Página 1
PT 4500 BEDIENUNGSANLEITUNG S. 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! USER INSTRUCTIONS p. 20 ..Please read the manual before using the equipment! MODE D’EMPLOI p. 38 ....Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système! ISTRUZIONI PER L’USO p.
1 Sicherheit und Umwelt 1. Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung, starker Staub- und Feuchtig- 1.1 Sicherheit keitseinwirkung, Regen, Vibrationen oder Schlägen aus. 1. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien und Akkus immer gemäß den jeweils geltenden 1.2 Umwelt Entsorgungsvorschriften. Werfen Sie Batterien oder Akkus weder ins Feuer (Explosions- gefahr) noch in den Restmüll.
2 Beschreibung 2.1 Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause AKG entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benützen, und bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie jederzeit nachschlagen können.
Página 5
Der MUTE-Schalter ist in allen Betriebsarten aktiv. 5 Audioeingang: 3-polige Mini-XLR-Buchse mit Kontakten für Mikrofon- und Linepegel. Durch die Steckerbeschaltung der empfohlenen AKG-Mikrofone bzw. des Gitarrenka- bels MKG L (nicht mitgeliefert) werden automatisch die richtigen Kontakte belegt. 6 Setup-Schalter: Stellt die verschiedenen Parameter des Senders ein. Der Setup-Schal- ter hat folgende Funktionen: •...
• CK 55 L, C 417 L, C 520 L, C 555 L • C 516 ML, C 518 ML, C 519 ML • Mittels des Gitarrenkabels MKG L von AKG können Sie eine E-Gitarre, einen E-Bass oder ein Umhängekeyboard an schließen. Weitere Details finden Sie in den entsprechenden AKG-Broschüren und auf www.akg.com.
Der Taschensender PT 4500 ist für die Verwendung mit den "L”-Mikrofonen der MicroMic- 3.1 Mikrofon/Instrument Serie von AKG (siehe Kapitel 2.4.2) ausgelegt. Wenn Sie andere Mikrofone von AKG oder auch anschließen von anderen Herstellern an den PT 4500 anschließen möchten, beachten Sie bitte, dass Sie Siehe Fig.
3 Inbetriebnahme 3.3 Betriebsarten 1. LOCK-Modus: Der Sender überträgt das Ausgangssignal des Mikrofons an den Emp- fänger. Alle Einstellfunktionen sind elektronisch gesperrt, um ein unbeabsichtigtes Ver- stellen von Parametern während des Sendebetriebs zu verhindern. 2. ACTIVE-Modus: Der Sender überträgt das Ausgangssignal des Mikrofons an den Emp- fänger.
3 Inbetriebnahme 1. Drücken Sie ca. 0,6 Sekunden lang die ON/OFF-Taste (3). 3.4.2 Einschalten 2. Sobald am Display (2) folgende Anzeige erscheint, befindet sich der Sender im LOCK- im LOCK-Modus Modus: Siehe Fig. 1. Die Anzeige "LOCK" bedeutet, dass alle Bedienelemente ausser dem MUTE-Schalter elektronisch gegen Fehlbedienung gesichert sind.
Página 10
3 Inbetriebnahme Jedes Preset hat einen Namen ("NAME") aus max. 2 Zeichen, der sich auf das Land bezieht, in dem die betreffenden Trägerfrequenzen zugelassen sind (z.B. "SD" für Länder ohne Re- glementierung, "US" für USA usw.). Die Namen der Presets sind alphabetisch geordnet. Wenn Sie eine Mehrkanalanlage planen, achten Sie darauf, nur Trägerfrequenzen (Kanäle, Anzeige "CH") ein und derselben Frequenzgruppe ("GRP") einzusetzen.
3 Inbetriebnahme 8b Wenn Sie die eingestellte Frequenz nicht speichern wollen, drehen Sie den Setup-Schal- ter kurz nach links oder rechts. Am Display erscheint folgende Anzeige: Drücken Sie kurz den Setup-Schalter. Der Sender bleibt auf die ursprüngliche Frequenz abgestimmt. 9. Um den Sender in den LOCK-Modus umzuschalten, schalten Sie den Sender aus und im Siehe Kapitel 3.4.2.
3 Inbetriebnahme 4b Wenn Sie die eingestellte Frequenz nicht speichern wollen, drehen Sie den Setup-Schal- ter kurz nach links oder rechts. Am Display erscheint folgende Anzeige: Drücken Sie kurz den Setup-Schalter. Der Sender bleibt auf die ursprüngliche Fre- quenz abgestimmt. 1.
3 Inbetriebnahme 3. Drücken Sie kurz den Setup-Schalter. Am Display blinkt der momentan eingestellte Wert in dB 4. Sie können die Eingangsempfindlichkeit entweder manuell (Kapitel 3.8.1) oder auto- matisch (Kapitel 3.8.2) einstellen. 1. Um den Wert um 1 dB zu erhöhen, drehen Sie den Setup-Schalter kurz nach rechts. 3.8.1 Manuelle Einstellung Um den Wert um 1 dB zu verringern, drehen Sie den Setup-Schalter kurz nach links.
Página 14
3 Inbetriebnahme 3. Sprechen oder singen Sie in das Mikrofon bzw. spielen Sie einige Takte auf Ihrem In- strument. Der Sender stellt automatisch die optimale Eingangsempfindlichkeit ein. Der Signalpegel wird durch kurze Striche am Display angezeigt. Der Spitzenpegel wird durch einen dickeren Strich dargestellt, der ca. 2 Sekunden lang am Display stehen bleibt.
4 Betriebshinweise 4.1 Anzeige- und Einstellmenüs Im LOCK-Modus stehen Ihnen vier Anzeigemenüs zur Verfügung: 4.1.1 LOCK-Modus Frequenzmenü: Trägerfre- Preset-Menü (erscheint quenz in MHz, Batteriekapa- nur, wenn mindestens ein Preset gespeichert ist): Trä- zität als Balkendiagramm. gerfrequenz als Kanal einer Die Anzeige ”MUTE” bedeu- Frequenzgruppe, Batterie- tet, dass das Mikrofon kapazität als Balkendia-...
Die Rückkopplungsgefahr ist umso geringer, je näher das Mikrofon beim Mund sitzt! 3. Achten Sie darauf, das Mikrofon auf den Mund auszurichten. 4.5.2 Headset-Mikrofone • Anwendungshinweise für diese beiden Headset-Mikrofone von AKG finden Sie in der C 520 L, C 555 L Bedienungsanleitung des jeweiligen Mikrofons.
Es können keine Frequenzeinstellungen 1. Sender ausschalten und nach ca. verändert werden. 10 Sekunden wieder einschalten. 2. Ist der Fehler dadurch nicht beho- ben, wenden Sie sich an Ihre AKG- Servicestelle. Err.>USr< Letze Einstellung kann nicht geladen 1. Frequenz neu einstellen.
15 h mit Alkali-Batterien, typ. 12 h mit BP 4000 Abmessungen: 70 x 90 x 25 mm Gewicht: 320 g ohne Batterien Dieses Produkt entspricht den in der Konformitätserklärung angegebenen Normen. Sie können die Konformitätserklärung auf http://www.akg.com oder per E-Mail an sales@akg.com anfordern. PT 4500...
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Shielded cables and I/O cords must be used for this equipment to comply with the relevant FCC regulations. Changes or modifications not expressly approved in writing by AKG Acoustics may void the user’s authority to operate this equipment.
• Check that the package contains all the parts listed above. If anything is missing, please contact your AKG dealer. 2.3 Optional Accessories • For optional accessories, refer to the current AKG catalog or folder, or visit www.akg.com. Your dealer will be glad to help. 2.4 Description You can use the PT 4500 bodypack transmitter with both dynamic microphones and con- denser microphones operating on a supply voltage of approx.
Página 23
The MUTE switch is active in all modes. 5 Audio input: 3-pin mini XLR connector with both mic and line level pins that automat- ically match the connector pinout of the recommended AKG microphones or optional MKG L instrument cable.
• C 516 ML, C 518 ML, C 519 ML • The MKG L instrument cable from AKG lets you connect an electric guitar, electric bass, or remote keyboard to the bodypack transmitter. For further details, refer to the respec- tive AKG brochures or visit www.akg.com.
MicroMic Series microphones from AKG (see section 2.4.2). If you wish to connect other a Microphone/Instrument microphones from AKG or other manufacturers to the PT 4500, please note that you may Refer to fig. 2. have to rewire the existing connector of your micro phone or replace it with a 3-pin mini XLR connector.
3 Setting Up adjustment functions are electronically locked to prevent parameters from being read- justed unintentionally during a performance or lecture. 2. ACTIVE mode: The transmitter transmits the microphone output signal to the receiver. All controls are active. You can check all transmitter parameters and set the carrier fre- quency (refer to section 3.6) and input gain (refer to section 3.8).
3 Setting Up The "LOCK" label indicates that all controls except for the MUTE switch are electroni- cally locked to prevent misadjustment. • If the microphone is muted, the "MUTE" label appears on the display and the status LED Note: is lit red.
Página 28
3 Setting Up 1. Push the setup switch briefly. The "NAME" label and the name of the currently active Pre- set will start flashing. If no Preset has been stored in memory, the 2nd line of the display shows "-- -- --". 2.
3 Setting Up 9. To switch the transmitter into LOCK mode, switch the transmitter OFF and back ON in LOCK mode, referring to section 3.4.2. 1. To move from the Preset to the Frequency menu, turn the setup switch briefly to the left. 3.6.2 Frequency Menu Press Setup briefly.
3 Setting Up 3.7 Multichannel Systems 1. Be sure to assign a separate carrier frequency to each wireless channel (transmitter and receiver). 2. To find intermodulation-free carrier frequencies quickly and easily, we recommend se- lecting all required carrier frequencies from the same Frequency Group within the same Preset.
3 Setting Up The display will change as follows: • To save the new setting, push the setup switch briefly. The display will show your new gain setting in dB and the "GAIN" label will be flash- ing. • If you'd rather not save your setting, turn the setup switch briefly to the left or right. The display will change to "SAVE-N".
4 Operating Notes 4.1 Status Screens and Setup Menus 4.1.1 LOCK Mode In LOCK mode, four status screens are available. Frequency screen: Carrier Preset screen (comes up frequency in MHz, battery only if at least one Preset has been saved): Carrier capacity bars.
If the "BATT" label starts flashing, a dash appears instead of the bars, and the status LED changes to red, replace the batteries or charge the AKG BP 4000 battery pack as soon as possible. You can check the remaining battery capacity at any time by turning the setup switch briefly to the left or right one to three times (depending on the currently active screen).
Center. Err.>rPt< No remaining battery life data available. 1. Check batteries: replace standard rechargeable batteries immediately with dry batteries or AKG BP 4000 battery pack. 2. Remove and reinsert BP 4000 bat- tery pack. 3. If error persists, charge battery pack.
Página 36
3. If error persists, contact your near- est AKG Service Center. • The above error messages may appear on the display upon powering up or during operation: • To delete an error message, push the setup switch.
70 x 90 x 25 mm (2.8 x 3.5 x 1 in.) Net weight: 320 g (11.3 oz.) without batteries This product conforms to the standards listed in the Declaration of Conformity. To order a free copy of the Declaration of Conformity, visit http://www.akg.com or contact sales@akg.com. PT 4500...
Página 38
Sommaire Page 1 Sécurité et environnement.......................39 1.1 Sécurité ..........................39 1.2 Ecologie..........................39 2 Description..........................40 2.1 Introduction.........................40 2.2 Fournitures d’origine......................40 2.3 Accessoires recommandés....................40 2.4 Description .........................40 2.4.1 Eléments de commande ....................40 2.4.2 Microphones, câble guitare (ne font pas partie des fournitures) ........42 3 Mise en service........................43 3.1 Pour raccorder un microphone ou instrument.................43 3.2 Mise en place des piles ......................43...
1 Sécurité et environnement • Ne placez jamais l’appareil à un endroit où il risque d’être exposé directement au soleil, 1.1 Sécurité à une atmosphère poussiéreuse, à l’humidité, à la pluie, aux vibrations ou aux secousses. 1. Conformez-vous aux règlements en vigueur pour la mise au rebut des piles usées. Ne 1.2.
2 Description 2.1 Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi un produit AKG. Pour profiter au maximum des avan- tages que vous offre le WMS 4500, lisez très attentivement ce mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil. Conservez soigneusement le mode d’emploi pour pouvoir le consulter lorsque vous vous posez des questions.
Página 41
2 Description Vert : Le signal de sortie de l’élément micro est transmis à l’émetteur, qui à son tour transmet le signal audio au récepteur. Rouge : La LED témoin s’allume en rouge dans les cas suivants : Le signal audio est mis sur muet. Cependant, la section HF restant active, on n’a pas de bruits parasites audibles dans le récepteur.
7 Contacts de charge : Les contacts de charge en retrait vous permettent de charger l’accu BP 4000 optionnel d’AKG à l’aide du chargeur optionnel CU 4000 sans sortir l’accu de son compartiment. 8 Embase REMOTE MUTE : Embase de raccordement du commutateur Mute externe op- tionnel.
L’émetteur de poche PT 4500 est conçu pour être utilisé avec les microphones type "L" de 3.1 Pour raccorder un mi- la série MicroMic de chez AKG (voir chapitre 2.4.2). Si vous souhaitez raccorder au PT 4500 crophone ou instrument d’autres microphones d’AKG ou d’autres marques, il vous faudra éventuellement modifier...
3 Mise en service 3.3 Modes 1. Mode LOCK : L’émetteur transmet le signal de sortie du microphone au récepteur. Toutes de fonctionnement les fonctions de réglage sont verrouillées électroniquement pour éviter de modifier par inadvertance des paramètres en cours d’émission. 2.
3 Mise en service 1. Appuyez 0,6 seconde environ sur la touche ON/OFF (3). 3.4.2 Mise sous tension en 2. Dès que l’affichage ci-dessous apparaît sur l’écran (2), l’émetteur est en mode LOCK : mode LOCK Voir Fig. 1 L’affichage "LOCK" indique que tous les éléments de commande à l’exception du com- mutateur MUTE sont verrouillés électroniquement contre une erreur de réglage.
Página 46
3 Mise en service Chaque preset a un nom ("NAME") se composant de 2 signes au maximum, en rapport avec le pays dans lequel les fréquences porteuses correspondantes sont autorisées (p.ex. "SD" pour les pays sans réglementation, "US" pour les USA etc.). Les noms des presets sont clas- sés alphabétiquement.
3 Mise en service 8b Si vous ne voulez pas mémoriser la fréquence sélectionnée, tournez d’un geste bref la molette à droite ou à gauche. L’écran affiche : Appuyez un bref instant sur la molette. L’émetteur conserve la fréquence sur laquelle il était réglé...
3 Mise en service 4b Si vous ne souhaitez pas mémoriser la fréquence sélectionnée, tournez d’un geste bref la molette à droite ou à gauche. L’écran affiche : Appuyez un bref instant sur la molette. L’émetteur conserve la fréquence sur laquelle il était réglé...
3 Mise en service 3. Appuyez un bref instant sur la molette. Sur l’écran, la valeur courante (en dB) clignote. 4. Vous avez alors le choix entre la sélection manuelle (point 3.8.1) ou la sélection auto- matique (point 3.8.2) du gain d’entrée. 1.
Página 50
3 Mise en service 3. Parlez ou chantez dans le micro. Le gain d’entrée est mis automatiquement au niveau optimal. Le niveau audio est indiqué sur l’écran par des traits courts. La crête est figurée par un trait plus épais apparaissant pendant 2 secondes sur l’écran. 4.
4 Utilisation En mode LOCK, vous disposez de quatre menus d’état. 4.1 Menus d’affichage et de configuration 4.1.1 Mode LOCK Menu Fréquences : Menu Presets (n’apparaît Porteuse en MHz, dia- que si au moins un preset est mémorisé) : Porteuse in- gramme d’usure de la bat- diquée en tant que numéro terie.
3. Veillez à ce que le micro soit bien orienté vers la bouche de l’utilisateur. 4.5.2 Micros serre-tête • Vous trouverez les instructions d’utilisation de ces deux microphones AKG dans leurs C 520 L, C 555 L modes d’emploi respectifs.
(point lorsqu’on essaie de sélectionner un 3.6.2). preset. 2. Contactez votre S.A.V. AKG. Ce message s’affiche aussi sur le ré- cepteur !) Err.>PrE< Un ou plusieurs presets sont défectu- 1. Vous pouvez sélectionner des pre- (s’affiche uniquement après la mise...
70 x 90 x 25 mm Poids net : 320 g (sans les piles) Ce produit est conforme aux normes citées dans la Déclaration de Conformité, dont vous pouvez prendre connaissance en consultant le site http://www.akg.com ou en adressant un e-mail à sales@akg.com. PT 4500...
Página 56
Indice Pagina 1 Sicurezza e ambiente.......................57 1.1 Sicurezza..........................57 1.2 Ambiente ..........................57 2 Descrizione ..........................58 2.1 Introduzione .........................58 2.2 In dotazione .........................58 2.3 Accessori opzionali .......................58 2.4 Descrizione ..........................58 2.4.1 Elementi di comando....................58 2.4.2 Microfoni, cavo per chitarra (non in dotazione) ...............60 3 Messa in esercizio ........................61 3.1 Collegamento del microfono/strumento ..................61 3.2 Come inserire le batterie .......................61...
1 Sicurezza e ambiente • Non esponete l’apparecchio direttamente al sole, alla polvere e all’umidità, alla pioggia, 1.1 Sicurezza a vibrazioni o a colpi. 1. Smaltite le batterie usate e gli accumulatori usati sempre conformemente alle norme di 1.2 Ambiente smaltimento rispettivamente vigenti.
2 Descrizione 2.1 Introduzione Vi ringraziamo di aver scelto un prodotto dell‘AKG. Leggete per favore attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare l’apparecchio e conservate le istruzioni per l’uso per poterle consultare in caso di necessità. Vi auguriamo buon divertimento e molto successo! 2.2 In dotazione...
Página 59
2 Descrizione Rosso: Nei seguenti casi il LED di controllo si accende di rosso: Il segnale audio è silenziato. Poiché la frequenza portante continua ad essere tra- smessa, nel ricevitore non si sentono rumori disturbanti. Le pile rispettivamente l’accumulatore saranno scariche / sarà scarico fra 60 minuti al massimo.
• C 516 ML, C 518 ML, C 519 ML • Con il cavo per chitarra MKG L della AKG potete collegare una chitarra elettrica, un basso elettrico oppure un keyboard a tracolla. Per ulteriori dettagli consultate i rispettivi opu- scoli AKG e il sito www.akg.com.
Il trasmettitore da tasca PT 4500 è ideato per l’impiego con i microfoni tipo "L" della serie 3.1 Collegamento del MicroMic di AKG (vedi capitolo 2.4.2). Se volete collegare il PT 4500 ad altri microfoni del- microfono/strumento l’AKG o di altri produttori, tenete presente che bisogna eventualmente risaldare la spina del Vedi fig.
3 Messa in esercizio 3.3 Modi d’esercizio 1. Modo LOCK: Il trasmettitore trasmette il segnale d’uscita al ricevitore. Tutte le funzioni di regolazione sono bloccate elettronicamente per evitare che i parametri vengano in- volontariamente cambiati durante la trasmissione. 2. Modo ACTIVE: Il trasmettitore trasmette il segnale d’uscita del microfono al ricevitore. Tutti gli elementi di comando sono attivi.
3 Messa in esercizio 1. Premete il tasto ON/OFF (3) per circa 0,6 secondi. 3.4.2 Attivazione 2. Il trasmettitore è nel modo LOCK quando sul display (2) viene visualizzata la seguente nel modo LOCK indicazione: Vedi fig. 1. L’indicazione "LOCK" significa che tutti gli elementi di comando, fatta eccezione per l’in- terruttore "MUTE", sono assicurati elettronicamente contro azionamenti sbagliati.
Página 64
Presets e/o di gruppi di frequenze, possono verificarsi delle intermodulazioni. Avvertenza: • Alcuni Presets sono ammessi in più di un paese. Rivolgetevi in Internet al sito www.akg- frequency.at o alla vostra autorità di omologazione locale per sapere quale(i) gruppo(i) di frequenze è...
3 Messa in esercizio 8b Se non volete memorizzare la frequenza prescelta, girate l’interruttore Setup brevemente a sinistra o a destra. Sul display viene visualizzata la seguente indicazione: Premete brevemente l’interruttore Setup. Il trasmettitore rimane sintonizzato sulla fre- quenza originale. 9.
3 Messa in esercizio 4b Se non volete memorizzare la frequenza prescelta, girate l’interruttore Setup brevemente a sinistra o a destra. Sul display viene visualizzata la seguente indicazione: Premete brevemente l’interruttore Setup. Il trasmettitore rimane sintonizzato sulla fre- quenza originale. 3.7 Impianti pluri-canale 1.
3 Messa in esercizio 3. Premete brevemente l’interruttore Setup. Sul display lampeggia il valore attualmente prescelto in dB. 4. Potete regolare la sensibilità d’ingresso o a mano (capitolo 3.8.1) oppure automatica- mente (capitolo 3.8.2). 1. Per aumentare il valore di 1 dB, girate l’interruttore Setup brevemente a destra. 3.8.1.
Página 68
3 Messa in esercizio Il trasmettitore regola automaticamente la sensibilità d’ingresso ottimale. Il livello del segnale viene indicato sul display in forma di brevi trattini. Il livello di punta viene rap- presentata da un trattino più spesso che rimane sul display per circa 2 secondi. 4.
4 Indicazioni per l’esercizio 4.1 Menù di indicazione e di regolazione Nel modo LOCK avete a disposizione quattro menù di indicazione. 4.1.1 Modo LOCK Menù delle frequenze: Menù Preset (viene visual- izzato solo quando è mem- Frequenza portante visualiz- orizzato almeno un Preset): zata in MHz, capacità...
3. Fate attenzione ad orientare il microfono in direzione della bocca dell’utente. 4.5.2 Microfoni headset • Le istruzioni per l’uso di questi due microfoni headset AKG sono contenute nelle istru- C 520 L e C 555 L zioni per l’uso del rispettivo microfono.
Setup e scegliere un’altra fre- scelta.) quenza. 2. Se l‘errore si verifica di nuovo, ri- volgetevi al vs. punto service AKG. Err.>SYS< La regolazione delle frequenze non può 1. Disattivare il trasmettitore e riatti- venir cambiata.
15 ore con batterie alcaline, 12 ore con BP 4000 Dimensioni: 70 x 90 x 25 mm Peso: 320 g senza batterie Questo prodotto corrisponde alle norme elencate nella dichiarazione di conformità, che è disponibile al sito http://www.akg.com oppure all'indirizzo email sales@akg.com. PT 4500...
Página 74
Índice Página 1 Seguridad y medio ambiente ....................75 1.1 Seguridad ...........................75 1.2 Medio ambiente........................75 2 Descripción..........................76 2.1 Introducción ........................76 2.2 Volumen del suministro ......................76 2.3 Accesorios opcionales......................76 2.4 Descripción.........................76 2.4.1 Elementos de mando....................76 2.4.2 Micrófonos, cable de guitarra (no incluidos)..............78 3 Puesta en funcionamiento .......................79 3.1 Conectar el micrófono/instrumento ..................79 3.2 Insertar las pilas ........................79...
1 Seguridad y medio ambiente • No exponer el aparato directamente al sol, a polvo o humedad intensos, a la lluvia, a vi- 1.1 Seguridad braciones o a golpes. 1. Las pilas y los acumuladores usados deben eliminarse atendiendo a las correspon- 1.2 Medio ambiente dientes disposiciones de eliminación de residuos vigentes.
2 Descripción 2.1 Introducción Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la empresa AKG. Tómese, por favor, unos momentos para leer el Modo de Empleo antes de usar el aparato. Guarde las instrucciones de empleo en un lugar seguro de modo que pueda consultarlas si se le pre- senta alguna duda.
Página 77
2 Descripción Verde: La señal de salida del micrófono o del instrumento está dirigida al transmisor, el transmisor transmite la señal audio al receptor. Rojo: En los siguientes casos el LED de control se ilumina en rojo: La señal audio está conectada en mudo. Como no obstante la frecuencia portadora se continua transmitiendo, no serán audibles en el receptor ruidos de disturbio al- guno.
• CK 55 L, C 417 L, C 520 L, C 555 L • C 516 ML, C 518 ML, C 519 ML • Con el cable de guitarra MKG L de AKG se pueden conectar una guitarra o bajo eléctri- cos o un teclado en bandolera.
El transmisor de bolsillo PT 4500 está dimensionado para ser utilizado con los micrófonos 3.1 Conectar el micrófono/ del tipo "L" de la serie MicroMic de AKG (véase capítulo 2.4.2). Si se desea utilizar otros mi- instrumento crófonos de AKG o de otros fabricantes con el PT 4500, debe tenerse presente que quizás Véase fig.
3 Puesta en funcionamiento 3.3 Modos 1. Modo LOCK: El transmisor transmite la señal de salida del micrófono al receptor. Todas de funcionamiento las funciones de regulación están cerradas electrónicamente para evitar un ajuste in- voluntario de parámetros durante la operación de transmisión. 2.
3 Puesta en funcionamiento 1. Presione durante aprox. 0,6 segundos la tecla ON/OFF (3). 3.4.2 Conectar 2. Tan pronto se vea la siguiente indicación en el visualizador (2), el transmisor se en- en el modo LOCK cuentra en el modo LOCK: Véase fig.
Página 82
Advertencia: • Algunos presets están autorizados en más de un país. Para saber cuáles grupo(s) de fre- cuencia está(n) autorizado(s) para su país, puede consultar en internet bajo www.akg- frequency.at y con la autoridad de regulación de su localidad. 1. Presione brevemente el conmutador Setup. La indicación "NAME" y el nombre del pre- set seleccionado actualmente empiezan a parpadear.
3 Puesta en funcionamiento 8b Si no quiere memorizar la frecuencia preseleccionada, gire el conmutador Setup breve- mente hacia la izquierda o hacia la derecha. En el visualizador aparece la siguiente indicación. Presione brevemente el conmutador Setup. El transmisor permanece ajustado en la fre- cuencia original.
3 Puesta en funcionamiento 4b Si no quiere memorizar la frecuencia seleccionada, gire brevemente el conmutador Setup hacia la izquierda o hacia la derecha. En el visualizador aparece la siguiente in- dicación: Presione brevemente el conmutador Setup. El transmisor queda ajustado en la fre- cuencia original.
3 Puesta en funcionamiento 3. Presione brevemente el conmutador Setup. En el visualizador parpadea el valor actualmente seleccionado en dB. 4. Usted puede seleccionar la sensibilidad de entrada manualmente (capítulo 3.8.1) o au- tomáticamente (capítulo 3.8.2). 1. Para aumentar el valor en 1 dB, gire brevemente el conmutador Setup hacia la derecha. 3.8.1 Selección manual Para reducir el valor en 1 dB, gire brevemente el conmutador Setup hacia la izquierda.
Página 86
3 Puesta en funcionamiento 3. Hable o cante frente al micrófono. El transmisor selecciona automáticamente la sensibilidad de entrada óptima. El nivel de la señal es indicado mediante líneas breves en el visualizador. El nivel de punta es representado por una línea más gruesa, la cual se detiene en el visualizador durante aprox.
4 Instrucciones para el uso 4.1 Menús de visualización y selección En el modo LOCK están a su disposición cuatro menús de visualización. 4.1.1. Modo LOCK Menú de frecuencia: fre- Menú de Preset (aparece solamente si por lo menos cuencia portadora en MHz, un preset está...
Si la indicación "BATT" empieza a parpadear, aparece una línea en lugar de las barras y el LED de control cambia a rojo, cambie lo más pronto posible las pilas o cargue el acumula- dor AKG BP 4000. Usted puede controlar el tiempo de trabajo restante del transmisor girando brevemente hacia la izquierda o hacia la derecha el conmutador Setup de una hasta tres veces (según el menú...
4 Instrucciones para el uso 3. Cargue siempre de manera completa el acumulador BP 4000 cuando lo almacena se- paradamente del transmisor. De tal manera queda mantenida la capacidad del acumu- lador durante un período mayor. 5 Limpieza • Limpie la superficie del transmisor con un paño humedecido con agua. PT 4500...
1. Presione brevemente el conmuta- cronizar en la frecuencia seleccionada.) dor Setup y ajuste otra frecuencia. 2. Si el error vuelve a ocurrir, contacte con su Centro de Servicio AKG. Err.>SYS< No se puede modificar ninguna fre- 1. Apague el transmisor y vuélvalo a cuencia.
70 x 90 x 25 mm Peso: 320 g sin pilas Este aparato corresponde a las normas citadas en la declaración de conformidad. Esta última está disponible en el sitio http://www.akg.com o puede ser solicitada al correo electrónico sales@akg.com. PT 4500...
Página 92
Índice Página 1 Segurança e meio ambiente ....................93 1.1 Segurança ..........................93 1.2 Meio ambiente ........................93 2 Descrição..........................94 2.1 Introdução...........................94 2.2 Volume de fornecimento.......................94 2.3 Acessórios opcionais ......................94 2.4 Apresentação........................94 2.4.1 Elementos de controle ....................94 2.4.2 Microfones, cabo de violão (não incluídos na embalagem) ..........96 3 Operação ..........................97 3.1 Ligar um microfone/instrumento ...................97 3.2 Colocar as pilhas .........................97...
1 Segurança e meio ambiente • Não exponha o dispositivo à radiação solar, poeira ou umidade, chuva, vibrações e gol- 1.1 Segurança pes. 1. Pilhas e acumuladores esgotados deverão ser eliminados conforme as respectivas nor- 1.2 Meio ambiente mas estabelecidas por lei. Não jogue as pilhas no fogo (perigo de explosão) nem no lixo doméstico.
2 Descrição 2.1 Introdução Agradecemos a sua preferência por um produto da AKG. Por favor reserve alguns minutos para ler este manual antes de acionar este equipamento e guarde as instruções cuidado- samente para sempre poder consultá-las em caso de aparecerem quaisquer perguntas. Di- virta-se e bom trabalho! 2.2 Volume...
Página 95
2 Descrição Depois de ter ligado a alimentação de corrente, o LED de controle continua ilumi- nado em vermelho também enquanto o emissor ajusta a freqüência portadora ao valor armazenado. Se o sinal de áudio não for colocado em mudo, o LED de con- trole mudará...
• CK 55 L, C 417 L, C 520 L, C 555 L • C 516 ML, C 518 ML, C 519 ML Por meio do cabo de violão opcional MKG L da AKG pode ligar um violão elétrico, um baixo elétrico ou um teclado portátil.
O emissor de bolso PT 4500 é concebido para o uso com os microfones tipo "L" da série 3.1 Conectar o microfone/ MicroMic da AKG (veja capítulo 2.4.2). Se ligar outros microfones da AKG ou de outras pro- o instrumento dutoras, favor repare que possivelmente precisa de modificar o conector do microfone atra- Veja fig.
3 Operação 3.3. Modos de operação 1. Modo LOCK: o emissor transmite o sinal de saída do microfone ao receptor. Todas as funções de ajuste estão eletronicamente fechados para evitar um reajuste involuntário. 2. Modo ACTIVE: o emissor transmite o sinal do microfone ao receptor. Todos os elemen- tos de controle são ativos.
3 Operação 1. Pressione por ca. 0,6 segundos a tecla ON/OFF (3). 3.4.2 Ligar no modo LOCK 2. Logo que apareça no display (2) a seguinte indicação, o emissor está em modo LOCK: Veja fig. 1. A indicação "LOCK" significa que todos os elementos de controle, exceto o controle MUTE, estão eletronicamente protegidos contra uso impróprio.
Página 100
3 Operação Todo preset tem um nome ("NAME") de 2 caráteres no máximo que se refere ao país em que as respectivas freqüências portadoras são autorizadas (como por exemplo. "SD" para países sem regulamento, "US" para os EUA etc.). Os nomes dos presets são listados por ordem alfabética.
3 Operação 8b Se não desejar salvar a freqüência ajustada, gire o controle Setup brevemente para di- reita ou para a esquerda. No display aparece a seguinte indicação: Pressione brevemente o controle Setup. O emissor permanece ajustado à freqüência ori- ginal.
3 Operação 4b Se não desejar salvar a freqüência ajustada, gire o controle Setup brevemente para di- reita ou para a esquerda. No display aparece a seguinte indicação: Pressione brevemente o controle Setup. O emissor permanece ajustado à freqüência ori- ginal.
3 Operação 3. Pressione brevemente o controle Setup. No display pisca o valor atual em dB. 4. Agora pode ajustar a sensibilidade de entrada no modo manual (veja capítulo 3.8.1) ou automático (veja capítulo 3.8.2). 1. Para aumentar o valor em 1 dB, gire o controle Setup brevemente para a direita. 3.8.1 Ajuste manual Para diminuir o valor em 1 dB, gire o controle Setup brevemente para a esquerda.
Página 104
3 Operação 3. Fale ou cante no microfone. O emissor ajusta automaticamente a sensibilidade de entrada mais adequada. O nível do sinal é indicado por linhas no display. O nível mais alto é indicado por uma linha espessa, que permanece no display por ca. 2 segundos. 4.
4 Instruções para o uso 4.1 Menus indicadores e de ajuste No modo LOCK estão disponíveis quatro menus de indicação. 4.1.1 Modo LOCK Menu de freqüência: Menu preset (aparece só freqüência portadora em se for armazenado pelo menos um preset): freqüên- MHz, capacidade das pilhas cia portadora como canal em diagrama de barras.
3. Dê atenção a orientar o microfone para a boca do usuário. 4.6.2 Microfones de cabeça • Indicações de uso para estes dois microfones de cabeça da AKG encontra no manual C 520 L, C 555 L do respectivo microfone.
3. Se o problema ocorrer de novo, será preciso carregar o acumulador 4. Se o problema ocorrer em várias pilhas e vários acumuladores, con- tate um posto de serviços da AKG. Err.>AF< Não há sinal na entrada de áudio. 1. Controlar a cabeça do microfone.
15 h com pilhas de alcalina, 12 h com BP 4000 Dimensões: 70 x 90 x 25 mm Peso: 320 g sem pilhas Este produto corresponde às normas citadas na declaração de conformidade, que pode pedir na nossa página da web http://www.akg.com, ou enviando-nos um email para sales@akg.com. PT 4500...
Página 112
Lemböckgasse 21–25, A-1230 Vienna/AUSTRIA, phone: (+43-1) 86654-0* e-mail: sales@akg.com For other products and distributors worldwide visit www.akg.com Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications. Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas a mudanças sem aviso prévio.