Mantenimiento del Aireador / Aerator Maintenance
Desenrosque el aireador con la llave (incluida) y límpielo a
14
chorro de agua con un cepillo suave. /
with the aerator service key (included) and clean with water jet
and with a soft brush.
Mantenimiento del Cartucho / Cartridge Maintenance
Cierre el suministro de agua antes de comenzar, desenrosque
16
el opresor del maneral, retire el maneral y el chapetón.
water before you start, unscrew the setscrew of the handle,
remove the handle and escutcheon.
opresor
setscrew
Posibles Causas y Soluciones / Troubleshooting and solutions
Problema
/ Problem
Existe poco flujo de agua.
/
There is some water flow
La salida está floja.
/ The faucet is loose.
Hay fuga en las conexiones.
/ There are leaks in the
connections.
No sella la contra.
/ Drain does not seal.
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
Enter our free
training courses.
Recomendaciones de Limpieza / Cleaning Recommendations
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Visite nuestras páginas www.helvex.com.mx para México y www.helvex.com
para el mercado Internacional
HELVEX, S. A. DE C. V. Calzada Coltongo # 293, Col. Industrial Vallejo, Del. Azcapotzalco, C. P. 02300, Ciudad de México.
Unscrew the aerator
aireador
aereator
llave para aireador
aereator service key
maneral
handle
chapetón
escutcheon
Causas
/ Causes
Aireador obstruido
/ Clogged areator
La presión de operación no es la adecuada.
The operating pressure is not adequate.
Las Válvulas angulares no estan totalmente abiertas.
No angle valves are fully open.
La tuerca esparrago no esta apretada.
/ The shank nut is not tight.
Posiblemente no estén firmemente apretadas.
/ Possibly not tight.
No se colocó el empaque.
/ The gasket is not placed
Comunícate:
Contact:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
01 55 53 33 94 00
Ext. 5804, 5805 y 5806
Enrosque el aireador en la salida.
15
outlet.
Apriete
Tighten
Desenrosque la tuerca de sujeción, cambie el cartucho y arme
17
nuevamente.
/
Shut off
and reassemble.
cartucho
level valvex
cartridge
Mod. Sh-1154
/
Verifique la presión en los requerimientos de instalación (Pag. 1). /
Verify the pressure in the installation requirements (Page 1).
/
Apriete firmemente la conexión (Pag. 2, paso 6) instalación de
mangüeras.
Coloque el empaque de la contra superior y apriete firmemente
(Pag. 2, paso 8).
En Monterrey:
In Monterrey:
(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.
Visit our pages www.helvex.com.mx for Mexico and www.helvex.com
for the International market.
/ Screw the aerator into the
/ Unscrew the retaining nut, replace the cartridge
tuerca de sujeción
retaining nut
Soluciónes
/ Solutions
Retire el aireador y límpielo (Pag. 4, paso 14).
Remove the aereator and clean (page 4, step 14).
Abrir totalmente las válvulas angulares. (Pag. 3, paso 12)
/ Fully open angle valves (page 3, step 12)
Apriete firmemente la tuerca espárrago (Pag. 2, paso 4).
/ Tigthen the shank nut /Page 2, step 4).
/ Thigten the connection (page 2, step 6) Install hoses.
/ Place upper gasket drain and tighten (page 2, step 8).
En Guadalajara:
In Guadalajara:
(0133) 36 19 01 13
aireador
aereator
llave para aireador
aereator service key
/