CONTENTS (original language) INDICE 1. Intended use of the product ............... 3 1. Uso previsto del prodotto ..............47 2. Product description ................3 2. Descrizione del prodotto ..............47 3. Instructions to the owner ..............4 3. Istruzioni per il titolare ............... 48 4.
1. Intended use of the product 2.1.2 Drying times This product serves exclusively to accelerate the drying/curing of putty, filler, base and clear coats. This applies to both water-borne At 60 cm distance and solvent-based products. It´s site of use is the preparation area Material ........Minutes and finishing area.
4. Safety instructions 6. Basic instruction for operation The mobile dryer must not be exposed to paint fog, sanding dust or 6.1 Keyboard solvents, due to fire hazard. Furthermore, this will reduce the lifetime of the dryer. Allow for sufficient cooling time of the dryer. The distance to the object that is to be dried must be sufficient.
7. Program mode - General rules for navigation in the software The display shows software defined options in the bottom corner fields. To adjust the values use the arrow keys. To move to previous display without saving, press cancel. 7.1 Basic navigation There are 12 predefined programs for IR and 3 for UV.
8. Extended usage information 9. Settings Mode 8.1 Temperature control (Only valid for IR) 9.1 Log In The mobile dryer is equipped with an automatic temperature control. To enter the settings mode you first have to ”log in”. Press both This enables optimum drying/curing results within the shortest arrow keys as you turn the main switch on.
Página 8
9.4 Settings 9.4.6 8 Short Distance Limit The original settings for the correct short distance limit is available in 55 cm. You can change the value for the short distance limit from 35 to Ch. Overview Basic Advanced 95 cm. Settings higher than 80 cm are not recommended. Press select to confirm.
Página 9
9.4.17 45 Reset Filter Timer Test 9: Distance Sensor Test Direct the distance sensor towards the object at a distance of After a filter change on the cassette/s, restart the filter timer with this 0,3 -1 m. Check that the distance shown on the display matches the setting.
10. Programming examples EX 1. FLASH OFF/PREHEATING Initial temperature 20 °C/86 °F Time 4 min Temperature increase 15 °C/27 °F/min Final temperature 80 °C/176 °F FULL BAKE/CURING Initial temperature 60 °C/140 °F Time 0 min Temperature increase 5 °C/9 °F/min t (min) EX 2.
11. Maintenance and service 11.2 IR lamp replacement Attention! Do not touch the gold coated reflector or the new IR lamp Before every usage, check that: with your fingers. Only remove the protective paper on the IR lamp after you have installed it. - external cabling is not damaged - protection glass in front of lamp is not cracked or removed 1.
Página 12
11.3 UV-lamp replacement Please contact your distributor and order a UV-lamp replacement kit including instructions. 11.4 Gas pressure spring replacement If the mobile arm does not park in highest or lowest position but falls or raises slightly by itself, tighten the 4 bolts indicated with the letter “C”...
12. EC Declaration of conformity In accordance with EN 17050-1:2010 We, Hedson Technologies AB Box 1530, SE 462 28 Vänersborg, Sweden declare under our sole responsibility that the product IRT COMBI 4-1 / 4-2 IR/UVA that are used to accelerate the drying/curing of paint and paint related materials, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards;...
1. Bestimmungsgemäße 2.1.2 Kurze Trocknungszeiten Verwendung Bei ca. 60 cm Abstand Material Minuten Dieses Gerät dient ausschließlich der Beschleunigung des Trocknens/ Spachtel Aushärtens von Spachtel, Füller, Basis- und Klarlack. Das gilt für Füller Hell 10-15 Produkte sowohl auch auf Wasser- als auf Lösemittelbasis. Der Füller Dunkel 10-15 Einsatzort ist der Vorbereitungs- und der Finishbereich.
4. Sicherheitshinweise 5. Aufbauanleitung Setzen Sie den Trockner keinen Farbsprühnebeln, Schleifstäuben Genaue Anweisungen finden Sie in den entsprechenden oder Lösungsmitteldämpfen aus - es besteht Brand- und Dokumenten: Explosionsgefahr! Außerdem wird dadurch die Lebensdauer Für die mobilen Trockner: 714838 IRT COMBI 4-1 & 4-2 IR/UVA herabgesetzt.
7. Programm-Modus Allgemeine Regeln zur Navigation durch die Software Diese Anzeige stellt softwaredefinierte Optionen in den unteren Ecken dar. Die Werte lassen sich mit den Pfeiltasten verändern. Drücken Sie auf Abbrechen, um ohne zu speichern zum vorherigen Bild zurückzukehren. 7.1 Basisnavigation Es gibt 12 vordefinierte IR-Programme und 3 UV-Programme.
8. Erweiterte Informationen zur 9. Einstellmodus Verwendung 9.1 Einloggen 8.1 Temperaturkontrolle (nur bei IR-Programmen) Sie müssen sich zuerst „einloggen“, um in den Einstellmodus zu gelangen. Drücken Sie beim Einschalten des Hauptschalters auf beide Der Mobiltrockner ist mit einer automatischen Temperaturkontrolle Pfeiltasten gleichzeitig.
Página 19
9.4 Einstellungen Wenn Sie fertig sind, drücken Sie Auswahl, um den neuen vierstelligen PIN-Code zu bestätigen. verfügbar in 9.4.6 8 Unterer Abstandsgrenzwert Kap. Übersicht Basis Erweitert Die Werkseinstellung für den korrekten unteren Abstandsgrenzwert 9.4.1 1 Sprache auswählen ist 55 cm. Sie können den Wert für den unteren Abstandsgrenzwert 9.4.2 3 Prozessalarm zwischen 35 und 95 cm einstellen.
Página 20
9.4.16 44 Programmeinst. zurücksetzen Wenn der Trockner zwei Kassetten hat, müssen Sie Test 4-6 für die jeweils andere Kassette wiederholen. Drücken Sie Eingabe oder Sie können die Einstellungen für alle Programme auf die Weiter, um fortzufahren. vordefinierten Werkseinstellungen zurücksetzen. Bestätigen Sie durch Test 7: Lasertest Drücken von Ja.
11. Wartung und Service 11.2 Austausch der IR-Lampen Achtung! Berühren Sie weder den vergoldeten Reflektor noch das Überprüfen Sie vor jeder Verwendung, dass: Glasgehäuse der neuen IR-lampe mit Ihren Fingern. - externe Kabel nicht beschädigt sind Ziehen Sie nur das Schutzpapier von der IR-Lampe ab, nachdem Sie sie eingebaut haben.
Página 23
11.3 UV-Lampen-Austausch Bitte kontaktieren Sie Ihren Händler um einen UV-Lampenersatzkit, einschließlich Anweisungen, zu erhalten. 11.4 Ersetzen der Gasdruckfeder Wenn der mobile Trockner nicht in der höchsten oder niedrigsten Position stehenbleibt, sondern von selbst etwas abfällt bzw. ansteigt, ziehen Sie die vier Schrauben fest, die in Abb. 2 mit dem Buchstaben “C”...
12. EG-Konformitätserklärung Gemäß EN 17050-1:2010 Wir, Hedson Technologies AB Postfach 1530, SE 462 28 Vänersborg, Schweden erklären unter unserer alleinigen Verantwortung, dass das Produkt IRT COMBI 4-1 / 4-2 IR/UVA die zur Beschleunigung des Trocknungs-/Härtungsvorgangs von Lacken und lackähnlichen Materialien eingesetzt werden und auf die sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht:...
1. Utilisation prévue du produit 2.1.2 Durées de séchage raccourcies Pour 60 cm de distance Ce produit sert exclusivement à accélérer le séchage du mastic, Matériau Minutes apprêt, base et vernis. Il peut être utilisé avec tous les produits à base d’eau ou de solvants.
4. Consignes de sécurité 5. Consignes d’assemblage Le sécheur ne doit pas être exposé au brouillard de peinture, à Veuillez consulter le document dédié à l’assemblage de la machine la poussière de ponçage ou à des solvants en raison de risque pour plus de détails à...
7. Mode de programme – Règles générales de navigation au sein du logiciel program mode Les options offertes par le logiciel sont affichées dans les deux coins inférieurs de l’écran. Utilisez les touches fléchées pour modifier chaque valeur. Appuyez sur «cancel» pour retourner à l’écran précédent sans effectuer de modification. 7.1 Navigation de bas Vous disposez en tout de douze programmes prédéfinis et de trois programmes vides.
8. Informations concernant le mode 9. Mode de configuration des d’utilisation avancé paramètres 8.1 Contrôle de la température (Uniquement val- 9.1 Ouverture de session able pour infrarouges) Il est nécessaire d’« ouvrir une session » avant de pouvoir passer en mode de configuration des paramètres.
9.4 Paramètres 9.4.5 7 Code PIN de base Ch. Aperçu Base Avancé Il est possible de modifier le code PIN afin d’empêcher toute personne non autorisée d’accéder aux paramètres de base, comme 9.4.1 1 Sélection de langue décrit au chapitre 9.4. Utilisez les touches fléchées haut et bas pour modifier le premier chiffre, puis sur «select»...
Página 31
9.4.14 37 Unité de distance Test 6: Test de lampe UV Le témoin de lampe UV s’allume. Vérifiez que la lampe UV s’allume. Ce menu vous permet de choisir entre les centimètres ou les pouces La durée de ce test est limitée à 10 secondes par mesure de sécurité. en tant qu’unité...
10. Exemples de programmation EX 1. EVAPORATION/PRECHAUFFAGE Température de départ 20 °C/86 °F Durée 4 min Augmentation de la température 15 °C/27 °F/min Température finale 80 °C/176 °F CUISSON Température de départ 60 °C/140 °F Durée 0 min Augmentation de la température 5 °C/9 °F/min t (min) EX 2. EVAPORATION/PRECHAUFFAGE Température de départ 20 °C/86 °F Durée...
11. Maintenance et entretien 11.2 Remplacement de la lampe IR Attention ! Ne jamais toucher des doigts le réflecteur à revêtement Avant chaque utilisation: en or ou la nouvelle lampe IR. Ne retirez l’emballage de protection de la lampe IR qu’après l’avoir installée. Vérifiez que - le câblage externe n’est pas endommagé...
Página 34
11.3 Remplacement de la lampe UV Contactez votre distributeur et commandez un kit de remplacement lampe UV y compris une instruction. 11.4 Remplacement du ressort à pression de gaz Si le sécheur mobile ne s’immobilise pas dans sa position la plus haute ou la plus basse, mais qu’il tombe ou se relève de lui-même, resserrez les 4 boulons indiqués par la lettre « C »...
12. Déclaration de conformité CE Conformément à la norme EN 17050-1:2010 Nous, Hedson Technologies AB Box 1530, SE 462 28 Vänersborg, Suède déclarons sous notre entière responsabilité que les produits IRT COMBI 4-1 / 4-2 IR/UVA utilisés pour l’accélération du séchage/durcissement de la peinture et de matières à base de peinture mentionnés dans la déclaration ci-dessus, sont conformes aux normes suivantes :...
1. Avsedd användning 2.1.2 Korta torktider Vid 60 cm avstånd Denna tork är endast avsedd för att accelerera torkningen/härdningen Material Minuter av spackel, sliplack, grundlack och klarlack. Detta gäller för både vattenburna och lösningsmedelbaserade produkter. Den används Spackel i förbehandlingszonen och finish-området. Inom bilindustrin och Fyller Ljus 10-15 vid lackverkstäder används den för att härda små...
4. Säkerhetsinstruktioner 6. Grundläggande användarinstruktioner Mobiltorken får inte utsättas för färgdimma, slipdamm eller 6.1 Tangentbord lösningsmedel på grund av brandrisken. Dessutom minskar detta torkens livslängd. Låt torken svalna ordentligt. Avståndet till föremålet som ska torkas måste vara tillräckligt. Annars finns det risk för brand eller explosion! Håll brännbara material tillräckligt långt borta från torkens varma delar.
7. Programläge – Generella regler för att navigera i programvaran Displayen visar programdefinierade alternativ i området längst ner i hörnen. Använd piltangenterna för att justera värdena. För att gå till den föregående vyn utan att spara, tryck på cancel (avbryt). 7.1 Grundläggande navigering Det finns 15 fördefinierade program (12 IR, 3 UV).
8. Utökad användarinformation 9. Inställningsläge 8.1 Temperaturreglering (endast IR) 9.1 Logga in Torken är utrustad med automatisk temperaturreglering. Detta För att gå in i inställningsläge måste du först ”logga in”. Tryck på båda piltangenterna möjliggör optimala torknings/härdningsresultat på kortast när du slår på huvudkontakten. Displayen frågar efter en PIN-kod.
9.4 Inställningar Kap. Översikt Enkelt Avancerat 9.4.5 7 Basic PIN Code (Enkel PIN-kod) 9.4.1 1 Select Language (Välj språk) Du kan ändra PIN-koden för att förhindra obehörig åtkomst till de grundläggande inställningarna, så som beskrivs i kapitel 9.4. För att 9.4.2 3 Process Alarm (Processalarm) göra detta, använd piltangenterna, upp och ner.
Página 42
37 Dist Unit (Avståndsenhet) Test 6: Kassett UV Test UV-kassettens lampa tänds. Kontrollera att alla UV-lampan lyser. Av Detta ger dig en möjlighet att ändra enhetstypen mellan centimeter säkerhetsskäl är testet begränsat till 10 sekunder. Tryck på enter eller och tum. next (nästa) för att fortsätta.
11. Underhåll och service 11.2 Byte av IR-lampa Observera! Rör varken vid den guldbelagda reflektorn eller den nya Före varje användning: IR-lampan med fingrarna. Ta bort skyddspapperet på IR-lampan först efter att du har installerat den. Kontrollera att 1. Dra ut kontaktdonet ur vägguttaget. - externa kablar inte är skadade 2.
Página 45
11.3 Byte av UV-lampa Vänligen kontakta er distributör för beställning av ersättningskit av UV- lampa (inklusive instruktion). 11.4 Byte av gastrycksfjäder Om torken inte stannar i den högsta eller lägsta positionen utan faller eller höjs av sig själv, dra åt de 4 bultarna som indikeras med bokstaven ”C”...
12. EG-försäkran om överensstämmelse I enlighet med EN 17050-1:2010 Hedson Technologies AB Box 1530, SE 462 28 Vänersborg, Sverige förklarar på vårt fulla ansvar att produkten IRT COMBI 4-1 / 4-2 IR/UVA som används för att accelerera torkningen/härdningen av färg och färgrelaterade material, till vilken denna försäkran relaterar, uppfyller följande standarder;...
1. Uso previsto del prodotto 2.1.2 Tempi di essiccazione ridotti per 60 cm di distanza Questo prodotto serve esclusivamente per accelerare l’essiccazione/ Materiale ........ Minuti indurimento di stucco, fondo riempitivo, smalto di base e smalto trasparente. Questo si applica ai prodotti sia a base d’acqua che Stucco 5- 6 a base di solvente.
4. Istruzioni di sicurezza 5. Istruzioni per il montaggio Vedere il documento a parte per istruzioni dettagliate. L’essiccatore non deve essere esposto a vapori di vernice, polvere Per essiccatori mobili: Manuale di montaggio dell’essiccatore mobile di levigatura o solventi, a causa del rischio di incendi. Inoltre, ciò 713847 ridurrà...
7. Modalità programma – Regole generali per la navigazione nel software Il display mostra le opzioni definite dal software nei campi nell’angolo inferiore. Per regolare i valori utilizzare i tasti freccia. Per spostarsi al display precedente senza salvare, premere annulla. 7.1 Navigazione di base Sono presenti 15 programmi predefiniti (12:IR, 3:UV).
8. Informazioni per l’uso prolungato 9. Modalità Impostazioni 8.1 Controllo della temperatura (Valido solo per 9.1 Accesso Per entrare nella modalità impostazioni per prima cosa è necessario “effettuare l’accesso”. Premere entrambi i tasti freccia mentre si L’essiccatore mobile è munito di un controllo automatico della accende l’interruttore principale.
Página 52
9.4 Impostazioni 9.4.5 7 Codice PIN di base È possibile modificare il codice PIN per impedire un accesso disponibile in autorizzato alle impostazioni di base, come descritto nella tabella al Cap. Panoramica Di base Avanzata capitolo 9.4. Per fare ciò, utilizzare i tasti freccia su e giù per modificare la prima cifra, premere seleziona per confermare.
Página 53
9.4.14 37 Unità Dist Test 5: Test della ventola/plafoniera Si avvia la ventola della plafoniera. A conferma, si sente il rumore delle Questa funzione consente di modificare il tipo di unità tra centimetri ventole. Premere Invio o Avanti per continuare. o pollici.
10. Esempi di programmazione ES 1. FLASH OFF/PRE-RISCALDAMENTO Temperatura iniziale 20 °C/86 °F Tempo 4 min Aumento della temperatura 15 °C/27 °F/min Temperatura finale 80 °C/176 °F COTTURA COMPLETA/INDURIMENTO Temperatura iniziale 60 °C/140 °F Tempo 0 min Aumento della temperatura 5 °C/9 °F/min t (min) ES 2.
11. Controllo e manutenzione 11.2 Sostituzione delle lampade IR Attenzione! Non toccare il riflettore laminato in oro o la nuova Prima di ogni utilizzo, verificare che: lampada a infrarossi con le dita. Asportare la cartina protettiva sulla lampada a infrarossi soltanto dopo - Il Cablaggio esterno non sia danneggiato averla inserita.
Página 56
11.3 Sostituzione della lampada UV Contattare il distributore per ordinare lampada UV compresa istruzione. 11.4 Sostituzione del pistone a gas Se l’essiccatore mobile non si assesta nella posizione più alta o più bassa ma scende o sale leggermente da solo, serrare i 4 bulloni indicati con la lettera “C”...
12. Dichiarazione di conformità CE Conforme con EN 17050-1:2010 Noi, Hedson Technologies AB Box 1530, SE 462 28 Vänersborg, Svezia dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti IRT COMBI 4-1 / 4-2 IR/UVA, utilizzati per accelerare l’essiccazione/indurimento di vernice e materiali affini alla vernice, oggetto della presente dichiarazione, sono conformi alle seguenti norme;...
1. Uso previsto del producto 2.1.2 Tiempos de secado cortos Para una distancia de 60 cm Este producto sirve exclusivamente para acelerar el proceso de secado y curado de las capas de masilla, relleno, base y transparentes. Material ........Minutos Esto se aplica tanto para productos a base de agua como para los Masilla 5- 6 que tienen como base solventes.
4. Instrucciones de seguridad 5. Instrucciones de ensamblaje Donde sea posible, evite la exposición del secador móvil a la Consulte la documentación que viene por separado para neblina producida por la pintura, polvo de arena o solventes instrucciones más detalladas. debido al riesgo de incendio.
7. Modo de programa – Reglas generales para navegar por el software La pantalla muestra las opciones definidas del software en los campos de la esquina inferior. Para ajustar los valores use las teclas de flecha. Para moverse a la pantalla anterior sin guardar los datos, pulse cancel (cancelar). 7.1 Navegación básica Existen 12 programas predefinidos IR y 3 UV.
8. Información ampliada de uso 9. Modo de ajustes 8.1 Control de temperatura (Solo válido para IR) 9.1 Inicio de sesión El secador móvil está equipado con un control automático de Para ingresar al modo de ajustes primero tiene que “iniciar sesión”. temperatura.
9.4 Ajustes 9.4.6 8 Límite de distancia corta Cap. Descripción general Básico Avanzado Los ajustes originales para el límite de distancia corta correcto es de 55 cm. Puede cambiar el valor para el límite de distancia corta de 9.4.1 1 Seleccionar Idioma 35 a 95 cm.
Página 64
9.4.16 44 Restauración de los ajustes del programa Prueba 9: Prueba del sensor de distancia Dirija el sensor de distancia hacia el objeto a una distancia de Puede reestablecer los ajustes pre-programados de fábrica para 0,3 -1 m. Verifique que la distancia mostrada en la pantalla coincida todos los programas.
10. Ejemplos de programación EJEMPLO 1. EVAPORACIÓN/CALENTAMIENTO PREVIO Temperatura inicial 20 °C/86 °F Tiempo 4 min Incremento de temperatura 15 °C/27 °F/min Temperatura final 80 °C/176 °F SECADO TOTAL/CURADO Temperatura inicial 60 °C/140 °F Tiempo 0 min Incremento de temperatura 5 °C/9 °F/min t (min) EJEMPLO 2.
11. Mantenimiento y servicio 11.2 Cambio de la lámpara IR ¡Atención! No toque el reflector con lámina enchapada en oro o Antes de cada uso, compruebe que: la nueva lámpara IR con sus dedos. Solamente quite el papel de protección de la lámpara IR después de haberla instalado. - el cableado externo no está...
Página 67
11.3 Sustitución de la lámpara UV Contacte a su distribuidor y haga un pedido del kit de reemplazo de la lámpara (incluye las instrucciones). 11.4 Cambio del amortiguador a gas Si el secador móvil no se estaciona en la posición más alta o más baja pero cae o se inclina ligeramente por si mismo, apriete los 4 pernos indicados con la letra “C”...
12. Declaración CE de conformidad En conformidad con la norma EN 17050-1:2010 Nosotros, Hedson Technologies AB Box 1530, SE 462 28 Vänersborg, Suecia declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que el producto IRT COMBI 4-1 / 4-2 IR/UVA que se usan para acelerar el proceso de secado/curado de la pintura y los materiales relacionados con pinturas a los cuales se refiere esta declaración se encuentran en conformidad con los siguientes estándares.
1. Beoogd gebruik van het product 2.1.2 Droogtijden Op 60 cm afstand Dit product dient uitsluitend om het drogen/uitharden van plamuur, Materiaal Minuten vulmiddel, basis- en blanke lakken te versnellen. Dit geldt voor zowel watergedragen als oplosmiddelgebaseerde producten. De plaats Plamuur 5- 6 waar het product wordt gebruikt is de voorbereidingsruimte en de...
4. Veiligheidsinstructies 5. Montage-instructies De mobiele droger mag vanwege brandgevaar niet worden Zie het afzonderlijke document voor gedetailleerde instructies. blootgesteld aan laknevel, schuurstof of oplosmiddelen. Bovendien Voor mobiele drogers: verkort dit de levensduur van de droger. Zorg voor voldoende Montage-instructies voor 714838 IRT COMBI 4-1 & 4-2 IR/UVA mobiel afkoeltijd voor de droger.
7. Programmeermodus - Algemene regels voor navigatie door de software Het scherm geeft software-gedefinieerde opties weer in de velden rechtsonder. Om de waarden te wijzigen, gebruikt u de pijltjestoetsen. Om terug te gaan naar het vorige scherm zonder te bewaren, drukt u op annuleren. 7.1 Basisnavigatie Er zijn 12 vooraf gedefinieerde programma’s voor IR en 3 voor UV.
programma door de noodzakelijke afkoeltijd. 8. Uitgebreide gebruiksinformatie 9. Instellingenmodus 8.1 Temperatuurregeling (uitsluitend geldig voor 9.1 Inloggen Om in de instellingenmodus te komen moet u eerst “inloggen”. Druk op beide pijltjestoetsen terwijl u de hoofdschakelaar aanzet. Op het De mobiele droger is uitgerust met een automatische scherm wordt om een pincode gevraagd.
Página 85
9.4 Instellingen 9.4.5 7 Basis pincode U kunt de pincode wijzigen om ongeoorloofde toegang tot de verkrijgbaar in basisinstellingen te voorkomen, zoals beschreven in de tabel in hoofdstuk 9.4. Om dit te doen gebruikt u de pijltjes omhoog en omlaag om het eerste cijfer te wijzigen en drukt u op selecteren Hfdst.
Página 86
9.4.14 37 Afstandseenheid Test 6: Cassette UV-test De UV-lamp gaat aan. Controleer of de UV-lamp brandt. Om Dit geeft u de mogelijkheid om de soort eenheid te wijzigen tussen veiligheidsredenen wordt deze test beperkt tot 10 seconden. Druk op centimeters en inches. enter of volgende om door te gaan.
11. Onderhoud en service 11.2 Vervangen IR-lamp Let op! Raak de vergulde reflector van de nieuwe IR-lamp niet met uw Controleer voor elk gebruik of: vingers aan. Verwijder het beschermende papier op de IR-lamp pas nadat u deze hebt geïnstalleerd. - de externe bekabeling niet is beschadigd - het beschermglas voor de lamp niet is gebroken of verwijderd 1.
Página 89
11.3 Vervangen UV-lamp Neem contact op met uw dealer en bestel een UV-lamp vervangingskit inclusief instructies. 11.4 Vervangen gasdrukveer Wanneer de mobiele arm niet parkeert in de hoogste of laagste stand maar enigszins vanzelf zakt of stijgt, zet dan de 4 bouten aangegeven met de letter “C’’...
12. EG-conformiteitsverklaring Overeenkomstig EN 17050-1:2010 verklaren wij, Hedson Technologies AB Box 1530, SE 462 28 Vänersborg, Zweden onder onze eigen verantwoordelijkheid dat het product IRT COMBI 4-1 / 4-2 IR/UVA dat wordt gebruikt om het drogen/uitharden van lak en van lakachtige materialen te versnellen, waarop deze verklaring betrekking heeft, aan de volgende normen voldoet;...
14. Spare parts Rev. Change no Change description Rev. by Appr. by Appr. date FRISLÄPPNING 2017-06-16 7809 7799 0- SERIE 2016-10-28 CASSETTE 2 CASSETTE 1 701039 POS. PART. NO. DESCRIPTION 713472 FOOT 714455 PILLAR STAND (IRT 4-1/4-2 COMBI IR-UVA) 714730 CONTROL UNIT (IRT 4-1 COMBI IR-UVA) 714816 CONTROL UNIT (IRT 4-10 COMBI IR-UVA)
Página 96
Rev. Change no Change description Appr. by Appr. date Rev. by FRISLÄPPNING 2017-06-16 7809 7799 0- SERIE 2016-10-28 701039 POS. PART.NR. DESCRIPTION 714601 CASSETTE FRONT COMPLETE 714602 CASSETTE BACK COMPLETE 713576 AIR FILTER Material Surface finish Dimension Note Sheet Drawn date Approved by Drawn by Designed by...
Página 98
Rev. Change no Change description Rev. by Appr. by Appr. date 7809 FRISLÄPPNING 2017-06-16 7799 0- SERIE 2016-10-28 701039 POS. PART.NR. DESCRIPTION 714846 FAN WITH GRILLE 193545 IGNITER UV-LAMP 750692 INTERNAL WIRING KIT UV-LAMP 750705 INTERNAL WIRING KIT GLASSFILTER SAFETY SWITCH 713785 HANDLE Material Surface finish...
Página 99
Rev. Change no Change description Rev. by Appr. by Appr. date 7809 FRISLÄPPNING 2017-06-16 7799 0- SERIE 2016-10-28 701039 POS. PART.NO. DESCRIPTION 713785 HANDLE 750630 TRANSFORMER 750227 SOLID STATE RELAY (IR) 193942 SOLID STATE RELAY (UV) 195501 CAPACITOR 713823 POWER BREAKER 32A 750433 RELAY (SAFETY SWITCH FILTER GLASS) 750697...
Página 100
Rev. Change no Change description Rev. by Appr. by Appr. date 7809 FRISLÄPPNING 2017-06-16 7799 0- SERIE 2016-10-28 CASSETTE 2 CASSETTE 1 701039 POS. PART. NO. DESCRIPTION 713472 FOOT 714455 PILLAR STAND (IRT 4-1/4-2 COMBI IR-UVA) 714883 CONTROL UNIT (IRT 4-1 COMBI IR-UVA) 714878 CONTROL UNIT (IRT 4-10 COMBI IR-UVA) 714881...
Página 101
Rev. Change no Change description Rev. by Appr. by Appr. date 7809 FRISLÄPPNING 2017-06-16 7799 0- SERIE 2016-10-28 701039 POS. PART.NR. DESCRIPTION 714869 CASSETTE FRONT COMPLETE 714868 CASSETTE BACK COMPLETE 713576 AIR FILTER Material Surface finish Dimension Note Drawn date Approved by Drawn by Designed by...