Página 1
Bedienungsanleitung Owners manual Mode d’emploi Manual de instructiones DSS 303 Digital Sound Station...
Página 2
Fachpersonal. Beim Wechseln der Batterie in der Fernbedienung achten Sie bitte auf Um Schäden zu vermeiden darf Ihre DSS 303 nur mit der auf dem die richtige Polung. Falsches Einsetzen kann zu Beschädigungen Typenschild spezifizierten Spannung betrieben werden.
Página 3
Ensure that the ventilation is not impeded by covering the ventilation openings with items such as newspapers, table-cloths, curtains, etc. Do not place any fragile objects on top or in front of the DSS 303. Vibrations may break the object and may cause personal injury.
Página 4
Attention: Prière de lire attentivement ces instructions et de les conserver afin de Ne rien poser sur le coffret du DSS 303 ou devant l’ouverture de l’enceinte réflexe. Les oscillations et les vibrations peuvent endommager pouvoir les consulter si besoin est.
Página 5
Atención: No ponga nada encima de la caja del DSS 303 o de los orificios del Por favor, lea estas instrucciones de uso con atención. Guárdelas para bass reflex. Las oscilaciones y las vibraciones pueden generar poder consultarlas más adelante.
Página 6
Die Adressen der internationalen Canton-Vertriebspartner finden Sie unter: The addresses of Canton’s international distributors can be found at: Les adresses des distributeurs internationaux du Canton peuvent être trouvées à: Las direcciones de las distribuidores internacionales del Canton se pueden encontrar en: www.canton.de...
Página 7
Please read this owners manual carefully before setting up the diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Sie wird Ihnen bei der DSS 303. It will help you to optimize the performance of your system. optimalen Nutzung Ihrer Systeme helfen. Canton verfügt über ein Canton maintains a network of dedicated distributors in over 40 Vertriebsnetz in über 40 Ländern.
Aufstellung der DSS 303 Place the DSS 303 on a dry, flat surface. Stellen Sie die DSS 303 auf einer trockenen, ebenen Fläche auf. Die Lautsprecher sind abgeschirmt und führen somit nicht zu The speakers are insulated and will therefore not cause interference Bildstörungen bei einer Aufstellung in der Nähe von Fernsehgeräten...
Vérifiez l’intégralité de l’emballage. Colocación del DSS 303 Installation du DSS 303 Coloque el DSS 303 en una superficie seca y plana. Poser le DSS 303 sur une surface sèche et plane. Les haut-parleurs sont écrannés et ne produisent ainsi aucune Los altavoces están protegidos y no producen interferencias en la...
Página 10
Features of the DSS 303 Aufbau der DSS 303 Loudspeaker Lautsprecher Display Display Sensor for the remote control Sensor für Fernbedienung iPod Dock ® iPod -Dock ® Volume control Lautstärkeregler TIME / lighting TIME / Beleuchtung MODE button MODE-Taste Antenna connection socket...
Fonctions du DSS 303 Funciones del DSS 303 Haut-parleur Altavoz Écran Pantalla Capteur pour télécommande Sensor para el mando a distancia Dock iPod Base dock para iPod ® ® Régulateur de haut-parleur Regulador de volumen Heure / Éclairage HORA / Iluminación...
Die Fernbedienung The remote control Vor Inbetriebnahme der Fernbedienung Before using the remote control pull out the bitte die Kontaktsicherung entfernen. battery seal. Die Reichweite der Fernbedienung ist The range of the remote control depends abhängig von dem Zustand der Batterie. on the condition of the battery.
La télécommande El mando a distancia La portée de la télécommande dépend de El alcance del mando a distancia depende l’état de la pile. Changez la pile lorsque la del estado de la pila. Cambie la pila cuando porté est limitée ou lorsque celle-ci ne disminuya el alcance o cuando ésta deje de fonctionne plus.
For initial start-up please connect the mains adaptor with the DC IN DSS 303 verbinden. Nun können Sie das Netzteil an das Stromnetz socket on the reverse of the DSS 303. Now the mains adaptor can be anschließen. connected to the mains.
IN à unidad de alimentación con la hembrilla en la parte posterior del courant continu sur la face arrière du DSS 303. Vous pouvez alors DSS 303. Conecte luego la unidad de alimentación a la red eléctrica.
„ENTER“ button to save the time you have chosen. The clock on the wird mit der „ENTER“-Taste abgespeichert. Die Uhr der DSS 303 DSS 303 has a buffer in the event of a power cut of up to one hour. hat einen Puffer für einen eventuellen Stromausfall bis zu einer Please see page 22 for information about the alarm function and the Stunde.
Ajuste de la hora Al poner el funcionamiento el DSS 303 por primera vez, se debe Lors de la première mise en service du DSS 303, l’heure doit être ajustar la hora con ayuda del mando a distancia adjunto. Para ello, réglée à...
® der Rückseite berührt. Drücken Sie die „MODE“ Taste bis im Display appears on the display of the DSS 303. The device is now ready for der DSS 303 „iPod“ angezeigt wird. Das Gerät ist jetzt betriebsbe- use. The basic functions of the iPod can be selected via the remote ®...
Página 19
DSS 303. ® au DSS 303. Pour ce faire, desserrez la vis jusqu’à ce qu’elle touche Para ello, desenrosque el tornillo hasta que éste toque al iPod en la ®...
Verbinden Sie die mitgelieferte Wurfantenne mit dem Antennen- Connect the dipole antenna (included in delivery) to the antenna anschluss auf der Rückseite des DSS 303 und richten diese aus. connection on the reverse of the DSS 303. Alternatively the antenna Alternativ können Sie die Antennenbuchse auch mit einer Dachan-...
Conecte la antena adjunta con la toma de la antena situada en la parte posterior del DSS 303. Como alternativa usted también puede face arrière du DSS 303. Vous avez également la possibilité de conectar la hembrilla de la antena a una antena de techo o a raccorder le connecteur d’antenne à...
Every subsequent press reduces the time until the DSS DSS 303 reduziert. Die Stufen sind 90 min, 60 min, 45 min, 30 min, 15 303 is switched off. The stages are 90 min, 60 min, 45 min, 30 min, 15 min, OFF.
En la pantalla aparece una „ENTER“. Le symbole d’une cloche s’affiche alors à l’écran. Le DSS campana. El DSS 303 le despertará con la opción utilizada por última 303 vous réveillera avec la dernière source utilisée (radio ou iPod ®...
Página 24
Steckdose angeschlossen ist und Ihr iPod eingeschaltet ist. Wählen ® Gehen Sie mit der Fernbedienung näher an die DSS 303 heran oder Sie einen Musiktitel. probieren Sie die Tasten von einem anderen Platz aus. Eventuell stört die Beleuchtung die Funktionalität der Fernbedienung.
Página 25
® does not charge volume buttons on the system Check that the mains cable on the DSS 303 is connected to a fully Remove the mains plug for approx. 1 minute to reset the system functioning plug. and reconnect it.
® des piles adaptées au DSS 303. Vérifiez que le câble de réseau du DSS 303 est raccordé à une prise qui fonctionne. Le DSS 303 ne réagit pas à la télécommande, ni aux touches de volume sur le système lui-même...
® No se escucha ningún sonido y su iPod no se carga Compruebe si el cable de la red del DSS 303 está conectado en un Coloque una nueva pila en el mando a distancia. Utilice solamente enchufe que funcione.