Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Italiano
English
Français
Deutsch
Español
Português
Nederlands
Model F03MK
Manuale di istruzioni
Instruction book
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Caffitaly System F03MK

  • Página 1 Model F03MK Italiano Manuale di istruzioni English Instruction book Français Mode d'emploi Deutsch Bedienungsanleitung Español Manual de instrucciones Português Manual de instruções Nederlands Gebruiksaanwijzing...
  • Página 2: Avvertenze Di Sicurezza

    Italiano Avvertenze di sicurezza Leggere con ATTENZIONE le seguenti istruzioni! Eviterete cosi' i rischi di infortuni e danni all'apparecchio. • Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato in applicazioni domestiche e similari come ad esempio: aree cucina per il personale di negozi, uffi ci e altri ambienti di lavoro;...
  • Página 3: Al Primo Utilizzo

    Italiano Descrizione montalatte Coperchio Inserto miscelatore/montalatte (supporto + frusta) Maniglia Contenitore Interruttore Base Al primo utilizzo L’apparecchio può essere utilizzato per effettuare le seguenti operazioni: • Montare e riscaldare il latte (premere 1 volta interruttore - LED fi sso ROSSO); •...
  • Página 4 Italiano Montare e riscaldare il latte • Collocare l’apparecchio su una superfi cie piana. • Rimuovere il coperchio e inserire all'interno del contenitore l’inserto miscelatore/ montalatte. • Riempire il contenitore con la quantità di latte consigliata, e riposizionare il coperchio. Nota: per ottenere una miglior schiuma, utilizzare il latte a temperatura frigorifera (circa 4°-8°C) Nota: per evitare che il latte trabocchi dopo essere stato montato, la quantità...
  • Página 5: Pulizia E Manutenzione

    Italiano Montare il latte senza riscaldarlo • Collocare l’apparecchio su una superfi cie piana. • Rimuovere il coperchio e inserire all'interno del contenitore l’inserto miscelatore/ montalatte. • Riempire il contenitore con la quantità consigliata di latte, e riposizionare il coperchio. Nota: per evitare che il latte trabocchi dopo essere stato montato, la quantità...
  • Página 6: Safety Instructions

    English Safety instructions Read the following instructions CAREFULLY! In this way you will prevent the risk of accidents and damage to the appliance. • This appliance is designed for use in domestic and similar applications, such as staff kitchen areas in shops, offi ces and other workplaces; in hotels, holiday farms, motels, B&Bs and other residential-type places.
  • Página 7: First Use

    English Description of milk frother Mixer/milk frother insert (support + whisk) Handle Container Switch Base First use The appliance can be used for the following operations: • Froth and heat milk (press the switch once - LED steady RED); • Heat milk without frothing it (press the switch twice - LED blinks RED); •...
  • Página 8 English Frothing and heating milk • Place the appliance on a fl at surface. • Remove the lid and place the mixer/milk frother insert inside the container. • Fill the container with the recommended amount of milk and refi t the lid. Note: For better frothing, use milk at refrigerator temperature (approx.
  • Página 9: Cleaning And Maintenance

    English Frothing milk without heating it • Place the appliance on a fl at surface. • Remove the lid and place the mixer/milk frother insert inside the container. • Fill the container with the recommended amount of milk and refi t the lid. Note: To prevent milk overfl...
  • Página 10: Avertissements De Sécurité

    Français Avertissements de sécurité Lire ATTENTIVEMENT les instructions suivantes ! Leur respect permet d'éviter tout risque d'accident et de détérioration de l'appareil. • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires comme par exemple : coins cuisine pour le personnel de magasins, bureaux et autres lieux de travail ;...
  • Página 11 Français Description du mousseur à lait Couvercle Élément mélangeur/mousseur (support + fouet) Poignée Pichet Interrupteur Socle À la première utilisation L’appareil peut être utilisé pour effectuer les opérations suivantes : • Mousser et chauffer le lait (appuyer 1 fois sur l'interrupteur - LED allumée en permanence en ROUGE) ;...
  • Página 12 Français Monter et chauffer le lait • Positionner l'appareil sur une surface plate. • Enlever le couvercle et introduire dans le pichet l'élément mélangeur/mousseur. • Remplir le pichet selon la quantité de lait conseillée et remettre le couvercle en place. Remarque : pour que la mousse soit meilleure, utiliser le lait à...
  • Página 13: Nettoyage Et Entretien

    Français Mousser le lait à froid • Positionner l'appareil sur une surface plate. • Enlever le couvercle et introduire dans le pichet l'élément mélangeur/mousseur. • Remplir le pichet selon la quantité de lait conseillée et remettre le couvercle en place. Remarque : pour éviter que le lait ne déborde après avoir été...
  • Página 14: Sicherheitshinweise

    Deutsch Sicherheitshinweise Die nachfolgenden Anleitungen bitte AUFMERKSAM durchlesen! So können Unfälle und Schäden am Gerät vermieden werden. • Dieses Gerät ist für eine Aufstellung in häuslicher Umgebung und Ähnliches gedacht, wie z.B.: Personalküchen von Geschäften, Büros und anderen Arbeitsplätzen; in Hotels, Agrotourismusbetrieben, Motels, Bed &...
  • Página 15 Deutsch Beschreibung des Milchaufschäumers Deckel Rühr-/Schaumeinsatz (Halterung + Schaumschläger) Henkel Behälter Schalter Untersatz Bei Erstgebrauch Das Gerät kann für die folgenden Funktionen verwendet werden: • Milch aufschäumen und erwärmen (Schalter 1 Mal drücken - LED dauerhaft ROT); • Milch erwärmen ohne aufschäumen (Schalter 2 Mal drücken - LED blinkt ROT); •...
  • Página 16 Deutsch Milch aufschäumen und erhitzen • Das Gerät auf eine ebene Fläche stellen. • Den Deckel abnehmen und den Rühr-/Schaumeinsatz in den Behälter einsetzen. • Die empfohlene Menge Milch in den Behälter einfüllen und den Deckel schließen. Bitte beachten: Für eine optimale Schaumbildung, die Milch direkt aus dem Kühlschrank verwenden (circa 4°-8°C).
  • Página 17: Reinigung Und Instandhaltung

    Deutsch Milch aufschäumen ohne zu erhitzen. • Das Gerät auf eine ebene Fläche stellen. • Den Deckel abnehmen und den Rühr-/Schaumeinsatz in den Behälter einsetzen. • Die empfohlene Menge Milch in den Behälter einfüllen und den Deckel schließen. Bitte beachten: Um zu vermeiden, dass die Milch nach dem Aufschäumen überläuft, muss die empfohlene Höchstmenge innerhalb der beiden gekennzeichneten Linien MIN - MAX FROTH liegen, denn die aufgeschäumte Milch verdoppelt oder verdreifacht ihr Ausgangsvolumen.
  • Página 18: Advertencias De Seguridad

    Español Advertencias de seguridad Lea con ATENCIÓN las siguientes instrucciones. Así evitará el riesgo de accidentes y daños al aparato. • Este aparato está destinado al uso en entornos domésticos y similares, como por ejemplo: áreas de cocina para el personal en tiendas, ofi cinas y otros lugares de trabajo;...
  • Página 19: Descripción Del Batidor De Leche

    Español Descripción del batidor de leche Tapa Mezclador/batidor de leche (soporte + batidor) Manija Recipiente Interruptor Base Al primer uso El aparato se debe utilizar sólo para: • Batir y calentar leche (pulsar 1 vez el interruptor - LED fi jo ROJO); •...
  • Página 20: Batir Y Calentar Leche

    Español Batir y calentar leche • Apoye el aparato sobre una superfi cie plana. • Quite la tapa e introduzca el mezclador/batidor de leche en el recipiente. • Llene el recipiente con la cantidad de leche recomendada y ponga la tapa. Nota: para obtener más espuma utilice leche a temperatura de frigorífi...
  • Página 21: Batir Leche Sin Calentarla

    Español Batir leche sin calentarla • Apoye el aparato sobre una superfi cie plana. • Quite la tapa e introduzca el mezclador/batidor de leche en el recipiente. • Llene el recipiente con la cantidad de leche recomendada y ponga la tapa. Nota: para evitar que la leche desborde, la cantidad máxima debe estar entre las dos líneas que indican MIN - MAX FROTH;...
  • Página 22: Avisos De Segurança

    Português Avisos de segurança Ler com ATENÇÃO as seguintes instruções! Deste modo, evita-se o risco de acidentes e danos ao aparelho. • Este aparelho destina-se a ser utilizado em áreas domésticas ou semelhantes, como por exemplo: em cozinhas reservadas a pessoal de lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;...
  • Página 23: Primeira Utilização

    Português Descrição do acessório para espuma de leite Tampa Acessório misturador/para espuma de leite (suporte + misturador) Pega Recipiente Interruptor Base Primeira utilização O aparelho pode ser utilizado para realizar as seguintes operações: • Fazer espuma e aquecer o leite (premir o interruptor 1 vez: - LED fi xo VERMELHO); •...
  • Página 24 Português Fazer espuma e aquecer o leite • Colocar o aparelho numa superfície plana. • Retirar a tampa e introduzir o acessório misturador/para espuma de leite no recipiente. • Encher o recipiente com a quantidade de leite recomendada e voltar a colocar a tampa. Nota: para obter uma melhor espuma, utilizar o leite a uma temperatura fria (cerca de 4°-8 °C) Nota: para evitar que o leite extravase, a quantidade máxima de leite aconselhada deverá...
  • Página 25: Fazer Espuma De Leite Sem O Aquecer

    Português Fazer espuma de leite sem o aquecer • Colocar o aparelho numa superfície plana. • Retirar a tampa e introduzir o acessório misturador/para espuma de leite no recipiente. • Encher o recipiente com a quantidade de leite recomendada e voltar a colocar a tampa. Nota: para evitar que o leite extravase, a quantidade máxima de leite aconselhada deverá...
  • Página 26 Nederlands Veiligheidswaarschuwingen De volgende aanwijzingen AANDACHTIG lezen! Op die manier worden risico's van ongevallen en schade aan het apparaat voorkomen. • Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huiselijke toepassingen en dergelijke zoals bijvoorbeeld: keukenzone voor personeel van winkels, kantoren en andere werkomgeving;...
  • Página 27 Nederlands Beschrijving melkopschuimer Deksel Inzetstuk menger/melkopschuimer (steun + garde) Handgreep Schakelaar Voetstuk Bij het eerste gebruik Het apparaat kan gebruikt worden voor het volgende: • Om de melk op te schuimen en te verwarmen (1 keer schakelaar indrukken - LED brandt continu ROOD);...
  • Página 28 Nederlands Opschuimen en verwarmen van melk • Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond. • Verwijder het deksel en zet het inzetstuk menger/melkopschuimer binnenin de kan op zijn plaats. • Vul de kan met de gewenste hoeveelheid melk en zet het deksel weer terug. Opmerking: voor betere schuimvorming melk op koelkasttemperatuur gebruiken (ongeveer 4°- 8°C) Opmerking: om te voorkomen dat de melk overloopt nadat hij is opgeschuimd, moet de...
  • Página 29: Reiniging En Onderhoud

    Nederlands Opschuimen van melk zonder te verwarmen • Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond. • Verwijder het deksel en zet het inzetstuk menger/melkopschuimer binnenin de kan op zijn plaats. • Vul de kan met de aanbevolen hoeveelheid melk en zet het deksel weer terug. Opmerking: om te voorkomen dat de melk overloopt nadat hij is opgeschuimd, moet de maximaal geadviseerde hoeveelheid melk tussen de twee lijnen gemarkeerd met MIN - MAX FROTH staan;...
  • Página 30 .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 31 .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 32 Caffi taly System S.p.A. via Panigali 38 40041 Gaggio Montano (BO) - Italy Phone: +39 0534 38911 Fax: +39 0534 38962 Web: www.caffi taly.com...

Tabla de contenido