Descargar Imprimir esta página

Utilitech 0056293 Manual Del Usuario página 3

Alerta de entrada

Publicidad

INSTALLATION INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION/INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
4.
The maximum gap between sensor (B)
and magnet (C) is 1/2 in. The arrows
located on the face of each component
must be aligned and facing each other.
The magnet (C) must be beside the
sensor (B). Note: If the magnet (C) is
recessed, use spacer (D) to ensure
proper alignment.
L'écart maximal entre le capteur (B)
et l'aimant (C) est de 1,27 cm. Les
ÀqFKHV VLWXpHV VXU OD VXUIDFH GH FKDTXH
composante doivent être alignées et se
faire face. L'aimant (C) doit être adjacent
au capteur (B). Remarque : Si l'aimant
(C) est encastré, utilisez l'espaceur (D)
pour assurer un alignement adéquat.
El espacio máximo entre el sensor (B) y
HO LPiQ & HV GH  FP /DV ÀHFKDV
ubicadas en la parte delantera de cada
componente deben estar alineadas y
enfrentándose. El imán (C) debe estar al
lado del sensor (B). Nota: Si el imán (C)
está empotrado, use un espaciador (D)
para asegurar una alineación correcta.
5.
Test range by temporarily positioning
the sensor (B) and magnet (C) in the
selected location and moving the
magnet (C) away from the sensor (B) to
simulate a door being opened. Verify red
/(' RQ VHQVRU % ÀDVKHV PRPHQWDULO\
and chime (A) sounds. Note: Do not
permanently mount the sensor (B) or
magnet (C) until you are sure they are
working properly.
Testez la portée en plaçant temporairement le capteur (B) et l'aimant (C)
à l'emplacement sélectionné et en éloignant l'aimant (C) du capteur (B)
GH IDoRQ j VLPXOHU O¶RXYHUWXUH G¶XQH SRUWH 9pUL¿H] TXH OH YR\DQW j
DEL rouge du capteur (B) clignote momentanément et que le carillon
sonne. Remarque : N'installez pas le capteur (B) ni l'aimant (C) de
façon permanente tant que vous n'êtes pas certain qu'ils fonctionnent
correctement.
Pruebe el alcance al ubicar temporalmente el sensor (B) y el imán
en la ubicación seleccionada y aleje el imán (C) del sensor (B) para
VLPXODU XQD SXHUWD TXH VH DEUH 9HUL¿TXH TXH HO /(' URMR HQ HO VHQVRU
(B) parpadee temporalmente y que la campanilla (A) suene. Nota: No
monte permanentemente el sensor (B) o el imán (C) hasta que esté
seguro de que funcionan correctamente.
6.
Unplug chime (A) and adjust volume control on back of chime (A) to
desired volume. Plug chime (A) back into wall outlet.
Débranchez le carillon (A) et tournez le bouton de commande du
volume situé à l'arrière du carillon (A) au réglage désiré. Branchez le
carillon (A) sur une prise murale.
Desconecte la campanilla (A) y regule el control de volumen en la
parte posterior de la campanilla (A) al volumen deseado. Enchufe la
campanilla en un tomacorrientes de pared.
4
B
D
C
5
B
C
A
6
A
7.
Use either M3 x 20 mm screws (AA) or
double-sided tape (CC) to mount sensor
(B). To mount with M3 x 20 mm screws
(AA), place sensor back (B) against
mounting surface and mark the two
screw holes. Drill two 1/16 in. pilot holes.
Align holes in sensor back (B) with
pilot holes and insert two M3 x 20 mm
screws (AA). Tighten securely and
replace cover.
When attaching sensor (B) with double-
sided tape (CC), remove paper from
both sides of the double-sided tape (CC)
and apply to clean surface. Install cover.
Fixez le capteur (B) à l'aide de vis M3
de 20 mm (AA) ou de ruban adhésif à
double face (CC). Pour une installation à
l'aide des vis M3 de 20 mm (AA), placez
la partie arrière du capteur (B) contre
la surface de montage et marquez l'emplacement des deux trous de
vis. Percez deux avant-trous à l'aide d'un foret de 1/16 po. Alignez
les trous de la partie arrière du capteur (B) avec les avant-trous et
insérez deux vis M3 de 20 mm (AA). Serrez fermement et remettez le
couvercle en place.
6L YRXV ¿[H] OH FDSWHXU % j O¶DLGH GH UXEDQ DGKpVLI j GHX[ IDFHV
(CC), retirez le papier des côtés du ruban et appliquez le ruban sur une
surface propre. Installez le couvercle.
Use tornillos M3 x 20 mm (AA) o cinta doble faz (CC) para montar el
sensor (B). Para montar con tornillos (AA), coloque la parte posterior
GHO VHQVRU % FRQWUD OD VXSHU¿FLH GH PRQWDMH \ PDUTXH ORV GRV
RUL¿FLRV SDUD ORV WRUQLOORV 7DODGUH GRV RUL¿FLRV JXtD GH   $OLQHH
ORV RUL¿FLRV HQ OD SDUWH SRVWHULRU GHO VHQVRU % FRQ ORV RUL¿FLRV SLORWRV
e inserte dos tornillos M3 x 20 mm (AA). Apriete de forma segura y
reemplace la cubierta.
Al colocar el sensor (B) con cinta doble faz (CC), retire el papel de
DPERV ODGRV GH OD FLQWD GREOH ID] && \ DSOLTXH HQ XQD VXSHU¿FLH
limpia. Instale la cubierta.
8.
Use M3 x 20 mm screws (AA) (or M3 x 30 mm screws (BB) if using the
magnet spacer (D)) to mount magnet (C). Remove back of magnet (C)
by pushing in tab on bottom with a small screwdriver. Place magnet (C)
back against mounting surface and mark the two screw holes. Drill two
1/16 in. pilot holes. Align holes in magnet back (C) with pilot holes and
insert two screws. Tighten securely and replace cover.
Fixez l'aimant (C) à l'aide de vis M3 de 20 mm (AA) (ou de vis M3 de
30 mm [BB] si vous utilisez l'espaceur d'aimant [D]). Retirez la partie
arrière de l'aimant (C) en appuyant sur la languette du bas à l'aide d'un
petit tournevis. Placez la partie arrière de l'aimant (C) contre la surface
de montage et marquez l'emplacement des deux trous de vis. Percez
deux avant-trous à l'aide d'un foret de 1/16 po. Alignez les trous de la
partie arrière de l'aimant (C) avec les avant-trous et insérez deux vis.
Serrez fermement et remettez le couvercle en place.
Use los tornillos M3 x 20 mm (AA) (o los tornillos M3 x 30 mm (BB)
si usa el espaciador para imán D) para montar el imán (C). Con un
destornillador pequeño, presione la pestaña en la parte inferior para
retirar la parte posterior del imán (C). Coloque la parte posterior del
LPiQ & FRQWUD OD VXSHU¿FLH GH PRQWDMH \ PDUTXH ORV GRV RUL¿FLRV
SDUD ORV WRUQLOORV 7DODGUH GRV RUL¿FLRV JXtD GH   $OLQHH ORV RUL¿FLRV
HQ OD SDUWH SRVWHULRU GHO LPiQ & FRQ ORV RUL¿FLRV SLORWRV H LQVHUWH GRV
tornillos. Apriete de forma segura y reemplace la cubierta.
7
B
AA
8
D
BB
C
Lowes.com

Publicidad

loading