Proxxon KT 150 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para KT 150:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Kreuztisch KT 150
Manual
D
GB
F
I
E
NL
DK
S
CZ
TR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Proxxon KT 150

  • Página 1 Kreuztisch KT 150 Manual...
  • Página 2 Deutsch Beim Lesen der Gebrauchsanleitung Bildseite herausklappen. English Fold out the picture page when reading the user instructions. Français Lorsque vous lisez le manuel d’utilisation, veuillez déplier le page d’illustration. Italiano Per leggere le istruzioni per l’uso aprire le pagine ripiegate contenenti le figure. Español Al consultar el manual de instrucciones abrir la hoja plegable.
  • Página 3 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 6 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 8 Fig. 7 - 3 -...
  • Página 4: Beschreibung Des Gerätes

    2. Schlitten durch Drehen der Spindel 3 (Fig. 2), ganz nach links verstellen. Dadurch wird nun Beschreibung des Gerätes das rechte Langloch frei. Unterteil mit Ma- Mit dem PROXXON - Kreuztisch KT 150 können schinenschrauben M8x20 (4) auf dem Bohr- Sie Holz, Kunststoff und Metall fräsen. ständer befestigen.
  • Página 5 Achtung! Schraubzwinge montieren 4. Zwinge gemäß 1 (Fig. 10) in der gewählten Schrauben 3 (Fig. 3) so tief im Holz versenken, T-Nut des Schlittens befestigen. dass sie nicht mehr hervorstehen. 2. Schutzblech 4 (Fig. 3) von der Rückseite mit zwei Holzschrauben befestigen. Werkstück einspannen 5.
  • Página 6: Description Of Unit

    Description of unit hole is now visible. Fasten the base with screws M8x20 to the drill stand. The PROXXON Compound X - Y Table for milling, drilling, routing of wood, plastics and metals. The table can be mounted to any commercially Installing the stop rail available drill stands without any problems.
  • Página 7 Machining of metals or plastics 7. Direction of feed for longitudinal edge milling (Fig. 11). 1. Fasten the machine vice to one of the T- 8. Direction of feed when rebating (Fig. 12). grooves in the slide with M8 hexagon screws. 9.
  • Página 8: Description De La Table

    T 1 (fig. 2) overs le haut, la roue à main (2) vers I'avant et la roue à La table composée KT 150 de PROXXON est un main (3) vers la gauche. outil qui sert au fraisage de bois, matières plas- 2.
  • Página 9 Installation du guide veillant à la prise des tétons (3) et (4) sur la table. 1. Fixer les planchettes de guidage 1 et 2 (fig. 3) sur le socle en alliage léger (3) au moyen des Installation du serre-joint vis à tête fraisée livrées avec la table. 4.
  • Página 10: Descrizione Dell'apparecchio

    Con il banco di lavoro bidirezionale Proxxon pezzo sottostante può essere fissato sul KT 150 Lei e in grado di fresare legno, materiale supporto del trapano con le viti meccanici sintetico e metallo.
  • Página 11 Montaggio d'arresto (M 6 x 20). Fare anche qua attenzione che le due camme (3) e (4) abbiona ingranato. 1. Fissare le due tavolette di legno 1 e 2 (fig. 3) con le viti a testa svasata (3) in dotazione Montaggio del sergente sullo zoccolo d'arresto in aluminio.
  • Página 12: Mesa De Cruz Kt 150

    2. Ajustar el carro girando el husillo 3 (fig. 2) totalmente hacia la izquierda. Por ello quedará Con la mesa de cruz KT 150 de PROXXON se libre el agujero ovalado derecho. Fijar la parte puede fresar madera, material plástico y metal.
  • Página 13 Montaje del tope carro. ¡También aquí hay que tener en cuenta que los salientes (3) y (4) engatillen! 1. Fijar la tablilla de tope 1 y 2 (fig. 3) con los tornillos de cabeza avellanada adjuntados (3) Montar la prensa de tornillo sobre el zócalo de tope de aluminio.
  • Página 14: Beschrijving Van Het Toestel

    M8x20 (4) op de boor- Beschrijving van het toestel stander bevestigen. Met de PROXXON - kruistafel KT 150 kunt u 3. Slede door draaien van de spindel 3 (afb. 2) hout, kunststof en metaal frezen. Hij laat zich geheel naar rechts verstellen. Daardoor wordt zonder problemen op iedere in de handel ge- het linker langgat vrij.
  • Página 15 Attentie! Klemschroef monteren 4. Klemschroef volgens 1 (afb. 10) in de gekozen Schroeven 3 (afb. 3) zo diep in het hout laten T-groef van de slede bevestigen. zinken dat ze niet meer te voorschijn komen. 2. Beschermplaat 4 (afb. 3) van de achterkant Werkstuk inspannen met twee houtschroeven bevestigen.
  • Página 16: Beskrivelse Af Apparatet

    3 (fig. 2). Derved bliver det venstre langhul frit. Fastgør underdelen til bore- Beskrivelse af apparatet standeren med maskinskruer M8x20 (4). Med PROXXON - krydsbord KT 150 kan De Montage af anslaget fræse træ, kunststof og metal. Det kan uden problemer monteres på alle gængse bore- 1.
  • Página 17 Bearbejdning af metal og kunststof OBS! Tilspændingen skal altid ske mod fræserens 1. Fastgør maskinskruestikken med M8 un- skæreretning. bracoskruer i en af slædens tre T-noter. 6. Spænd låseskrue 8 eller 9 (fig. 1) til den 2. Fastspænd emnet. føring, der ikke glider. 3.
  • Página 18: Tekniska Data

    Beskrivning av koordinatbordet i borrstativet. 3. Mata släden så långt som möjligt åt höger ge- PROXXON’s - koordinatbord KT 150 kan an- nom att vrida på spindeln 3 (bild 2). På så sätt vändas för fräsning av trä, plast och metall. Det friläggs det avlånga hålet till vänster.
  • Página 19 Observera! Uppspänning av arbetsstycket 5. Rikta upp arbetsstycket på släden, tryck det Skruvarna 3 (bild. 3) skall försänkas så djupt i mot anslaget och spänn fast det ordentligt träet, att de inte sticker ut. med hjälp av tvingen. 2. Sätt bakifrån fast skyddsplåten 4 (bild 3) med två...
  • Página 20 Tím se uvolní levý podélný ot- vor. Spodní díl upevnit šrouby M8x20 na Popis přípravku stojan vrtačky. S PROXXON – křížovým stolem KT 150 můžte Montáž zarážky frézovat dřevo, umělou hmotu a kovy. Dá se jednoduše nabudovat na každž běžný stojan 1.
  • Página 21 Opracovávání kovů a umělých hmot 6. Stavěcí šroub saní 8 nebo 9 (zob. 1) nastavit pro neklouzavé vedení. 1. Upevnit strojový svěrák s M8 šrouby se 7. Směr posuvu p_i frézování podéln_ch hran šestihrannou hlavou do jedné z T-drážek saní. (zob.
  • Página 22: Teknik Veriler

    3. Rulman› 3 (flekil 2) çevirerek k›za¤› iyice sa¤a Cihaz›n aç›klamas› do¤ru ayarlay›n›z. Bu sayede sol uzun delik boflal›r. Alt k›sm›n› M8x20 vidalalar›yla taban PROXXON Çapraz masa KT 150 ile ahflap, plas- altl›¤›na sabitleyiniz. tik ve metal freze ifllemlerini gerçeklefltirebilirsiniz. Bu cihaz her türlü normal Dayaman›n montaj›...
  • Página 23 Dikkat! Parçay› s›k›flt›r›n›z 5. Parçay› k›zaktan düzeltiniz, dayamaya Vidalar› 3 (flekil 3), d›flar›ya taflmayacak kadar bast›r›n›z ve mengene yard›m›yla sa¤lam bir tahtan›n içine gömünüz. flekilde sabitleyiniz. 2. Emniyet sac›n› 4 (flekil 3), iki tahta vidayla arkadan sabitleyiniz. Dikkat! Metallerin ve plasti¤in ifllenmesi ‹leri itme, burada da daima frezenin kesme 1.
  • Página 24 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 17 Fig. 16 Fig. 18...
  • Página 25 Ersatzteilliste ET - Nr.: Benennung 20150 - 01 Aufspannschlitten 20150 - 02 Gerätefuß 20150 - 03 Mittelteil mit Schwalbenschwanzführungen 20150 - 04 Spindel oben 20150 - 05 Spindel unten 20150 - 06 Stellring mit Madenschraube 20150 - 08 Skalenring 20150 - 09 Handrad 20150 - 10 Gewindestift mit Feder und Kugel...
  • Página 26 Ersatzteilbild 21 5 - 25 -...
  • Página 28 Ihr Gerät funktioniert nicht ordentlich? Dann bitte die Bedienungs- anleitung noch einmal genau durchlesen. Ist es tatsächlich defekt, senden Sie es bitte an: PROXXON Zentralservice PROXXON Zentralservice D-54518 Niersbach A-4224 Wartberg/Aist Wir reagieren prompt und zuverlässig! Über diese Adresse können Sie auch alle erforderlichen Ersatzteile bestellen.

Tabla de contenido