Página 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’ EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D’ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES AB181 Fresadora de conectores Router for connectors Fraiseuse de connecteurs Verbinderfräse Fresatrice per inserti Fresadora de uniões...
OVVO - Las especificaciones de las fresas de la gama VIRUTEX 6446073 Tubo flexible para aspiración externa 2,25 m. lo contrario y debido al gran diámetro de en tableros de aglomerado, MDF y madera maciza.
Página 3
The AB181 trimmer for connectors is a power tools ONCE THE MOTOR IS MOUNTED AGAIN ON ITS ORI- uso de la herramienta eléctrica. Por tanto, es necesario sharpen the bit only once.
Página 4
Une des principales caractéristiques de cette machine Équipement standard 7905010 Box of 100 fixed connectors 12x51 All VIRUTEX power tools are guaranteed for 12 months combinée est la possibilité de l’utiliser comme meuleu- Dans la boîte vous trouverez les suivants éléments:...
Página 5
Schallleistungspegel A........99 dBA Attention! ou lorsque l’entretien de l’appareil électrique et de - Die Fräsköpfe aus dem Sortiment von VIRUTEX sind Unsicherheit..........K = 3 dBA Vérifier que le diamètre de la pince correspong au ses outils est insuffisant, il peut arriver que le niveau speziell auf die Funktionen dieser Fräse ausgelegt.
Página 6
Utilizzo Einbau des Fräswerkzeugs deren Maschinen mit ähnlichen Anwendungen. Durch tiche coincidano con queste specifiche. La fresatrice portatile per inserti AB181 è un utensile Achtung! verschiedene Faktoren, wie zum Beispiel abgenutzte elettrico utilizzato principalmente per la fresatura Maschine vorher immer vom Stromnetz trennen.
Página 7
Utilización sia completamente libera. In questo modo crescerà ciente dell’apparato elettrico e dei suoi strumenti, e A fresadora de uniões AB181 portátil é uma ferramenta la qualità del lavoro. Attenzione! può aumentare notevolmente come conseguenza del eléctrica utilizada principalmente para a fresagem de...
Página 8
1746245 Tubo flexível para aspiração externa 5 m. exposição à vibração). Na fresadora de uniões AB181 a o selector - Colocar sempre a fresadora sobre a base e numa 7905005 Caixa 1000 conectores amovíveis 12x51 de velocidade deverá...
Página 9
AB181 INSTRUCCIONES DE USO EINSTELLWERTE 0825 1225 1240 OPERATING SETTINGS ISTRUZIONI D’USO Conector 9x21 L Conector 9x21 H Conector 12x51 MODE D’EMPLOI INSTRUÇÕES DE USO Connector 9x21 L Connector 9x21 H Connector 12x51 Connecteur 9x21 L Connecteur 9x21 H Connecteur 12x51 * Solo madera maciza o chapado de alta densidad.
Página 10
Primer trabajo conector 12x51 | First job connector 12x51 | Premier travail connecteur 12x51 | Erster Arbeitsschritt Verbinder 12x51 | Prima lavorazione giunzione 12x51 Primeiro trabalho conector 12x51 Regulación grosor panel Panel thickness adjustment Réglage épaisseur panneau Einstellung der Plattenstärke Regolazione spessore pannello Regulação espessura painel Indicador grosor panel...
Página 11
Comprobar velocidad conector largo Aflojar Girar y apretar Check speed long connector Loosen Turn and tighten Vérifier vitesse connecteur long Desserrer Tourner et serrer Geschwindigkeit auf 3 einstellen Lösen Drehen und schließen Controllare velocità per giunzione larga Allentare Girare e serrare Verificar velocidade para conector comprido Desapertar Girar e apertar...
Página 12
Fresado horizontal Horizontal trimming Fraisage horizontale Horizontales Fräsen Fresatura orizzontale Fresagem horizontal Dirección de fresado Trimming direction Direction de fraisage Fräsrichtung Direzione di fresatura Direção de fresagem Aspirar todo los alojamientos Clean up all the slots with a dust collector Nettoyer tous les rainures à...
Página 13
Fresado vertical Vertical trimming Fraisage verticale Vertikales Fräsen Fresatura verticale Fresagem vertical Dirección de fresado Trimming direction Direction de fraisage Fräsrichtung Direzione di fresatura Direção de fresagem...
Página 14
Instrucciones de montaje de los conectores | Instructions to assembly the connectors | Instructions d’assemblage des connecteurs | Montage der Verbinder Istruzioni di montaggio delle giunzioni | Instruções de montagem dos conectores...
Página 18
Fresado en el centro del panel | Trimming on the centre of the Fresado vertical con lineas de referencia | Vertical trimming Fresado horizontal con lineas de referencia | Horizontal trimming panel | Fraisage au centre du panneau | Fräsen in der Plattenmitte with reference lines | Fraisage verticale avec lignes de référence with reference lines | Fraisage horizontale avec lignes de référence Fresatura al centro del pannello | Fresagem no centro do painel...
Página 19
Conexión en inglete 45° Assembly at 45° Assemblage à 45° Gehrungsverbindungen 45° Assemblaggio a 45° Ligação em ângulo 45° CLICK Situar sobre la marca Place on the mark Placer sur la marque Platzieren an der Markierung Posizionare sopra il montante Colocar sobre a marca...
Página 20
Tabla de referencias para fresado de ángulos | Table for trimming at different angles Trabajos avanzados en ángulo Table de références pour le fraisage d’angles | Einstelltabelle für verschiedene Winkel Works in angles Tavola di riferimento per fresatura angolare | Tabela de referência para fresagem em ângulo Travaux à...
Página 21
AB181 Ajuste profundidad de fresado | Adjusting trimming depth Réglage de la profondeur de fraisage| Einstellen der Frästiefe Regolazione della profondità | Regulação da profundidade de fresagem 1240/1225 0825 Conector 12x51 Conector 9x21 L Connector | Connecteur Connecteur court | Verbinder flach...
Página 22
Extracción del cuerpo motor Montaje de la fresa Take apart the motor unit Bit assembly Extraire le corps moteur Pose de la fraise Abnehmen des Fräsmotors Montage des Fräsers Smontaggio del corpo motore Montaggio della fresa Extração do corpo do motor Montagem da fresa Reafilado Resharpening...
Página 23
Montaje correcto del cuerpo motor Corrrect assembly of motor body Assemblage correcte oly bloc moteur Richtige Montage des Motor Gehäuses Montaggio correto del corpo motore Montagem correcta do corpo do motor...