konsequenzen. Atemschutz Schutzhandschuhe Gehörschutz...
  • Página 85: Rechtliche Hinweise

    Sollten die Bediener ihre Arbeiten weiterführen, ohne jedoch zur Gänze das vorliegende Handbuch für Gebrauch und Wartung verstanden zu haben bzw. ohne über die für die Durchführung der Arbeiten notwendigen Kenntnisse und Anweisungen zu verfügen, ist der Hersteller jeglicher möglicher Folgen und Verantwortungen enthoben. www.modine.com...
  • Página 86: Verantwortung Des Projektleiters Und Installationsfachmanns

    Das Niveau der Kompetenz des Personals wird durch Norm EN 13313 geregelt. Sollte die Installation in mehrere Teile unterteilt werden, wird der Koordinator der Installation, unabhängig davon, wer es ist, als Installationsleiter angesehen. Notes: 1) Kälteanlagen und Wärmepumpen - Kompetenz des Personals. www.modine.com...
  • Página 87: Verantwortung Des Betreibers Der Kälteanlage/Des Kältesystems

    Projektleitern, Installationsfachmännern, Betreibern und Wartungsfachmännern der Anlagen berücksichtigt werden müssen. Modine CIS Italy S.r.l. sieht die Anwendung der Normen der Gruppe EN 378 in Hinblick auf den Einsatz der in diesem Handbuch beschriebenen Einheit in einer Kälteanlage/in einem Kältesystem als grundlegende Voraussetzung für die Sicherheit von Personen, Gegenständen und die Umgebung an.
  • Página 88: Beschreibung Der Einheit

    Die elektrischen Widerstände für das Abtausystem sind in einer Verteilerdose aus thermoplastischem Material untergebracht (der Klasse II zum Schutz gegen direkten elektrischen Kontakt) mit Schutzgrad IP 54. Auf Bestellung können die Modelle mit nicht standardmäßigen Wärmetauschern, Abtausystemen und Lüfteraggregaten geliefert werden. 4.1 - Hauptkomponenten Seitliche Abdeckung Lüfterblech Motor Tauwasserabfluß Tropfwanne www.modine.com...
  • Página 89: Dimensionale Eigenschaften

    ICN Ø 560 mm 1212 1182 25x20 900 min. 25x20 Modell ICN Ø 560 mm bmessungen 1690 2790 3890 4990 1130 2230 3330 4430 2230 2230 Notes: 1) Abmessungen für E, F, A Wärmetauscher Referenz 2) Abmessungen für B, C Wärmetauscher Referenz www.modine.com...
  • Página 90 1323 1293 25x20 1066 1400 min. 25x20 Modell ICN Ø 710 mm bmessungen 2270 3870 5470 7070 1630 3230 4830 6430 3230 3230 Notes: 1) Abmessungen für E, F, A Wärmetauscher Referenz 2) Abmessungen für B, C Wärmetauscher Referenz www.modine.com...
  • Página 91 1402 1372 25x20 1066 1400 min. 25x20 Modell ICN Ø 910 mm bmessungen 2270 3870 5470 7070 1630 3230 4830 6430 3230 3230 Notes: 1) Abmessungen für E, F, A Wärmetauscher Referenz 2) Abmessungen für B, C Wärmetauscher Referenz www.modine.com...
  • Página 92: Technische Eigenschaften

    2 x 1 1/4 2 x 1 1/4 3 x 1 1/4 Ø (G S) Notes: 1) Die Leistungen wurden auf der Basis von dreimaliger Pumpenzirkulation von unten berechnet. 2) Das Gewicht bezieht sich auf die Modelle mit Wasserbrauseabtauung WD. www.modine.com...
  • Página 93 4 x 1 1/4 4 x 1 1/4 4 x 1 1/4 1 x 1 1/4 1 x 1 1/4 1 x 1 1/4 1 x 1 1/4 2 x 1 1/4 2 x 1 1/4 2 x 1 1/4 www.modine.com...
  • Página 94 3 x 1 1/4 3 x 1 1/4 4 x 1 1/4 4 x 1 1/4 Notes: 1) Die Leistungen wurden auf der Basis von dreimaliger Pumpenzirkulation von unten berechnet. 2) Das Gewicht bezieht sich auf die Modelle mit Wasserbrauseabtauung WD. www.modine.com...
  • Página 95 1 x 1 1/4 1 x 1 1/4 1 x 1 1/4 1 x 1 1/4 1 x 1 1/4 2 x 1 1/4 2 x 1 1/4 2 x 1 1/4 2 x 1 1/4 2 x 1 1/4 www.modine.com...
  • Página 96 3 x 1 1/4 3 x 1 1/4 4 x 1 1/4 4 x 1 1/4 Notes: 1) Die Leistungen wurden auf der Basis von dreimaliger Pumpenzirkulation von unten berechnet. 2) Das Gewicht bezieht sich auf die Modelle mit Wasserbrauseabtauung WD. www.modine.com...
  • Página 97 4 x 1 1/4 1 x 1 1/4 1 x 1 1/4 2 x 1 1/4 2 x 1 1/4 3 x 1 1/4 3 x 1 1/4 4 x 1 1/4 4 x 1 1/4 1 x 1 1/4 www.modine.com...
  • Página 98 1 x 1 1/4 2 x 1 1/4 2 x 1 1/4 2 x 1 1/4 Notes: 1) Die Leistungen wurden auf der Basis von dreimaliger Pumpenzirkulation von unten berechnet. 2) Das Gewicht bezieht sich auf die Modelle mit Wasserbrauseabtauung WD. www.modine.com...
  • Página 99 3 x 1 1/4 3 x 1 1/4 3 x 1 1/4 3 x 1 1/4 3 x 1 1/4 4 x 1 1/4 4 x 1 1/4 4 x 1 1/4 4 x 1 1/4 4 x 1 1/4 www.modine.com...
  • Página 100: Kennzeichnungen Und Zertifizierungen

    5 - Kennzeichnungen und Zertifizierungen Die Einheit ist gemäß den EU-Richtlinien und technischen Normen. 5.1 - CE-Kennzeichnungsschild MANUFACTURER: MANUFACTURER: MODINE CIS ITALY S.R.L. MODINE CIS GUADALAJARA S.A.U. VIA GIULIO LOCATELLI, 22 POL. IND. DEL HENARES - PARCELA 309 33050 POCENIA (UD) ITALY 19004 GUADALAJARA - ESPAÑA...
  • Página 101: Bestimmungsmäßige Verwendung Der Einheit

    Reparaturen durch inkompetentes Personal, die nicht fachgerecht und im Einklang mit den üblichen Praktiken und Anweisungen des vorliegenden Handbuchs vorgenommen werden, wenn Handling, Transport und Lagerung der Einheit nicht angemessen und den Vorschriften dieses Handbuchs für Gebrauch und Wartung entsprechend vorgenommen werden. www.modine.com...
  • Página 102: Verpackung

    Modell in oben offener Holzkiste verpackt A - Modell zur Deckenbefestigung bereit B - Modell für die Montage auf einer Trägerstruktur bereit Während der Montage und des Positionierens des Geräts geeignete Schutzhandschuhe benutzen, um eine Verletzungsgefahr durch scharfe Stellen (z.B. Lamellen) zu vermeiden. www.modine.com...
  • Página 103: Transport, Handling Und Lagerung Vor Der Installation

    Einheiten dürfen bei der Lagerung nicht gestapelt werden. Bei Missachtung der obigen Anweisungen und auf jeden Fall bei nicht angemessener Aufbewahrung, durch die die Leistung, Sicherheit und das äußere Erscheinungsbild der Einheit beeinträchtigt werden, trägt der Hersteller weder die Folgen noch die Verantwortung. www.modine.com...
  • Página 104: Installation Und Anschlüsse

    Schild, um sicherzugehen, dass es sich um das richtige Modell handelt. 9.3 - Installation Die Installation muss gemäß den in diesem Handbuch gegebenen Hinweisen der Norm EN 378-3 vorgenommen werden. Bei falscher Montage kann es zu einem Ammoniakaustritt kommen. www.modine.com...
  • Página 105: Montage Der Einheit

    9.3.3 - Anweisungen zur Montage auf Trägerstruktur 1 Die Verpackung, wie angezeigt, vor dem Heben des Geräts abnehmen.. 2 Die Trägerstruktur anordnen. 3 Das Modell heben und auf die Struktur legen. 4 Das Modell an die vorbereiteten Halterungen befestigen. www.modine.com...
  • Página 106: Montage Der Leitungen

    Der Einsatz von Streben kann mit Gefahren für die Sicherheit der Bediener verbunden sein, die der Hersteller der Einheit nicht berücksichtigt hat. Der Projektleiter muss eine genaue Risikoanalyse vornehmen und technisch-organisatorische Lösungen unterbreiten, um diese zu reduzieren. Modine ist jedweder Haftung für Unfälle enthoben, die auf den Einsatz von Streben zurückzuführen sind.
  • Página 107: Schwingungsschutzsysteme

    Durch den Einsatz von Schwingungsschutzsystemen wird die Widerstandsfähigkeit der Einheit gegen Belastungen beeinflusst. Der Projektleiter muss genau die Auswirkungen von Schwingungsschutzsystemen bewerten und technisch-organisatorische Lösungen unterbreiten, um diese zu reduzieren. Modine ist jedweder Haftung für Unfälle enthoben, die auf den Einsatz von Schwingungsschutzsystemen zurückzuführen sind. 9.4.5 - Hydraulikanschlüsse Die Hydraulikanschlüsse müssen im Einklang mit den nationalen oder lokalen Richtlinien vorgenommen werden.
  • Página 108: Vorsorgliche Sicherheitsvorschriften Bei Bestimmungsmäßiger Verwendung

    Einheit angebracht wurden, in gutem Zustand, leserlich und entsprechend befestigt sind. Sollten Etiketten und Schilder verschlissen, unleserlich oder jedenfalls unverständlich sein, müssen diese ausgetauscht werden. MANUFACTURER: MODINE CIS ITALY S.R.L. VIA GIULIO LOCATELLI, 22 33050 POCENIA (UD) ITALY MADE IN ITALY/EU...
  • Página 109: Hinweise Für Eine Korrekte Inbetriebnahme

    Der max. Druck, mit dem die Einheit betrieben werden kann, ist am Typenschild angegeben: der maximale, am Typenschild angegebene Druck darf nicht überschritten werden. Achtung Verunreinigungen des Kältemittels können Anlagenschäden und Verletzungen des Benutzers verursachen. Insbesondere darauf achten, dass die Flüssigkeit nicht mit folgenden Kontaminanten in Berührung kommt: Feuchtigkeit Atmosphärische Luft Schweißrückstände www.modine.com...
  • Página 110: Kontrollen, Die Vor Der Inbetriebnahme Vorgenommen Werden Müssen

    Dampf des Kältemittels und ermöglicht so einerseits, dass nur reiner Kältemitteldampf zum Verdichter gelangt; andererseits ermöglicht er eine sichere Weiterleitung des heißen Kältemittels zum Verdampfer (über Pumpe oder durch Schwerkraft). Ammoniak (NH3)" ist ein Kältemittel der Klasse L2/B2. Der Kältemittelkreislauf ist nicht in die Einheit eingebaut. www.modine.com...
  • Página 111: Lüfter

    Lamellen verbogen werden. Wasser bzw. Eis um die Einheit könnte Rutschgefahr verursachen. Die Wahl der Verwendung von persönlicher Schutzausrüstung bei den Reinigungsarbeiten ist dem Benutzer überlassen. Er wird je nach den eingesetzten zugelassenen Techniken die jeweiligen Risiken bewerten. www.modine.com...
  • Página 112: Lüfter

    Die Kennzeichnung der Leitungen kontrollieren und sicherstellen, dass diese sichtbar und gut leserlich ist. Sicherstellen, dass die Stromanschlüsse funktionstüchtig sind. 12.4 - Reparaturen Alle Reparaturen müssen im Einklang mit den Vorschriften der Norm EN 378-4 vorgenommen werden. 13 - Änderungen Hinweise Änderungen jedweder Art sind nicht erlaubt. www.modine.com...
  • Página 113: Als Kältemittel Wird Ammoniak Verwendet

    Ammoniak kann auch für die Wasserumwelt, insbesondere die Fische, gefährlich sein. 14.3 - Gefahrenhinweise H-Sätze Vorsicht H221: Entzündbares Gas. H331: Giftig bei Einatmen. H314: Verursacht schwere Verätzungen der Haut und schwere Augenschäden. H400: Sehr giftig für Wasserorganismen. EUH071: Wirkt ätzend auf die Atemwege. www.modine.com...
  • Página 114: Ratschläge P-Sätze

    Austritte und Leckagen vermeiden. Die Bildung von explosionsgefährlichen Atmosphären mit Luft vermeiden. Reagiert mit Wasser und bildet alkalische, korrosive Gemische. Zu vermeidende Substanzen/Materialien: Säuren, Oxidationsmittel, Silber, Quecksilber und Gold vermeiden, mit denen es heftig reagiert. Gefährliche Zersetzungsprodukte: Durch thermische Zersetzung bildet sich Stickstoff und Wasserstoff. www.modine.com...
  • Página 115: Brandschutzmaßnahmen

    Gefahr von Bildung von explosiven Atmosphären mit Luft besteht. Das Gas sollte mit einem geeigneten Brenner mit Flammenrückschlagsicherung entsorgt werden. Giftige und korrosive Gase, die sich während der Verbrennung gebildet haben, sollten vor der Freisetzung in die Atmosphäre abgeschieden werden. www.modine.com...
  • Página 116: Faksimile Erklärung Für Den Einbau

    15 - Faksimile Erklärung für den Einbau...
  • Página 117: Contenidos Del Manual

    Junto con el manual de uso y mantenimiento se facilitan: los esquemas eléctricos de conexión; los diseños técnicos. Datos del fabricante Modine CIS Italy S.r.l. 33050 Pocenia - Udine - Italy Via Giulio Locatelli, 22 Tel.: +39 0432.772.001 Fax: +39 0432.779.594...
  • Página 118 ....................www.modine.com...
  • Página 119 ................www.modine.com...
  • Página 120: Convenciones

    Norma Europea 378. Sistemas de refrigeración y bombas de calor. REQUISITOS de Seguridad y Medioambientales °C Grados Celsius Unidad de medida de la Presión litro Vol % Porcentaje en Volumen Índice de Protección Concentración expresada en partes por millón Hercio www.modine.com...
  • Página 121: Convenciones Para La Señalización De Seguridad Y Avisos

    Señalan la presencia de una condición de peligro. Los operadores deben mantener un comportamiento idóneo ante la presencia de una señal de advertencia. El incumplimiento de dicha señal exime a Modine CIS Italy S.r.l. / Modine CIS Guadalajara S.A.U. de cualquier responsabilidad.
  • Página 122: Señales De Obligación

    Las señales de obligación son un CÍRCULO AZUL CON PICTOGRAMA BLANCO/AZUL EN EL INTERIOR. El pictograma describe la obligación. Describen una condición obligatoria para un correcto y seguro empleo de la unidad. El incumplimiento de las señales de obligación, exime a Modine CIS Italy S.r.l. / Modine CIS Guadalajara S.A.U. de cualquier responsabilidad. Protección Uso obligatorio de Protección...
  • Página 123: Notas Legales

    Si los operadores insistieran en las actividades, sin haber comprendido completamente este manual de uso y mantenimiento y sin tener los conocimientos e indicaciones necesarios para las mismas, el fabricante queda eximido de cualquier consecuencia o responsabilidad posibles. www.modine.com...
  • Página 124: Responsabilidad Del Diseñador Y Del Instalador

    Los niveles de competencia del personal son los que indica la norma EN 13313 Si la instalación está subdividida en varias partes, el coordinador de la misma, sea quien sea, será considerado el instalador. Note: 1) Instalaciones de refrigeración y bombas de calor - Competencia del personal www.modine.com...
  • Página 125: Responsabilidad Del Conductor De La Instalación/Sistema De Refrigeración

    La absorción de corriente durante el desequilibrio de fase no debe ser mayor del 2% 5. El cableado montado en la instalación no puede ser modificado sin autorización. Note: 1) Instalaciones de refrigeración y bombas de calor - Competencia del personal www.modine.com...
  • Página 126: Descripción De La Unidad

    IP 54 (protección contra el contacto eléctrico directo de clase II). A partir de la solicitud del cliente, pueden suministrarse con intercambiadores, dispositivos de desescarche y motoventiladores diferentes de los estándares. 4.1 - Componentes principales Tapa lateral Envolvente Motoventilador Conexión desagüe Bandeja www.modine.com...
  • Página 127: Características Dimensionales

    ICN Ø 560 mm 1212 1182 25x20 900 min. 25x20 Modelo ICN Ø 560 mm Dimensiones 1690 2790 3890 4990 1130 2230 3330 4430 2230 2230 Notas: 1) Dimensiones para intercambiador tipo A, E, F. 2) Dimensiones para intercambiador tipo B, C. www.modine.com...
  • Página 128 1323 1293 25x20 1066 1400 min. 25x20 Modelo ICN Ø 710 mm Dimensiones 2270 3870 5470 7070 1630 3230 4830 6430 3230 3230 Notas: 1) Dimensiones para intercambiador tipo A, E, F. 2) Dimensiones para intercambiador tipo B, C. www.modine.com...
  • Página 129 1402 1372 25x20 1066 1400 min. 25x20 Modelo ICN Ø 910 mm Dimensiones 2270 3870 5470 7070 1630 3230 4830 6430 3230 3230 Notas: 1) Dimensiones para intercambiador tipo A, E, F. 2) Dimensiones para intercambiador tipo B, C. www.modine.com...
  • Página 130: Características Técnicas

    2 x 1 1/4 2 x 1 1/4 3 x 1 1/4 Ø (G S) Notas: 1) Las capacidades están calculadas según tres recirculaciones trabajando a bomba desde la parte inferior. 2) El peso hace referencia a los modelos con desescarche WD. www.modine.com...
  • Página 131 4 x 1 1/4 4 x 1 1/4 4 x 1 1/4 1 x 1 1/4 1 x 1 1/4 1 x 1 1/4 1 x 1 1/4 2 x 1 1/4 2 x 1 1/4 2 x 1 1/4 www.modine.com...
  • Página 132 3 x 1 1/4 4 x 1 1/4 4 x 1 1/4 Notas: 1) Las capacidades están calculadas según tres recirculaciones trabajando a bomba desde la parte inferior. 2) El peso hace referencia a los modelos con desescarche WD. www.modine.com...
  • Página 133 1 x 1 1/4 1 x 1 1/4 1 x 1 1/4 1 x 1 1/4 1 x 1 1/4 2 x 1 1/4 2 x 1 1/4 2 x 1 1/4 2 x 1 1/4 2 x 1 1/4 www.modine.com...
  • Página 134 3 x 1 1/4 4 x 1 1/4 4 x 1 1/4 Notas: 1) Las capacidades están calculadas según tres recirculaciones trabajando a bomba desde la parte inferior. 2) El peso hace referencia a los modelos con desescarche WD. www.modine.com...
  • Página 135 4 x 1 1/4 1 x 1 1/4 1 x 1 1/4 2 x 1 1/4 2 x 1 1/4 3 x 1 1/4 3 x 1 1/4 4 x 1 1/4 4 x 1 1/4 1 x 1 1/4 www.modine.com...
  • Página 136 2 x 1 1/4 2 x 1 1/4 2 x 1 1/4 Notas: 1) Las capacidades están calculadas según tres recirculaciones trabajando a bomba desde la parte inferior. 2) El peso hace referencia a los modelos con desescarche WD. www.modine.com...
  • Página 137 3 x 1 1/4 3 x 1 1/4 3 x 1 1/4 3 x 1 1/4 3 x 1 1/4 4 x 1 1/4 4 x 1 1/4 4 x 1 1/4 4 x 1 1/4 4 x 1 1/4 www.modine.com...
  • Página 138: Marcas Y Certificaciones

    La unidad dispone de la marca CE en conformidad con las Directivas comunitarias y las normas técnicas indicadas en el apartado. 5.1 - Placa CE MANUFACTURER: MANUFACTURER: MODINE CIS ITALY S.R.L. MODINE CIS GUADALAJARA S.A.U. VIA GIULIO LOCATELLI, 22 POL. IND. DEL HENARES - PARCELA 309 33050 POCENIA (UD) ITALY 19004 GUADALAJARA - ESPAÑA...
  • Página 139: Uso Previsto De La Unidad

    www.modine.com...
  • Página 140: Embalaje

    A - Modelo listo para fijacion a techo A - Modelo listo para fijacion a estructura de soporte Durante el desplazamiento del modelo desembalado, utilizar las proteciones adecuadas para no herirse con las partes afiladas del modelo (ej. Aletas, carcasa). www.modine.com...
  • Página 141: Transporte, Desplazamiento Y Almacenamiento Durante La Fase De Pre-Instalación

    El incumplimiento de las indicaciones anteriormente citadas, y una conservación inadecuada que pueda degradar las prestaciones, la seguridad y el aspecto estético de la unidad, exime al fabricante de cualquier consecuencia y responsabilidad. www.modine.com...
  • Página 142: Instalación Y Conexiones

    9.3 - Instalación La instalación debe efectuarse según las indicaciones de este manual y en conformidad con las indicaciones de la EN 378-3. Si el montaje es incorrecto, puede verificarse un escape de amoniaco. www.modine.com...
  • Página 143: Montaje De La Unidad

    Instrucciones para la instalación en apoyo 9.3.3 - 1 Desmontar la tapa superior del embalaje antes de mover la unidad. 2 Construir estrutura de apoyo. 3 Elevar la unidad hasta apoyarla en la estructura. 4 Arreglar el modelo en los tirantes. www.modine.com...
  • Página 144: Montaje De Las Tuberías

    Es responsabilidad del proyectista efectuar un análisis meticuloso de los riesgos e identificar las soluciones técnicas y organizativas con el objetivo de reducirlos. Modine se considera completamente ajena a los accidentes que se deriven del uso de apuntalamientos.
  • Página 145: Sistemas Amortiguadores

    Es responsabilidad de proyectista realizar un análisis meticuloso de los efectos del uso de los sistemas amortiguadores e identificar las soluciones técnicas y organizativas con el objetivo de reducirlos. Modine se considera completamente ajena a los accidentes que se derivan del uso de arriostramientos.
  • Página 146: Prescripciones Preliminares De Seguridad Para El Uso Previsto

    Las etiquetas y placas de la unidad deben ser sustituidas si están desgastadas, son ilegibles o poco comprensibles. MANUFACTURER: MODINE CIS ITALY S.R.L. VIA GIULIO LOCATELLI, 22 33050 POCENIA (UD) ITALY MADE IN ITALY/EU...
  • Página 147: Condiciones A Verificar Para Una Correcta Puesta En Marcha

    Atención La contaminación del líquido refrigerante puede causar daños a la instalación y heridas al usuario. En particular, evite que el líquido entre en contacto con las siguientes sustancias contaminantes: humedad; aire atmosférico; residuos de soldaduras; www.modine.com...
  • Página 148: Controles Que Deben Realizarse Antes De La Puesta En Funcionamiento

    (mediante la bomba o por la fuerza de gravedad). El amoniaco (NH3)" es un refrigerante de clase L2/B2. El circuito del líquido refrigerante no está incorporado en la unidad. www.modine.com...
  • Página 149: Ventiladores

    La presencia de agua y/o hielo podría volver resbalosa la superficie que se encuentra alrededor de la unidad. El uso de los dispositivos de protección individual para las actividades de limpieza se basa en la evaluación de los riesgos del usuario en función de las técnicas que utilizará entre las permitidas. www.modine.com...
  • Página 150: Ventiladores

    Controlar la placa de identificación de las tuberías y garantizar que sea visible y legible. Asegurarse de que las conexiones eléctricas funcionen. 12.4 - Reparaciones Todas las reparaciones deben realizarse en conformidad con las prescripciones de la EN 378-4. 13 - Modificaciones Advertencia No se autoriza ningún tipo de modificación. www.modine.com...
  • Página 151: Empleo Del Amoniaco Como Líquido Refrigerante

    14.3 - Indicaciones de peligro H Precaución H221: Gas inflamable. H331: Tóxico si se inhala. H314: Provoca graves quemaduras cutáneas y graves lesiones oculares. H400: Muy tóxico para los organismos acuáticos. EUH071: Corrosivo para el aparato respiratorio. www.modine.com...
  • Página 152: Consejos De Precaución P

    Evitar escapes y pérdidas. Evitar formaciones de atmósferas explosivas con el aire. Reacciona con el agua formando compuestos alcalinos corrosivos. Materiales que deben evitarse: Evitar ácidos, oxidantes, plata, mercurio y oro, materiales con los que reacciona violentamente. Productos de descomposición peligrosos: Por descomposición térmica, crea nitrógeno e hidrógeno. www.modine.com...
  • Página 153: Medidas Contra Incendios

    www.modine.com...
  • Página 154: Fac-Simile Declaración De Incorporación

    15 - Fac-simile declaración de incorporación...
  • Página 155 для правильного выполнения основных операций по установке, эксплуатации, техобслуживанию и утилизации оборудования. Вместе с руководством по эксплуатации и техобслуживанию поставляются: электросхемы для подключения технические чертежи Данные компании-изготовителя Modine CIS Italy S.r.l. 33050 Pocenia - Udine - Italy Via Giulio Locatelli, 22 Tel.: +39 0432.772.001 Fax: +39 0432.779.594...
  • Página 156 ....................... . . www.modine.com...
  • Página 157 ................www.modine.com...
  • Página 158: Условные Обозначения

    EN 378 Европейская норма 378: Охлаждающие системы и тепловые насосы, ТРЕБОВАНИЯ по технике безопасности и защите Окружающей среды °C Градусы Цельсия Единица измерения давления литр Vol % Объём в % Степень защиты Концентрация, выраженная в миллионных долях (пропромилях) Герц www.modine.com...
  • Página 159: Условные Обозначения Для Знаков Безопасности И Предупредительных Знаков

    треугольника находится символическое изображение опасности. Указывают на присутствие опасности; операторы должны вести себя соответствующим образом при наличии предупредительного знака: поведение, не соответствующее указаниям предупреждающего знака, снимает с компании Modine CIS Italy S.r.l. / Modine CIS Guadalajara S.A.U. ответственность за любые последствия. Опасность...
  • Página 160: Обязывающие Знаки

    Обязывающие знаки - это КРУГЛЫЙ ЗНАК СИНЕГО ЦВЕТА С ПИКТОГРАММОЙ БЕЛОГО/СИНЕГО ЦВЕТА ВНУТРИ. Пиктограммой схематично изображено обязательное действие. Указывают на обязательное действие, в целях правильного и безопасного использования блока; несоблюдение указаний обязывающего знака снимает с компании Modine CIS Italy S.r.l. / Modine CIS Guadalajara S.A.U. ответственность за любые последствия. Предохранять...
  • Página 161: Правовые Аспекты

    В том случае, если операторы продолжают работать, не поняв в полной мере содержимого данного руководства по эксплуатации и техобслуживанию и/или хорошо не изучив его и не зная нужных указаний по выполнению их работы, то компания-изготовитель не несёт никакой ответственности за возможные последствия. www.modine.com...
  • Página 162: Ответственность Проектировщика И Установщика

    ввода его в эксплуатацию, должен быть квалифицированным и подготовленным. Уровень компетенции персонала указан в стандарте EN 13313 В том случае, если установка оборудования подразделена на несколько частей, то в качестве "установщика" выступает координатор установочных работ. Примечание: 1) Установки холодильные и тепловые насосы - Компетентность персонала www.modine.com...
  • Página 163: Ответственность Управляющего Холодильной Установкой/Системой

    табличке ± 5%. Частота тока 50-60 Гц. b. Несимметрия питающего напряжения (перекос фаз) не должна превышать 2%. 5. Проводка, установленная в производственном помещении, не должна модифицироваться без получения на это разрешения. Примечание: 2) Установки холодильные и тепловые насосы - Компетентность персонала www.modine.com...
  • Página 164: Описание Блока

    мотовентиляторами. Электрические нагревательные элементы, используемые для размораживания, находятся в распределительной коробке из термопластичного материала (защита от прямого прикосновения с контактом класса II) и имеют степень защиты IP 54. 4.1 - Основные компоненты Боковая крышка Конвейер Мотовентилятор Напорный патрубок конденсат Бак www.modine.com...
  • Página 165: Размеры

    ICN Ø 560 mm 1212 1182 25x20 900 min. 25x20 Модель ICN Ø 560 mm Размеры 1690 2790 3890 4990 1130 2230 3330 4430 2230 2230 Примечания: 1) Размеры для теплообменника типа А, Е, F. 2) Размеры для теплообменника типа B, C. www.modine.com...
  • Página 166 1323 1293 25x20 1066 1400 min. 25x20 Модель ICN Ø 710 mm Размеры 2270 3870 5470 7070 1630 3230 4830 6430 3230 3230 Примечания: 1) Размеры для теплообменника типа А, Е, F. 2) Размеры для теплообменника типа B, C. www.modine.com...
  • Página 167 1402 1372 25x20 1066 1400 min. 25x20 Модель ICN Ø 910 mm Размеры 2270 3870 5470 7070 1630 3230 4830 6430 3230 3230 Примечания: 1) Размеры для теплообменника типа А, Е, F. 2) Размеры для теплообменника типа B, C. www.modine.com...
  • Página 168: Технические Характеристики

    2 x 1 1/4 2 x 1 1/4 2 x 1 1/4 3 x 1 1/4 Ø (G S) Примечания: 1) Мощность рассчитывается на основании трех водооборотных баков с насосом, качающим снизу вверх. 2) Значение веса указано для моделей с размораживанием. www.modine.com...
  • Página 169 4 x 1 1/4 4 x 1 1/4 4 x 1 1/4 1 x 1 1/4 1 x 1 1/4 1 x 1 1/4 1 x 1 1/4 2 x 1 1/4 2 x 1 1/4 2 x 1 1/4 www.modine.com...
  • Página 170 3 x 1 1/4 3 x 1 1/4 3 x 1 1/4 4 x 1 1/4 4 x 1 1/4 Примечания: 1) Мощность рассчитывается на основании трех водооборотных баков с насосом, качающим снизу вверх. 2) Значение веса указано для моделей с размораживанием. www.modine.com...
  • Página 171 1 x 1 1/4 1 x 1 1/4 1 x 1 1/4 1 x 1 1/4 1 x 1 1/4 2 x 1 1/4 2 x 1 1/4 2 x 1 1/4 2 x 1 1/4 2 x 1 1/4 www.modine.com...
  • Página 172 3 x 1 1/4 3 x 1 1/4 3 x 1 1/4 4 x 1 1/4 4 x 1 1/4 Примечания: 1) Мощность рассчитывается на основании трех водооборотных баков с насосом, качающим снизу вверх. 2) Значение веса указано для моделей с размораживанием. www.modine.com...
  • Página 173 4 x 1 1/4 1 x 1 1/4 1 x 1 1/4 2 x 1 1/4 2 x 1 1/4 3 x 1 1/4 3 x 1 1/4 4 x 1 1/4 4 x 1 1/4 1 x 1 1/4 www.modine.com...
  • Página 174 1 x 1 1/4 1 x 1 1/4 2 x 1 1/4 2 x 1 1/4 2 x 1 1/4 Примечания: 1) Мощность рассчитывается на основании трех водооборотных баков с насосом, качающим снизу вверх. 2) Значение веса указано для моделей с размораживанием. www.modine.com...
  • Página 175 3 x 1 1/4 3 x 1 1/4 3 x 1 1/4 3 x 1 1/4 3 x 1 1/4 4 x 1 1/4 4 x 1 1/4 4 x 1 1/4 4 x 1 1/4 4 x 1 1/4 www.modine.com...
  • Página 176: Маркировки И Сертификаты

    Блок имеет маркировку СЕ, в соответствии с европейскими директивами и техническими стандартами, указанными в параграфе. 5.1 - Табличка CE MANUFACTURER: MANUFACTURER: MODINE CIS ITALY S.R.L. MODINE CIS GUADALAJARA S.A.U. VIA GIULIO LOCATELLI, 22 POL. IND. DEL HENARES - PARCELA 309 33050 POCENIA (UD) ITALY 19004 GUADALAJARA - ESPAÑA...
  • Página 177: Предусмотренное Использование Блока

    неправильное месторасположение блока, изменение жидкого хладагента, ремонт, выполненный неквалифицированным персоналом, который не соответствует правилам надлежащей и утверждённой техники исполнения и указаниям данного руководства погрузка-разгрузка, транспортировка и хранение блока несоответствующим образом, отличным от указанного в данном руководстве по эксплуатации и техобслуживанию; www.modine.com...
  • Página 178: Упаковка

    Модель в деревянном ящике без крышки А - Модель готова для монтажа на потолок B - Модель готова для монтажа на опорную структуру Во время монтажа и перемещения модели использовать защитные перчатки во избежание получения травм от острых деталей (например, ребер) модели. www.modine.com...
  • Página 179: Транспортировка, Погрузочно-Разгрузочные Операции И Хранение Перед Установкой

    по крайней мере, раз в неделю вентилятор/ы, во избежание повреждения электродвигателей; не укладывать в штабеля блоки во время складирования. Несоблюдение приведённых выше указаний и, в любом случае, неправильное хранение оборудования, негативно сказывающееся на его эксплуатационных характеристиках, безопасности и внешнем виде, снимает с изготовителя любую ответственность за возможные последствия. www.modine.com...
  • Página 180: Установка И Подключение Оборудования

    Каждый блок оснащён заводской табличкой, на которой указан идентификационный номер: проверить по табличке правильность указанной модели. 9.3 - Установка Установка оборудования должна выполняться в соответствии с указаниями, содержащимися в данном руководстве, и согласно предписаниям европейского стандарта EN 378-3. В результате неправильного монтажа может произойти утечка аммиака. www.modine.com...
  • Página 181: Монтаж Блока

    Рисунок B - Монтаж на опорную структуру 9.3.3 - Инструкция для монтажа на опорную структуру 1 Перед подъемом модели удалите упаковку согласно инструкции. 2 Подготовьте опорную структуру. 3 Поднимите модель и поместить ее на структуру. 4 Прикрепите модель к анкерным креплениям. www.modine.com...
  • Página 182: Монтаж Трубопроводов

    Использование ветровых распорок может привести к рискам для безопасности операторов, не предусмотренные изготовителем блока. В обязанность проектировщика входит тщательный анализ рисков и нахождение технико-организационных решений для их снижения. Компания Modine не несёт никакой ответственности за несчастные случае по причине использования ветровых распорок.
  • Página 183: Антивибрационные Системы

    Использование антивибрационных систем приводит к изменению стойкости блока к воздействиям. В обязанность проектировщика входит тщательная оценка эффектов использования антивибрационных систем и нахождение технико-организационных решений для их снижения. Компания Modine не несёт никакой ответственности за несчастные случае по причине использования антивибрационных систем.
  • Página 184: Предварительная Информация С Предписаниями По Технике Безопасности При Эксплуатации По Назначению

    состояние, читаемость и надлежащее закрепление этикеток и табличек, установленных изготовителем на оборудовании. При их износе, плохой читаемости или неясности, этикетки и таблички должны быть заменены. MANUFACTURER: MODINE CIS ITALY S.R.L. VIA GIULIO LOCATELLI, 22 33050 POCENIA (UD) ITALY MADE IN ITALY/EU...
  • Página 185: Условия, Требующие Проверки На Правильность Монтажа

    запрещается превышать максимально допустимое давление, указанное на табличке. Внимание Загрязнение жидкого хладагента может привести к повреждению установки и нанесению повреждений пользователю. В частности, обратить особое внимание, чтобы жидкость не находилась в контакте с такими загрязняющими веществами, как: влага; Атмосферный воздух; Отходы сварки; www.modine.com...
  • Página 186: Проверки, Которые Необходимо Выполнить Перед Вводом В Эксплуатацию

    гента на жидкость-пар, что позволяет, с одной стороны, поступление в компрессор только чистого паро- образного хладагента; с другой стороны, подачу кипящего жидкого хладагента в испаритель (посред- ством насоса или под действием силы тяжести). Аммиак (NH3)" - это хладагент класса L2/B2. Контур охлаждающей жидкости не интегрирован в блок. www.modine.com...
  • Página 187: Вентиляторы

    Наличие воды и/или льда в зоне может способствовать тому, что поверхность становится скользкой. Необходимость применения средств индивидуальной защиты при выполнении операций по очистки должно оцениваться пользователем, с учётом имеющихся рисков, в зависимости от применяемого способа чистки из всех разрешённых. www.modine.com...
  • Página 188: Вентилятор

    - проверьте наличие, визуальность и читабельность маркировки трубопроводов; - убедитесь, что электрические соединения функционируют. 12.4 - Ремонт Любой ремонт должен выполняться в соответствии с предписаниями стандарта EN 378-4. 13 - Изменения Предупреждения Не разрешается внесение в документ каких-либо изменений. www.modine.com...
  • Página 189: Использование Аммиака В Качестве Хладагента

    аммиак опасен для водной среды, особенно, для рыб. 14.3 - Указания на опасность Н Осторожно H221: Горючий газ H331: Токсичен при вдыхании H314: Вызывает сильные ожоги кожи и серьёзные повреждения глаз H400: Очень токсичен для водных организмов. EUH071: Вызывает сильное раздражение органов дыхания www.modine.com...
  • Página 190: Рекомендации По Осторожному Обращению Р

    Предотвращать утечку и вытекания. Избегать образования взрывоопасных смесей с воздухом. Реагирует с водой, образуя коррозийные щелочные растворы. Материалы, которых следует избегать: Избегать контакта с кислотами, окислителями, серебром, золотом и ртутью, с которыми вступает в бурные реакции. Опасные продукты разложения: При термическом разложении образует азот и водород. www.modine.com...
  • Página 191: Противопожарные Меры

    не сливать, если скопление может быть опасным, не выпускать в зоны, где может образоваться взрывоопасная смесь с воздухом, собранный газ должен сжигаться в специальных горелках с предохранительным затвором против возвратного попадания пламени, токсичные и коррозийные газы, образующиеся при сжигании, должны быть удалены перед выбросом отходов в атмосферу. www.modine.com...
  • Página 192 Declaration of Conformity is valid until the 15.01.2023 included декларация о соответствии действительна с даты регистрации ио 15.01.2023 включительно Изготовитель: Modine CIS Italy S.r.l. Manufacturer: Modine CIS Italy S.r.l. Адрес: Via Giulio Locatelli, 22 / 33050 Pocenia (Udine) / Italy Address: Via Giulio Locatelli, 22 / 33050 Pocenia (Udine) / Italy Тел.
  • Página 193 Notes...
  • Página 194 Notes...
  • Página 196 Manufacturer: Modine CIS Italy S.r.l. 33050 Pocenia - Udine - Italy Via Giulio Locatelli, 22 Tel.: +39 0432.772.001 Fax: +39 0432.779.594 Modine CIS Guadalajara S.A.U. 19004 Guadalajara, Spain Poligono del Henares, parcela 309-310 Tel.: +34 949.889.100 ICNM1711A04P_M MN263441...

Este manual también es adecuado para:

Eco icn 501e04Eco icn 502e04Eco icn 503e04Eco icn 501e07Eco icn 501f07Eco icn 501a07 ... Mostrar todo

Tabla de contenido