Descargar Imprimir esta página

COZY VC Serie Instrucciones Para La Instalación Y La Operación

Calefactor a gas ventilado

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ENGLISH
Click here for the full manual or
click on the links below to quickly
locate what you're looking for:
Specifications ...................................... 2
Introduction ......................................... 3
Venting ............................................ 3 - 4
Gas Supply ........................................... 5
Special Precautions ............................. 5
& Ventilation Air ................................... 6
Clearances .......................................... 7
Draft Diverter ....................................... 7
Pilot Adjustment ................................... 8
Burner Orifice & Orifice Chart .............. 9
Proper Burner Flame ........................... 9
Maintenance ...................................... 10
Lighting Instructions ........................... 11
Trouble Shooting Chart .............. 12 - 13
Blower Instructions ............................ 14
TSK Wall Stat Kit ............................... 15
Parts List
and Diagrams ............................. 16 - 18
Warranty ............................................ 19
Rev. 05/02/17
Installation and Operating Instructions
Haga clic aquí para ver el manual
completo o haga clic en los
siguientes enlaces para localizar
rápidamente lo que está buscando:
Especificaciones .................................. 2
Introducción ......................................... 3
Ventilación ...................................... 3 - 4
Suministro de gas ................................ 5
Ubicación y
Precauciones Especiales .................... 5
y Ventilación Aire ................................. 6
Liquidaciones ....................................... 7
Desviador de borrador ......................... 7
Ajuste del piloto ................................... 8
Orificio del quemador y orificio Gráfico 9
Llama apropiada del quemador ........... 9
Mantenimiento ................................... 10
Tabla de problemas .................... 12 - 13
Instrucciones para el ventilador ......... 14
TSK Wall Stat Kit ............................... 15
Lista de piezas y
diagramas ................................... 16 - 18
Garantía ............................................. 19
GAS-FIRED VENTED
ROOM HEATER
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Cliquez ici pour le manuel complet
ou cliquez sur les liens ci-dessous
pour localiser rapidement ce que
vous recherchez:
Spécifications ...................................... 2
Introduction .......................................... 3
Ventilation ....................................... 3 - 4
Alimentation En Gaz ............................ 5
Emplacement Et
Précautions Spéciales ......................... 5
Air De Combustion Et
De Ventilation ...................................... 6
Dégagements ...................................... 7
Hotte De Tirage ................................... 7
Réglage De La Veilleuse ..................... 8
Orifice Du Brûleur Et Tablea U Orifice . 9
Flamme Appropriée Du Brûleur ........... 9
Entretien ............................................ 10
Instructions D' Allumage .................... 11
Tableau De Dépannage .............. 12 - 13
Instructions Sur Le Souffleur ............. 14
Kit De Thermostat Mural Tsk ............. 15
Liste des Pièces
et Diagrammes ........................... 16 - 18
Garantie ............................................. 19

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para COZY VC Serie

  • Página 1: Tabla De Contenido

    GAS-FIRED VENTED ROOM HEATER Installation and Operating Instructions ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS Haga clic aquí para ver el manual Cliquez ici pour le manuel complet Click here for the full manual or completo o haga clic en los ou cliquez sur les liens ci-dessous click on the links below to quickly siguientes enlaces para localizar pour localiser rapidement ce que...
  • Página 2: What To Do If You Smell Gas

    Back to the Index GAS-FIRED VENTED ROOM HEATER Installation and Operating Instructions Natural Gas - VC201C, VC351C, VC501C This appliance is equipped with a safety control system designed to protect against improper venting of combustion products. THIS UNIT IS NOT TO BE INSTALLED IN MOBILE HOMES. WARNING - If the information in these instructions are not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death.
  • Página 3: Specifications

    Back to the Index CONTENTS Specifications ............2 Maintenance ............10 Introduction .............. 3 Lighting Instructions ..........11 Venting ..............3 - 4 Trouble Shooting Chart ........12 - 13 Gas Supply ..............5 Blower Instructions ..........14 Location & Special Precautions ......... 5 TSK Wall Stat Kit .............
  • Página 4: Introduction

    Back to the Index INTRODUCTION THIS IS A GAS-FIRED, GRAVITY VENTED ROOM HEATER THAT WILL OPERATE SAFELY AND PROVIDE AN EFFICIENT SOURCE OF HEAT WHEN INSTALLED, OPERATED AND MAINTAINED AS RECOMMENDED IN THESE INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS. READ THESE INSTRUCTIONS THOROUGHLY BEFORE INSTALLING, SERVICING, OR USING THIS APPLIANCE.
  • Página 5 Back to the Index VENTING CONNECTING THE VENT INTO AN EXISTING CHIMNEY Fig. A Fig. C-1 MORE Height 10’ THAN 10’ above any SAFE (See “Venting”) LESS roof surface within 10’ 10’ NOTE: This may horizontally result in the vent safety switch 2’...
  • Página 6: Gas Supply

    Back to the Index LOCATION AND GAS SUPPLY SPECIAL PRECAUTIONS This vented room heater must be connected to a gas supply capable of supplying the full rated Due to high temperatures the capacity. Provide a 1/8 inch N.P.T. plugged tapping, accessible for test gauge connection, appliance should be located immediately upstream of the gas supply connection to the appliance.
  • Página 7: Combustion & Ventilation Air

    Back to the Index Fig. E-1 COMBUSTION AND VENTILATION AIR ALL COMBUSTION AIR FROM When installed, this gas appliance must be provided with fresh air for combustion, ADJACENT INDOOR SPACES ventilation, and dilution of hot flue gases. The minimum required volume of the THROUGH INDOOR COMBUSTION area where the appliance is installed must be 50 cubic feet per 1,000 btu/hr.
  • Página 8: Clearances

    Back to the Index DRAFT DIVERTER CLEARANCES The draft diverter must be installed in the If the area where the appliance is to be installed contains carpeting, tile, same atmospheric pressure zone as the or combustible materials, other than wood flooring, the appliance shall combustion air supply for the main burner.
  • Página 9: Pilot Adjustment

    Back to the Index PILOT ADJUSTMENT The pilot flame can be observed by opening the pilot lighting hole cover. The pilot flame should surround the top 3/8 to ½ inch of the pilot generator (See Figure H-2). If the flame needs adjusting, first locate the pilot adjustment screw cap and remove. Adjustment screw is underneath (See Figure H-1).
  • Página 10 Back to the Index MAIN BURNER ORIFICE CAU T I O N : THERE MAY BE MOMENTARY AND SPASMODIC ORANGE FLASHES IN THE FLAME. This is caused by the burning of air borne dust particles and is not to be confused with the yellow tipping which is a stable or permanent situation when there is insufficient primary air.
  • Página 11: Maintenance

    Back to the Index MAINTENANCE THIS IS A GAS-FIRED APPLIANCE, KEEP THE AREA CLEAR OF GASOLINE AND OTHER FLAMMABLE VAPORS & LIQUIDS. ALL COMBUSTIBLE MATERIAL MUST BE KEPT CLEAR OF THIS AREA. Have a qualified service technician check the burner periodically. Remove and clean if necessary. CLEANING - To clean the front casing of your heater, it is only necessary to use a soft cloth.
  • Página 12: Lighting Instructions

    Back to the Index LIGHTING INSTRUCTIONS MODELS: VC201C VC351C VC501C FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING A. This appliance has a pilot which must be • If you cannot reach your gas supplier, WARNING: lighted by hand. When lighting the pilot, call the fire department.
  • Página 13: Trouble Shooting Chart

    Back to the Index TROUBLESHOOTING CHART ( FOR QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN ) - MAIN BURNER SYMPTOM POSSIBLE CAUSES CORRECTIVE ACTION Flame Too 1. Defective operator section of gas valve. 1. Replace complete valve. Large 2. Burner orifice too large. 2. See orifice chart to determine the correct size for your Model Number & elevation. 3.
  • Página 14 Back to the Index TROUBLESHOOTING CHART - POOR HEATING RESULTS SYMPTOM POSSIBLE CAUSES CORRECTIVE ACTION 1. Gas input not checked. 1. Re-check gas input. See “Gas Supply”. Incorrect Gas Input 2. Clogged orifice. 2. Check orifices for clogging. If clogged, clean out the hole carefully with a smooth wood toothpick.
  • Página 15 Back to the Index CHB-3 BLOWER INSTALLATION - ( OPTIONAL ) This kit must be installed by a qualified installer or service technician. CAUTION: Label all wires prior to disconnection when servicing controls. Wiring errors can cause improper and dangerous operation. Verify proper operation after servicing. STEP 1.
  • Página 16: Tsk Wall Stat Kit

    Back to the Index TSK WALL STAT KIT - ( OPTIONAL ) ( VC-C Dexen Valve Series ) | WALL THERMOSTAT INSTALLATION INSTRUCTIONS This kit must be installed by a qualified installer or service technician. Your heater can be re-wired to operate with a millivolt wall thermostat by your qualified installer/service person. See wiring diagram below for correct wiring.
  • Página 17 ATTN: Contractors and Qualified Service Technicians component in the control train assembly, We only sell parts through our wholesalers. For prompt parts service, specify either Dexen, Honeywell, or contact the wholesaler from which you purchased your Cozy heater. Robertshaw components. Fig. M-1 FOR NAT. MODELS:...
  • Página 18 PART DESCRIPTION PART NO. PIEZO IGNITOR 80016 80016 80016 COZY LOGO Emblem 80006 CASING, Top Assembly 45052-10 45552-10 46402-10 CLIPS, for Cozy Emblem 80007 GROMMET, Control Rod 80010 80010 80010 LIGHTING INSTRUCTIONS 47740 REMOTE MOUNTING BRACKET 45062 45062 45062 HEAT EXCHANGER SPACER:...
  • Página 19 ATTN: Contractors and Qualified Service Technicians component in the control train assembly, We only sell parts through our wholesalers. For prompt parts service, specify either Dexen, Honeywell, or contact the wholesaler from which you purchased your Cozy heater. Robertshaw components. Fig. M-3 CHB-3...
  • Página 20: Warranty

    Back to the Index LIMITED WARRANTY Cozy Heating Systems LLC warrants to the original to locate the installer, the user should write directly to user the accompanying product for the period specified the manufacturer, and the name of an alternative service source will be supplied.
  • Página 21 MR./MRS. HOMEOWNER, DO NOT attempt any of these procedures yourself as this could expose you to property damage, personal injury, or loss of life and will invalidate all warranties. COZY HEATING SYSTEMS, LLC 3230 INDUSTRIAL PARKWAY. – JEFFERSONVILLE, IN 47130...
  • Página 22: Instrucciones Para La Instalación Y La Operación

    Volver al Índice Manual Español CALEFACTOR A GAS VENTILADO Instrucciones para la Instalación y la Operación Gas Natural - VC201C, VC351C, VC501C Este aparato está equipado con un sistema de control de seguridad diseñado para protección contra ventilación inadecuada de los productos de combustión.
  • Página 23: Lea Esta Sección Antes De Instalar La Unidad

    Volver al Índice CONTENTS Especificaciones ............2 Mantenimiento ............10 Introducción .............. 3 Instrucciones de iluminación ........11 Ventilación ............3 - 4 Tabla de problemas .......... 12 - 13 Suministro de gas ............. 5 Instrucciones para el ventilador ....... 14 Ubicación y Precauciones Especiales .......
  • Página 24: Causas Posibles

    Volver al Índice INTRODUCCIÓN Este aparato es un calefactor con ventilación a gravedad que funciona a gas en forma segura y proporciona una fuente de calor eficiente si se instala, se hace funcionar y se la da servicio según se recomienda en estas instrucciones de instalación y operación. Lea este instructivo completamente antes de instalar, dar servicio o utilizar el aparato.
  • Página 25: Conexión De La Ventila En Una Chimenea De Piedra O De Ladrillo

    Volver al Índice VENTILACIÓN CONEXIÓN DE LA VENTILA EN UNA CHIMENEA DE PIEDRA O DE LADRILLO Fig. A Fig. C-1 Altura sobre MÁS 3.05m cualquier DE 3.05M superficie del SEGURO MENOS techo. Dentro (Vea“Ventilación”) de 3.05 m 3.05m CAMELLÓN CAMELLÓN horizontalmente NOTA: 60.96 cm min.
  • Página 26: Suministro De Gas

    Volver al Índice ABASTECIMIENTO DE GAS UBICACIÓN PRECAUCIONES ESPECIALES Este calentador venteado de cuarto debe estar conectado a un suministro de gas capaz de suministrar la capacidad clasificada total. Proporcione una rosca tapada de N.P.T. de .32 cm, accesible para probar la conexión, impulsar inmediatamente la conexión del suministro de Debido a las altas temperaturas, gas al aparato.
  • Página 27: Aire De Combustion Yventilacion

    Volver al Índice Fig. E-1 AIRE DE COMBUSTION YVENTILACION TODO EL AIRE DE COMBUSTIÓN DE Cuando está instalada, esta aplicación de gas se debe proporcionar con aire fresco ESPACIOS INTERIORES ADYACENTES para la combustión, ventilación y dilución de los gases de humo calientes. El volumen CON APERTURAS DE INTERIOR DEL AIRE DE COMBUSTIÓN mínimo requerido del área donde se instala el aparato debe ser de 50 pies cúbicos...
  • Página 28: Desviador Del Tiro

    Volver al Índice DESVIADOR DEL TIRO ESPACIOS LIBRES El desviador del tiro se debe instalar en la misma Si el área donde el aparato se ha de instalar está alfombrada, tiene piso de cerámica o materials combustibles que no sean pisos de madera, el aparato se zona de presión atmosférica que donde está...
  • Página 29: Ajuste Del Piloto

    Volver al Índice AJUSTE DEL PILOTO La llama del piloto se puede observar abriendo la tapa de la esprea por el cual se enciende el piloto. La llama piloto se puede observar al abrir la tapa del hueco para encender el piloto. La llama piloto debe rodear de .95 cm a 1.27 cm de la parte superior del generador del piloto (Vea figura H-2).
  • Página 30: Esprea Del Quemador Principal

    Volver al Índice ESPREA DEL QUEMADOR PRINCIPAL PRECAUCIÓN: PUEDE HABER LLAMARADAS ANARANJADAS MOMENTÁNEAS Y ESPASMÓDICAS EN LA LLAMA. Esto es provocado por que existen partículas de polvo en el aire y no se debe confundir con el color amarillo en la parte superior de la llama, lo cual es una situación estable o permanente cuando no hay suficiente air primario.
  • Página 31: Limpieza De La Cámara De Combustión

    Volver al Índice MANTENIMIENTO ESTE APARATO FUNCIONAA GAS. MANTENGA EL ÁREA LIBRE DE GASOLINA, VAPORES Y LÍQUIDOS INFLAMABLES. TODO MATERIAL COMBUSTIBLE SE DEBE MANTENER ALEJADO DE ESTA ÁREA. Un técnico de servicio calificado deberá revisar el quemador periódicamente. Si es necesario deberá quitarlo y limpiarlo. LIMPIEZA - Para limpiar la parte delantera de la armazón de su calefactor, solo es necesario usar un trapo limpio.
  • Página 32: Instrucciones Para Encender El Aparato

    Volver al Índice INSTRUCCIONES PARA ENCENDER EL APARATO MODELOS: VC201C VC351C VC501C PARA SU SEGURIDAD LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE ENCENDER EL APARATO ADVERTENCIA: Este aparato tiene un piloto que se debe encender • Si no se puede comunicar con la compañía de gas, llame al Departamento de Bomberos.
  • Página 33: Tabla De Localización De Problemas (Para Ser Usado Por Un Instalador O Un Técnico De Servicio Calificados) - Quemador Principal

    Volver al Índice TABLA DE LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS (Para ser usado por un instalador o un técnico de servicio calificados) - QUEMADOR PRINCIPAL SÍNTOMA CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTIVA La llama está 1. Sección defectuosa de la válvula. 1. Cambie la válvula completa. muy grande 2.
  • Página 34: Tabla De Localización De Problemas - Piloto Automático / Válvula

    Volver al Índice TABLA DE LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS – SI LA UNIDAD NO CALIENTA BIEN SÍNTOMA CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTIVA Entrada 1. No se revisó la entrada de gas. 1. Vuelva a revisar la entrada del gas. Vea “Abastecimiento de gas”. incorrecta 2.
  • Página 35: Instalación Delabanico Chb-3 - (Opcional)

    Volver al Índice INSTALACIÓN DELABANICO CHB-3 - (OPCIONAL) Este equipo se debe instalar por un instalador o un técnico de servicio calificados. PRECAUCIÓN: Ponga etiquetas en todos los alambres antes de desconectarlos cuando deba darle servicio a los controles. Los errores en el alambrado pueden provocar un funcionamiento inadecuado y peligroso.
  • Página 36: Termostato De Pared Tsk - ( Opcional )

    Volver al Índice TERMOSTATO DE PARED TSK - ( OPCIONAL ) ( Válvula de Dexen de la serie VC-C ) | INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL TERMOSTATO MURAL Este equipo se debe instalar por un instalador o un técnico de servicio calificados. Su instalador/persona de servicio calificada puede cambiar la instalación eléctrica de su calentador para que pueda operar con un termostato de pared de milivoltios.
  • Página 37: Calefactor De Consola Ventilada - ( Lista De Partes )

    Sólo vendemos partes a través de nuestros mayoristas. especifique si desea componentes Para obtener un servicio rápido de piezas, póngase en contacto con el Honeywell, Robertshaw, o Dexen. mayorista desde el que adquirió su calentador Cozy. Fig. M-1 PARA MODELOS NATURALES: VC201C...
  • Página 38: Instrucciones De Iluminación

    PARTE DESCRIPCIÓN PARTE # PARTE # PARTE # PARTE DESCRIPCIÓN PARTE # ENCENDEDOR PIEZOELÉCTRICO 80016 80016 80016 EMBLEMA COZY, de la insignia 80006 ARMAZÓN, Parte Superior con Aislante 45052-10 45552-10 46402-10 CLIPS, para el emblema Cozy 80007 GROMMET, Control Rod 80010...
  • Página 39 Sólo vendemos partes a través de nuestros mayoristas. especifique si desea componentes Para obtener un servicio rápido de piezas, póngase en contacto con el Honeywell, Robertshaw, o Dexen. mayorista desde el que adquirió su calentador Cozy. Fig. M-3 CHB-3 PARTES DEL ABANICO ABANICO Opcional para VC351C &...
  • Página 40: Garantía Limitada

    Cozy Gas Fired Counterflow Furnace 10 Years 10 Years Cozy Gas Fired Counterflow Direct Vent Furnace 10 Years 10 Years Cozy Gas Fired Hi-Efficient Direct Vent Wall Furnace 10 Years 10 Years Cozy Fan-Type, Direct Vent Through-The-Wall Gas Heater 10 Years 10 Years COZY HEATING SYSTEMS, LLC 3230 INDUSTRIAL PARKWAY.
  • Página 41 Sr./Sra. DUEÑO DE CASA, NO intente ninguno de estos procedimientos usted mismo ya que podría exponerse a daño de propiedad, lesión personal, o pérdida de vida y su garantía será inválida. COZY HEATING SYSTEMS, LLC 3230 INDUSTRIAL PARKWAY. – JEFFERSONVILLE, IN 47130 1017480-A Página 20...
  • Página 42 Retour à l'index Manuel Français GÉNÉRATEUR INDIVIDUEL AU GAZ, VENTILÉ Installation et Consignes D’utilisation Gaz Natural - VC201C, VC351C, VC501C Cet appareil est équipé d’un système de contrôle de sécurité conçu pour protéger contre la mise à l’air libre inexacte des produits de combustion. CETTE UNITÉ...
  • Página 43 Retour à l'index TABLE DES MATIÈRES Spécifications ............2 Entretien ..............10 Introduction ............... 3 Instructions D’ Allumage .......... 11 Ventilation ............3 - 4 Tableau De Dépannage ........12 - 13 Alimentation En Gaz ..........5 Instructions Sur Le Souffleur ........14 Emplacement Et Précautions Spéciales ....
  • Página 44: Introduction

    Retour à l'index INTRODUCTION CE GÉNÉRATEUR INDIVIDUEL AU GAZ, VENTILÉ, FONCTIONNE EN TOUTE SÉCURITÉ ET FOURNIT UNE SOURCE EFFICACE DE CHALEUR LORSQU’IL EST INSTALLÉ, UTILISÉ ET MAINTENU TEL QUE RECOMMANDÉ DANS CES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET CONSIGNES D’UTILISATION. VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS EN ENTIER AVANT L’INSTALLATION, LE SERVICE OU L’UTILISATION DE CET APPAREIL.
  • Página 45 Retour à l'index VENTILATION RACCORD DE L’ÉVENT DANS UNE CHEMINÉE EN MAÇONNERIE EXISTANTE Fig. A Fig. C-1 Hauteur PLUS DE 304,8 cm audessus de 304,8 cm toute surface SANS DANGER MOINS du toit dans min. (Voir ‘Ventilation’) les 304,8 cm 304,8 cm CRÊTE CRÊTE...
  • Página 46: Alimentation En Gaz

    Retour à l'index ALIMENTATION EN GAZ EMPLACEMENT ET PRÉCAUTIONS SPÉCIALES Ce radiateur ventilé doit être raccordé à une alimentation en gaz capable de fournir une capacité nominale maximale. Fournir un 1/8 pouce N.P.T. Débit connecté, accessible pour la connexion de la jauge d’essai, immédiatement en amont de la connexion d’alimentation en En raison des températures gaz à...
  • Página 47: Air De Combustion Et De Ventilation

    Retour à l'index Fig. E-1 AIR DE COMBUSTION ET DE VENTILATION TOUT L’AIR DE COMBUSTION Lorsqu’il est installé, cet appareil d’utilisation du gaz doit obtenir de l’air frais pour la DES ESPACES COMMUNICANTS combustion, la ventilation et la dilution des gaz hot-flue. Le volume obligatoire minimum VERS LES OUVERTURES D’AIR DE COMBUSTION INTÉRIEURES de la zone d’installation de l’appareil doit être de 50 pieds cubes par 1,000 btu/heure.
  • Página 48: Dégagements

    Retour à l'index HOTTE DE TIRAGE DÉGAGEMENTS La hotte de tirage doit être installée dans la même Si du tapis, des tuiles ou des matériaux combustibles, autre que du plancher en bois, se trouvent à l'endroit où l'appareil sera installé, l'appareil devra zone de pression atmosphérique gue celle de être installé...
  • Página 49: Ajustage De La Veilleuse

    Retour à l'index AJUSTAGE DE LA VEILLEUSE La flamme de la veilleuse peut être vue de l’ouverture de la plaque-couvercle du trou d’allumage de la veilleuse. Vous pouvez observer la veilleuse en ouvrant le couvercle du trou de la veilleuse. La veilleuse doit entourer la partie supérieure des 3/8 à...
  • Página 50 Retour à l'index ORIFICE DU BRÛLEUR PRINCIPAL MISE EN GARDE: IL PEUT Y AVOIR DES REFLETS ORANGE QUI APPARAISSENT DE FAÇON INSTANTANNÉE ET INTERMITTENTE DANS LA FLAMME. Ceux-ci sont créés par des particules de poussière dans l’air et ne doivent pas être confondus avec l’extrémité...
  • Página 51: Nettoyage De La Chambre De Combustion

    Retour à l'index ENTRETIEN CET APPAREIL FONCTIONNE AU GAS. NE PAS ENTREPOSER OU UTILISER DE L’ESSENCE OU D’AUTRES LIQUIDES OU VAPEURS INFLAMMABLES AUX ALENTOURS DE CET APPAREIL. TOUTE MATIÈRE COMBUSTIBLE DOIT ÊTRE GARDÉE LOIN DE CET APPAREIL. Faire vérifier périodiquement le brûleur par un téchnicien d’entretien qualifié. NETTOYAGE - Utiliser un linge humide seulement pour nettoyer le devant de votre appareil et enlever la poussière.
  • Página 52: Instructions D' Allumage

    Retour à l'index INSTRUCTIONS POUR L’ALLUMAGE MODÈLES: VC201C VC351C VC501C PAR SOUCI DE SÉCURITÉ, LIREAVANTD’ALLUMER MISE EN GARDE: Cet appareil est équipé d’une veilleuse qui doit être • Si votre fournisseur de gaz n’est pas disponible, appeler les pompiers. allumée manuellement. Suivre scrupuleusement les SI VOUS NE consignes lors de l’allumage de la veilleuse.
  • Página 53: Tableau De Dépannage

    Retour à l'index TABLEAU DE DÉPANNAGE (A utiliser par un installateur ou un technicien d’entretien qualifié) - BRÛLEUR PRINCIPAL PROBLÈME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIVE Flamme trop 1. Section défectueuse de l'opérateur 1. Remplacer la vanne complète. grande de la soupape de gaz. 2.
  • Página 54 Retour à l'index - PIÈTRE RÉSULTATS DE CHAUFFAGE TABLEAU DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIVE Puissance 1. Entrée de gaz non vérifiée. 1. Vérifier à nouveau la d’entrée de gaz. Voir à la «Alimentation en gaz» d’entrée section. (Page 5). incorrecte 2.
  • Página 55 Retour à l'index INSTALLATION DU SOUFFLEUR CHB-3 - (OPTIONNEL) Ce kit doit être installé par un installateur ou un technicien d'entretien qualifié. ATTENTION: Étiqueter tous les fils avant la déconnexion lors de l'entretien des commandes. Les erreurs de câblage peuvent provoquer un fonctionnement incorrect et dangereux. Vérifiez le bon fonctionnement après l'entretien. ÉTAPE 1: Passer dans l'écran thermique le fil noir et le fil blanc venant du bas ATTENTI ON:...
  • Página 56: Kit De Thermostat Mural Tsk

    Retour à l'index KIT DE THERMOSTAT MURAL TSK - ( OPTIONNEL ) (Valve Dexen de la série VC-C) | INSTALLATION DU THERMOSTAT MURAL Ce kit doit être installé par un installateur ou un technicien d'entretien qualifié. Vous pouvez recâbler votre chaudière pour qu'elle fonctionne avec un thermostat millivolt, cette opération doit être effectuée par un technicien d'entretien/installateur qualifié.
  • Página 57 Retour à l'index GÉNÉRATEUR INDIVIDUEL AU GAZ, VENTILÉ - ( LISTE DES PIÈCES ) Circulateurs VC-C fermé CHB3 ventilateur avant | Les spécifications sont sujets à changement sans préavis. ATTENTION: Entrepreneurs qualifiés et techniciens de service ATTENTION: Lors de la commande d'une commande de train d'assemblage de Nous vendons uniquement des pièces via nos grossistes.
  • Página 58 N° PIÈCE N° PIÈCE N° PIÈCE DESCRIPTION DE PIÈCE N° PIÈCE ALLUMEUR PIÉZO 80016 80016 80016 EMBLÈMA ''COZY", de logo 80006 CAÍSSON, Assemblage supérieur av/isolant 45052-10 45552-10 46402-10 AGRAFES, pour l'emblème "Cozy" 80007 BAGUE de la tige de réglage 80010...
  • Página 59 Retour à l'index GÉNÉRATEUR INDIVIDUEL AU GAZ, VENTILÉ - ( LISTE DES PIÈCES ) Circulateurs VC-C fermé CHB3 ventilateur avant | Les spécifications sont sujets à changement sans préavis. ATTENTION: Entrepreneurs qualifiés et techniciens de service ATTENTION: Lors de la commande d'une commande de train d'assemblage de Nous vendons uniquement des pièces via nos grossistes.
  • Página 60: Limitation De Garantie

    10 Years 10 Years Chauffage à évacuation directe, à contre-courant au gaz Cozy 10 Years 10 Years Chauffage mural à évacuation directe très efficace au gaz Cozy 10 Years 10 Years Chauffage-ventilateur mural à évacuation directe Cozy 10 Years 10 Years COZY HEATING SYSTEMS, LLC 3230 INDUSTRIAL PARKWAY.
  • Página 61 MADAME, MONSIEUR, N’ESSAYEZ pas d’appliquer une de ces procédures vous-même, ce peut entraîner des dommages matériels, des blessures, un risque de mort et invalidera votre garantie. COZY HEATING SYSTEMS, LLC 3230 INDUSTRIAL PARKWAY. – JEFFERSONVILLE, IN 47130 1017480-A Page 20 Manuel Français...

Este manual también es adecuado para:

Vc201cVc351cVc501c