NSM M 132 Serie Manual De Instrucciones página 6

Alternadores monofasicos
Tabla de contenido

Publicidad

FORMA B2 - (SAE) (monosupporto)
1)
Rimuovere le fascette B che bloccano il
rotore
2) Togliere la rete R di protezione della flangia
dell'alternatore
3) Calettare la flangia F del generatore a
quella del motore, centrando nello stesso
tempo i fori del disco del giunto alternatore G
con quelli della sede volano del motore
4) Fissare la flangia alternatore al motore
(coppia di serraggio 30Nm)
5) Fissare il giunto alternatore al volano,
accedendo dalle aperture della flangia
6) Rimontare la rete di protezione
FORMA B3/B14 (bi-supporto)
si raccomanda di realizzare l'allineamento
con cura, verificando che lo scarto di
concentricità e parallelismo dei due semi-
giunti non sia superiore a 0.1mm.
1) Applicare all'alternatore il semigiunto di
accoppiamento e la campana di allineamento
2) Applicare all'albero del motore l'altro
semigiunto di accoppiamento
3) Accoppiare alternatore e motore, fissando
la campana di allineamento con le apposite
viti
Verificare che per il cuscinetto posteriore
esista uno spazio sufficiente a permettere la
dilatazione assiale del rotore (almeno 1mm)
[3A]
B2 FORM (SAE) (single beairing)
Remove the clamps B that block the rotor to
1)
the flange
2) Remove the R protection screen from the
alternator flange
3) Key the F generator flange onto the motor
flange while lining up the holes in the G
alternator coupling disk with those in the motor
flywheel seat at the same time
4) Fasten the alternator flange to the motor
(tightening torque 30Nm)
5) Fasten the alternator coupling to the
flywheel by gaining access through the
openings in the flange
6) Re-assemble the protection screen
B
B3/B14 FORM (double bearing)
the alignment must be made with care,
checking that the difference in concentricity
and parallelism of the two half joints does not
exceed 0.1mm
1) Apply the half-coupling and the adapter to
the alternator
2) Apply the other half-coupling to the motor
shaft
3) Couple the alternator and the motor and
fasten the adapter with the screws
Make sure that there is sufficient space for the
rear bearing to permit the axial expansion of
the rotor (at least 1 mm)
FORME B2 - (SAE) (mono-palier)
1) Retirez les colliers de serrage B du rotor
2) Retirez la grille R qui protège la bride de
l'alternateur
3) Emboîtez la bride F du générateur sur celle
du moteur, tout en centrant les trous du
disque du joint G de l'alternateur sur ceux du
logement du volant du moteur
4) Fixez la bride de l'alternateur au moteur
(couple de serrage 30Nm)
5) Fixez le joint de l'alternateur au volant, en
passant par les ouvertures de la bride
6) Remontez la grille de protection
[2A]
FORME B3/B14 (bi-palier)
il est conseillé d'effectuer l'alignement avec
soin, en vérifiant que l'écart de concentricité et
de parallélisme des deux semi-joints ne
résulte pas supérieur à 0.1mm.
1) Appliquez sur l'alternateur le demi-joint de
couplage et la cloche d'alignement
2) Appliquez à l'arbre du moteur l'autre demi-
joint de couplage
3) Couplez l'alternateur et le moteur, en fixant
la cloche d'alignement à l'aide des vis prévues
à cet effet
Assurez-vous qu'il existe un espace suffisant
pour le palier postérieur afin de permettre la
dilatation axiale du rotor (au moins 1 mm)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

M132 xsaM132 xsbM132 saM132 sbM132 maM132 lb

Tabla de contenido