applications autres que celles recommandées, y compris l'alimentation
d'autres outils.
S'assurer que la zone de travail est entièrement visible du côté opérateur.
Utiliser des écrans pour tenir les personnes à l'écart. Ne pas utiliser
l'outil dans un environment explosif - les outils motorisés produisent des
étincelles qui peuvent allumer des substances ou des gaz inflammables.
Ne pas utiliser l'outil dans un environnement humide puisque ceci peut
provoquer des chocs électriques. Toujours utiliser l'outil à deux mains.
Toujours s'assurer que la pièce à découper est bien serrée.
Cet outil est équipé d'un câble d'alimentation et d'une fiche
•
approuvés pour le pays d'utilisation.
Débrancher la scie du secteur avant le remplacement de la lame, le
•
réglage ou d'autres travaux d'entretien.
N'utiliser que des lames de scie de la marque EVOLUTION.
•
Inspecter la scie et la lame avant chaque utilisation et ne pas
•
utiliser des lames déformées, fissurées, usées ou endommagées.
S'assurer que la lame est montée correctement et convient au
•
matériau à découper.
Ne pas utiliser des lames en acier rapide.
•
Ne pas utiliser des lames qui ne répondent pas aux spécifications
•
du mode d'emploi.
Ne pas arrêter la lame en exerçant une pression latérale sur le
•
disque.
S'assurer que les carters mobiles peuvent fonctionner sans
•
bloquer.
Ne jamais utiliser l'outil sans les carters de protection
•
d'origine. Ne pas verrouiller le carter mobile dans la position
ouverte.
Toujours écarter le câble d'alimentation des pièces en mouvement
•
de l'outil.
Mettre hors marche le moteur et s'assurer que toutes les pièces en
•
rotation se sont arrêtées complètement avant de ranger l'outil.
Immédiatement mettre l'outil hors marche et débrancher la fiche en
•
cas de blocage.
Avant d'utiliser les accessoires il faut toujours vérifier si les
•
tours par minute de l'accesoire et les tours par minute de l'outil
correspondent.
S'assurer que le bouton de réglage de la profondeur de coupe, le
•
bouton de réglage d'angle et la poignée latérale sont bien serrés
lors de l'utilisation de l'outil (Fig. 1).
N'utiliser que les brides et les rondelles livrées avec l'outil et les
•
remplacer lorsqu'elles sont endommagées ou rainées.
Installation de la scie
Montage / démontage des lames en carbure de tungstène
Retirer le capot récupérateur copeaux de la machine en desserrant le
bouton. Dévisser les deux vis afin de pouvoir retirer le protège-lame.
Desserrer la vis qui fixe la clé sur la scie et retirer la clé. Desserrer la
boulon M13 qui fixe la lame (Fig. 3) et retirer la bride de la lame. Nota
: Utiliser le bouton de blocage d'arbre. Replacer la lame en s'assurant
que la flèche de la direction de rotation de la lame correspond à celle
de la scie et serrer ensuite le boulon M13 avec la bride dans la position
correcte. Nota : Vérifier si le bouton de blocage d'arbre est enclenché en
tournant la lame à la main avant l'utilisation de la scie. Replacer la clé
dans la porte-outils sur la scie et serrer la vis de retenue.
Réglage de la profondeur de coupe
Desserrer le bouton pour régler la profondeur de coupe souhaitée.
S'assurer que la lame dépasse d'une hauteur de 4 mm par rapport au
matériau à découper. Serrer le bouton. Nota : Des incréments de 0 à 84
mm sont gravés sur le carter de protection (Fig. 1) pour aider l'opérateur
à régler la profondeur de coupe.
6
EVOLUTION auténticas.
Inspeccione la máquina y la cuchilla antes de cada uso y no utilice
•
cuchillas deformadas, agrietadas, gastadas o dañadas.
Asegure que la cuchilla esté correctamente instalada y no la
•
detenga con la mano.
No use cuchillas fabricadas con acero de corte rápido.
•
No use cuchillas que no satisfacen las características especificadas
•
en estas instrucciones.
No detenga la cuchilla con una presión lateral sobre el disco.
•
No use cuchillas fabricadas con acero de corte rápido.
•
No use cuchillas que no satisfacen las características especificadas
•
en estas instrucciones.
No pare la cuchilla ejerciendo presión lateral sobre el disco.
•
Asegure que las guardas móviles funcionen sin atascarse.
•
No use nunca la herramienta sin el sistema de guarda
•
protectora original activado. No bloquee la guarda móvil en su
posición abierta.
Mantenga siempre el cable eléctrico alejado de las piezas móviles
•
de la herramienta.
Al guardar la herramienta, apague el motor y asegure que se han
•
parado por completo todas las piezas móviles.
En caso de atasco, desactive inmediatamente la herramienta y
•
retire el enchufe.
Antes de usar accesorios, compare siempre las máximas r.p.m.
•
permitidas del accesorio con las r.p.m.. de la herramienta.
Asegure que el asidero de ajuste de profundidad de corte, asidero
•
de ajuste del ángulo y asidero lateral estén instalados con seguridad
mientras usa la herramienta (fig. 1).
Use solamente las bridas y arandelas incluidas con la herramienta,
•
y recámbielas cuando estén dañadas o rayadas.
Configuración de la herramienta
Instalación / desmontaje de cuchillas de sierra TCT
Retire la cubierta colectora de virutas de la máquina aflojando la perilla.
Afloje los dos tornillos para soltar la guarda de la cuchilla interior. Afloje
el tornillo que sujeta la llave en la máquina y retire la llave. Afloje el
perno M13 que retiene la cuchilla (fig. 3) y retire la brida de la cuchilla.
Nota: Use el bloqueo del husillo. Recambie la cuchilla asegurando que
la flecha indicadora del sentido de giro de la cuchilla coincida con el de
la herramienta y luego apriete el perno M13 con la brida en su posición
correcta. Nota: Asegure que el husillo esté totalmente desbloqueado
girando manualmente la cuchilla antes de usarla. Reinstale la llave en
su alojamiento en la herramienta y apriete el tornillo de sujeción.
Ajuste de la profundidad de corte
Afloje el asidero para ajustar la profundidad de corte requerida. Asegure
que la cuchilla sobresalga un máximo de 4mm a través del material que
desea cortar. Apriete el asidero para bloquearlo en su sitio. Nota: La
guarda protectora (fig. 1) está marcada en incrementos de 0 a 84mm
para facilitar el ajuste de la profundidad de corte.
Ajuste del ángulo de corte
Afloje ambos asideros de bloqueo (fig. 2) y ajuste al ángulo de corte
requerido alineando la marca con la escala impresa. Apriete ambos
asideros para bloquearlos en su sitio. Nota: Hay ciertos cortes
compuestos en los cuales puede ser necesario replegar manualmente
la guarda para permitir que la cuchilla pueda entrar dentro y / o a través
del corte.
Línea de ranuras de guía de corte
Se incluyen Ranuras de guía (fig. 7) en la parte frontal de la base de la
cuchilla. La ranura izquierda se usa para seguir una línea cuando se
efectúa un corte de 90 grados. La ranura derecha se usa para seguir una
línea cuando se efectúa un corte de 45 grados.
9