Página 2
Beim Wechsel der Batterie in der Fernbedienung achten Sie bitte auf die richtige Polung. Falsches Einsetzen kann zu Beschädigungen Um Schäden zu vermeiden darf Ihre DSS 103 nur mit der auf dem fürhen. Halten Sie bei der leeren Batterie die Entsorgungsrichtlinien Typenschild spezifizierten Spannung betrieben werden.
Página 3
Ensure that the ventilation is not impeded by covering the ventilation openings with items such as newspapers, table-cloths, curtains, etc. Do not place any fragile objects on top or in front of the DSS 103. Vibrations may break the object and may cause personal injury.
Página 4
Attention: Prière de lire attentivement ces instructions et de les conserver afin de Ne rien poser sur le coffret du DSS 103 ou devant l’ouverture de l’enceinte réflexe. Les oscillations et les vibrations peuvent endommager pouvoir les consulter si besoin est.
Página 5
Atención: No ponga nada encima de la caja del DSS 103 o de los orificios del Por favor, lea estas instrucciones de uso con atención. Guárdelas para bass reflex. Las oscilaciones y las vibraciones pueden generar poder consultarlas más adelante.
Página 6
Die Adressen der internationalen Canton-Vertriebspartner finden Sie unter: The addresses of Canton’s international distributors can be found at: Les adresses des distributeurs internationaux du Canton peuvent être trouvées à: Las direcciones de las distribuidores internacionales del Canton se pueden encontrar en: www.canton.de...
Página 7
Please read this owners manual carefully before setting up the diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Sie wird Ihnen bei der DSS 103. It will help you to optimize the performance of your system. optimalen Nutzung Ihrer Systeme helfen. Canton verfügt über ein Canton maintains a network of dedicated distributors in over 40 Vertriebsnetz in über 40 Ländern.
Página 8
Diese müssen vor dem Erstbetrieb geladen werden. der Oberseite reguliert werden. Um ein automatisches Ausschalten der DSS 103 zu verhindern wird geraten die Lautstärke am Quell- gerät auf die höchste Stufe zu stellen und den Pegel am DSS 103 zu regeln. Anschlussfeld Auf der Rückseite der DSS 103 befindet sich links die Line-In Buchse...
Volume Control Please ensure that the batteries are inserted in the right direction. The volume of the DSS 103 can be regulated using the buttons on They must be charged before use. the top. To prevent that the DSS 103 automatically switches off the volume of the source should be set to the highes level and should only be regulated at the DSS 103.
Régleur de volume Veiller à placer les batteries dans le bon sens pour en respecter la Le volume du DSS 103 peut être réglé à l’aide des touches se polarité. Les batteries doivent être chargées avant leur premier trouvant sur sa face supérieure.
Campo de conexiones Indicador de funcionamiento En la parte trasera del DSS 103 se encuentran a la izquierda las Los colores del indicador de funcionamiento describen los siguientes entradas Line-In para la conexión de la mayoría de los aparatos estados: multimedia portátiles (reproductor de MP3, Walkman, Game-Boy,...
Página 12
Outre la garantie prescrite légale, Canton garantit tous les haut-parleurs passifs faisant pendant 5 ans. Le DSS 103 est garantis 2 ans. La durée de garantie prend effet à la date d’achat et ne vaut que pour le Adresse / Address / Adresse / Dirección premier acheteur.