Resumen de contenidos para Panasonic Lumix DMW-MS1
Página 1
Operating Instructions Manuel d’utilisation Stereo Microphone Microphone stéréo Model No. DMW-MS1 N° de modèle Before connecting, operating or adjusting this product, please read the instructions completely. Avant de raccorder, régler ou utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement le manuel d’utilisation. VQT2C64...
Contents Information for Your Safety Information for Your Safety .............2 • This stereo microphone is exclusively for Panasonic digital Precautions .................4 cameras. Supplied accessories ..............4 It is designed for use with a digital camera equipped with a Names of the Components .............5 microphone socket and a hot shoe.
Página 3
ENGLISH -If you see this symbol- Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
Supplied accessories Precautions ∫ Handling the unit [Inspection to be performed when you unpack the unit] • Do not subject the unit to strong vibration or impact. Doing so When removing the unit from its packing box, check that the may not only cause the unit to malfunction but also cause the main unit and its supplied accessory are there and also check stereo microphone to break.
∫ Types of batteries that can be used AAA Manganese dry batteries (R03) AAA Alkaline dry batteries (LR03) • AAA EVOLTA/AAA EVOIA batteries (new Panasonic battery) can be used, too. • The performance of the batteries used may significantly differ...
Página 6
• Do not drop the batteries, knock them into other objects or subject them to any other kind of strong impact. • Panasonic offers no guarantees that the unit will operate properly • Stop using the batteries as soon as you notice any electrolyte when any of the batteries listed above are used.
Inserting and Removing the Unit’s If electrolytes should leak from the battery, wipe away all Battery traces of the electrolyte in the battery compartment, and then insert a fresh battery. • Check that the unit’s power is off. (Make sure the Off/On Mode If you should get electrolyte on your hands or clothes, rinse it Selector Switch is set to [OFF].) off thoroughly with water.
Mounting the Unit onto the Digital 3 Close the battery cover. Camera, and Removing it • Check that the power of the digital camera and unit is off. (Mounting the unit onto, or disengaging it from, the camera while the power is on may cause trouble and is not recommended.) ∫...
Página 9
3 Rotate the lock ring in the direction of the arrow ∫ Removing the unit until it stops. Completely loosen the lock ring, and slide the unit off from the hot shoe. 4 Securely connect the Stereo Mini-Plug Cord to the [MIC] socket of the digital camera.
Using the Microphone ∫ Changing the [WIND CUT OFF/ON] Switch This microphone is equipped with a wind shield that is designed to cut down wind noise, but when the wind is so ∫ Changing the Off/On Mode Selector Switch strong that even the wind shield is not adequate to keep down the noise, set the [WIND CUT OFF/ON] switch to [ON] to further reduce the wind noise.
Frequency Response and Cautions for Use Directionality Pattern Diagrams ∫ About the unit Do not use the unit near radio transmitters or high-voltage ∫ Frequency Response (WIND CUT OFF/ON) lines. • If you record near radio transmitters or high-voltage lines, the (dB) recorded pictures and sound may be adversely affected.
Página 12
• A dirty plug may result in faulty contact. Be sure to wipe the plug Dispose of unusable batteries. with a dry soft cloth before connecting the microphone. • Batteries have a limited life. • Do not connect or disconnect the stereo mini-plug with the digital •...
140 mm) Switch Off/On Mode Selector Switch [OFF/MONO/ Panasonic Consumer Electronics Company, STEREO] Division of Panasonic Corporation of North America [WIND CUT OFF/ON] Switch One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094 Dimensions Approx. 47.0 mm (W)k55.0 mm (H)k 158.0 mm (D) Panasonic Canada Inc.
Précautions à prendre Précautions à prendre ............14 • Ce microphone stéréo est fabriqué exclusivement pour les Précautions ..............16 appareils photo numériques Panasonic. Accessoire fourni ..............16 Il est conçu pour être utilisé avec un appareil photo équipé d’une Noms des composants ............17 prise micro et d’une griffe porte-accessoires.
Página 15
FRANÇAIS(CANADA) -Si ce symbole apparaît- Information sur la mise au rebut dans les pays n’appartenant pas à l’Union européenne Ce symbole est uniquement valide dans l’Union européenne. Si vous désirez mettre ce produit au rebut, contactez l’administration locale ou le revendeur et informez- vous de la bonne façon de procéder.
Accessoire fourni Précautions ∫ À propos de la manipulation du microphone [La vérification doit être effectuée lorsque vous sortez le • Ne soumettez pas le microphone à une forte vibration ou à microphone de l’emballage] des chocs violents. Cela pourrait non seulement provoquer une En retirant le microphone de son emballage, vérifiez la défaillance mais aussi endommager le microphone stéréo.
Piles sèches au manganèse AAA (R03) Piles alcalines AAA (LR03) • Les piles AAA EVOLTA/AAA EVOIA (nouvelles piles de Panasonic) peuvent également être utilisées. • La performance des piles utilisées peut différer de façon significative selon la marque utilisée, leur temps d’entreposage depuis leur fabrication et la manière dont elles ont été...
Página 18
Piles Oxyride (oxy-nickel-hydroxide) objets ou ne les soumettez à aucun autre type de choc fort. • Panasonic n’offre aucune garantie quant au bon fonctionnement • Arrêtez d’utiliser les piles dès les premiers signes de fuite du microphone en utilisant les piles listées ci-dessus. De plus, d’électrolyte, de déformation, de décoloration ou de n’importe...
Mise en place et retrait de la pile Si de l’électrolyte devait s’échapper de la pile, essuyez-en bien toutes les traces à l’intérieur du logement de la pile et mettez en place une pile neuve ou une pile au nickel-métal •...
Installation et retrait du microphone 3 Refermez le couvercle du logement de la pile. sur l’appareil photo numérique • Vérifiez que le microphone et l’appareil photo numérique sont hors marche. (Installer le microphone sur, ou le retirer de, l’appareil photo tandis que celui-ci est en marche peut provoquer des problèmes et n’est pas recommandé.) ∫...
Página 21
3 Tournez l’anneau de verrouillage dans la ∫ Retrait du microphone direction de la flèche jusqu’à ce qu’il arrête de Desserrez complètement l’anneau de verrouillage et tourner. retirez le microphone de la griffe porte-accessoires. 4 Raccordez fermement la mini-fiche stéréo à la Nota prise [MIC] de l’appareil photo.
Utilisation du microphone ∫ Positionnement du commutateur de coupe-vent [WIND CUT OFF/ON] ∫ Positionnement du sélecteur de mode Ce microphone est équipé d’un pare-vent conçu pour réduire le bruit du vent. Si, par vent très fort, le pare-vent est insuffisant, réglez le commutateur de coupe-vent [WIND CUT OFF/ON] à...
Schémas de réponse en fréquence et Précautions d’utilisation de directivité de l’antenne ∫ À propos du microphone N’utilisez pas le microphone près d’émetteurs radio ou de ∫ Réponse en fréquence (Commutateur de coupe-vent lignes à haute tension. [WIND CUT OFF/ON]) •...
Página 24
• Ce microphone ne peut être utilisé avec un flash externe. Si vous échappez la pile, vérifiez que le boîtier ou les • Ce microphone ne peut être utilisé avec un déclencheur à bornes de celle-ci ne soient pas endommagées avant de distance.
Environ 76,5 g/2,698 oz (pile incluse) Mississauga, Ontario L4W 2T3 Température de 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) (905) 624-5010 fonctionnement www.panasonic.ca Humidité de 35 % à 80 % Panasonic Corporation 2009 fonctionnement Imprimé au Japon VQT2C64...
Précautions à prendre Précautions à prendre............26 • Ce microphone stéréo est exclusivement destiné aux appareils Précautions ................28 photo numériques de Panasonic. Accessoires fournis..............28 Il est conçu pour être utilisé avec un appareil numérique équipé Noms des composants ............29 d’une prise microphone et d’une griffe porte-accessoire.
Página 27
FRANÇAIS -Si vous voyez ce symbole- Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
∫ A propos des piles ∫ Si l’élément n’est pas utilisé durant une période prolongée MISE EN GARDE • Soyez absolument sûr de retirer la pile de cet appareil. Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. • Si la pile est laissée à l’intérieur de l’appareil, le courant Ne remplacez qu’avec une batterie identique ou d’un type continuera à...
Piles sèches Manganèse AAA (R03) Piles sèches alcalines AAA (LR03) • Les piles AAA EVOLTA/AAA EVOIA (nouvelles piles de Panasonic) peuvent être également utilisées. • La performance des piles utilisées peut différer de façon significative selon la marque utilisée, leur temps d’entreposage depuis leur fabrication et la manière dont elles ont été...
• Ne faites pas tomber les piles, ne les cognez pas à d’autres objets ou ne les soumettez à aucun autre type de choc fort. • Panasonic n’offre aucune garantie quant au bon fonctionnement • Arrêtez d’utiliser les piles dès les premiers signes de fuite de l’élément en utilisant les piles listées ci-dessus.
Insertion et retrait de la pile de Si une fuite d’électrolyte a eu lieu, retirez toutes les traces l’appareil présentes dans le compartiment de la pile, puis réintroduisez une nouvelle pile. • Vérifiez que l’élément est éteint. (Assurez-vous que le Sélecteur Si vous avez de l’électrolyte sur vos mains ou vos vêtements, Off/On de Mode...
Montage et retrait de l’élément d’un 3 Fermez le cache de la pile. appareil photo numérique • Vérifiez que l’élément et l’appareil photo numérique sont éteints. (Monter l’élément sur, ou le retirer de, l’appareil photo tandis que celui-ci est allumé peut provoquer des problèmes et n’est pas recommandé.) ∫...
Página 33
3 Tournez la bague de verrouillage en direction de ∫ Retrait de l’élément la flèche jusqu’à ce qu’elle stoppe. Desserrez complètement l’anneau de verrouillage et retirez l’élément de la griffe porte-accessoires. 4 Connectez le cordon de la mini-prise stéréo à la prise [MIC] de l’appareil photo numérique.
Pour utiliser le Microphone ∫ Pour changer le commutateur [WIND CUT OFF/ON] Ce microphone est équipé d’une protection contre le vent qui a été conçue pour couper le bruit du vent, mais si le vent est trop ∫ Pour changer le Sélecteur de Mode Off/On fort et que la protection contre le vent ne suffit pas pour couper ce bruit, réglez le commutateur [WIND CUT OFF/ON] sur [ON] pour le réduire encore plus.
Réponse en fréquence et Diagrammes Précautions d’utilisation de modèle de directivité ∫ À propos de l’élément Ne pas utiliser l’appareil près d’un émetteur radio ou de ∫ Réponse en fréquence (COUPE VENT OFF/ON) lignes à haute-tension. (dB) • L’utilisation de l’appareil photo à proximité d’un émetteur radio ou de lignes à...
Página 36
• Ne faites pas tomber l’élément, ne le cognez pas à d’autres objets Mise au rebut des piles usées. et ne le soumettez à aucun autre type de choc. • Les piles ont une vie limitée. • Une prise sale peut provoquer un faux contact. Essuyez la prise à •...
Informationen für Ihre Sicherheit Informationen für Ihre Sicherheit..........38 • Das Stereomikrofon ist ausschließlich für Digitalkameras von Vermeidung von Störungen..........40 Panasonic vorgesehen. Beiliegendes Zubehör ............40 Das Gerät kann auf Digitalkameras verwendet werden, die mit Bezeichnung der Bauteile ............41 einem Mikrofonanschluss und einem Blitzkontakt ausgestattet sind.
Página 39
DEUTSCH -Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols- Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen.
∫ Zu den Batterien • Wenn Sie die Batterie im Gerät lassen, fließt kontinuierlich ein schwacher Strom, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist, so ACHTUNG dass sich die Batterie allmählich entlädt. Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. • Bewahren Sie die Batterien an einem kühlen, von Feuchtigkeit Ersetzen Sie nur mit einem äquivalentem vom Hersteller freien Ort auf, an dem die Temperatur so konstant wie möglich empfohlenem Typ.
AAA Mangan-Trockenbatterien (R03) AAA Alkaline-Trockenbatterien (LR03) • Auch Batterien vom Typ AAA EVOLTA/AAA EVOIA (neue Panasonic-Batterie) können verwendet werden. • Die Leistung der verwendeten Batterien kann deutlich in Abhängigkeit davon variieren, welche Batteriemarke verwendet wird, wie lange die Batterien seit ihrer Herstellung gelagert wurden und wie sie aufbewahrt wurden.
Página 42
Oxyride-Trockenbatterien (Oxy-Nickel-Hydroxid) Batterien. • Lassen Sie die Batterien nicht fallen, schlagen Sie sie nicht auf • Panasonic garantiert beim Einsatz beliebiger der oben andere Gegenstände oder setzen Sie sie keinen anderen aufgeführten Batterien, nicht für den richtigen Betrieb des starken Erschütterungen aus.
Batterie des Geräts einlegen und • Die Betriebsdauer im Einsatz mit dem Gerät kann sich auch herausnehmen wesentlich verkürzen, wenn der - und -Pol der Batterie durch Fett von der Haut oder von verschmutzten Oberflächen beeinträchtigt werden. Wischen Sie den - und -Pol der •...
Montage des Gerätes an der 3 Schließen Sie die Batteriefach-Abdeckung. Digitalkamera und Entfernen von dieser • Prüfen Sie, ob die Stromversorgung von Digitalkamera und Gerät ausgeschaltet sind. (Das Montieren an oder das Entfernen des Gerätes von der Kamera, während die Stromversorgung eingeschaltet ist, kann Störungen hervorrufen.) ∫...
Página 45
3 Den Arretierring bis zum Anschlag in ∫ Entfernen des Gerätes Pfeilrichtung drehen. Lockern Sie den Arretierring vollständig und schieben Sie das Gerät aus dem Kontakt. 4 Stecken Sie das Stereo-Ministeckerkabel fest Hinweis und sicher in den [MIC]-Anschluss der • Halten Sie das Gerät am Verschlussring, wenn Sie das Mikrofon Digitalkamera.
Verwendung des Mikrofons ∫ Schalter [WIND CUT OFF/ON] umschalten Das Mikrofon ist mit einem Windschutz ausgestattet, der für die Unterdrückung von Windgeräuschen sorgt. Ist der Wind ∫ Off/On-Moduswahlschalter umschalten aber so stark, dass selbst der Windschutz nicht ausreicht, um die Geräusche zu mindern, stellen Sie den Schalter [WIND CUT OFF/ON] auf [ON], damit die Windgeräusche noch stärker unterdrückt werden.
Frequenzgang und Richtcharakteristik Hinweise zur Benutzung ∫ Frequenzgang (WIND CUT OFF/ON) ∫ Zum Gerät Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von (dB) Funksendern oder Hochspannungsleitungen. • Bei Aufnahmen in der Nähe von Funksendern oder Hochspannungsleitungen können Bild- und Tonstörungen 180 ( auftreten.
Página 48
• Lassen Sie das Gerät nicht fallen, schlagen Sie es nicht auf Wenn Sie die Batterie versehentlich fallen lassen, andere Gegenstände oder setzen Sie es keinen anderen starken untersuchen Sie die Batterie und ihre Anschlüsse auf Erschütterungen oder Stößen aus. Beschädigungen.
Technische Daten Anforderungen an die Stromversorgung: DC 1,5 V Zum Gebrauch AAA Mangan-Trockenbatterien (R03) empfohlene Batterien AAA Alkaline-Trockenbatterien (LR03) Modell Elektret-Kondensatormikrofon Richtcharakteristik Unidirektional (Stereo) Nondirektional (Mono) Frequenzgang 100 Hz bis 20.000 Hz Empfindlichkeit s47 dB (0 dBu1 V/Pa, 1 kHz) Ausgangsimpedanz Rauschabstand 67 dB oder mehr...
Información para su seguridad ..........50 • Este micrófono estéreo ha de usarse exclusivamente para las Prevención contra las averías..........52 cámaras digitales de Panasonic. Accesorios suministrados ............52 Él sirve para usarlo con una cámara digital que esté dotada de Nombres de componentes.............53 una toma para micrófono o una zapata de contacto.
Página 51
ESPAÑOL -Si ve este símbolo- Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/ CE y 2006/66/CE.
∫ Acerca de las baterías ∫ Cuando no se va a usar la unidad durante un largo período AVISO • Tenga cuidado de manera absoluta de quitar la batería de la Si la batería o la pila se coloca mal existe el peligro de que unidad.
Baterías secas de manganeso AAA (R03) Baterías secas alcalinas AAA (LR03) • Pueden usarse también baterías AAA EVOLTA/AAA EVOIA (nueva batería de Panasonic). • El rendimiento de las baterías usadas puede diferir sensiblemente según la marca de batería usada, según cuánto tiempo se han tenido desde que se fabricaron y según el cómo se...
Página 54
Batería secas Oxyride (oxí-níquel-hidróxido) las sujete a ninguna clase de golpes fuertes. • Panasonic no ofrece ninguna garantía sobre el correcto • Deje de usar las baterías en cuanto se dé cuenta de cualquier funcionamiento de la unidad si se utilizan las antedichas baterías.
Insertar y quitar la batería de la unidad • El tiempo de funcionamiento de la unidad puede también reducirse mucho si los electrodos se exponen a los • Compruebe que la alimentación de la unidad esté apagada. aceites para la piel u otro tipo de suciedad. Antes de instalar la (Asegúrese de que el interruptor selector Off/On esté...
Montar la unidad en la cámara digital y 3 Cierre la tapa de la batería. quitarla • Compruebe que la alimentación de la cámara digital y la unidad esté apagada. (El hecho de montar la unidad en la cámara o desmontarla de ésta mientras que está...
Página 57
∫ Quitar la unidad 3 Gire el anillo de bloqueo en la dirección de la Afloje completamente el anillo de bloqueo y flecha hasta el tope. desplace la unidad fuera de la zapata de contacto. 4 Conecte firmemente el cable de mini-clavija Nota estéreo a la toma [MIC] de la cámara digital.
Usar el micrófono ∫ Conmutar el interruptor [WIND CUT OFF/ON] Este micrófono está dotado de un protector contra el viento que sirve para eliminar el ruido del viento, sin embargo cuando ∫ Conmutar el interruptor selector Off/On el viento es tan fuerte que incluso el protector no es capaz de tener bajo el ruido, ajuste el interruptor [WIND CUT OFF/ON] a [ON] para reducir aun más el ruido del viento.
Diagramas de respuesta en frecuencia Precauciones para el uso y tipo de direccionalidad ∫ Acerca de la unidad No utilice la unidad cerca de un transmisor de radio o ∫ Respuesta en frecuencia (WIND CUT OFF/ON) líneas de alta tensión. (dB) •...
Página 60
• La unidad no puede usarse con un flash externo. Si deja caer accidentalmente la batería, controle si el • La unidad no puede usarse con un mando remoto. cuerpo de ésta misma o los terminales resultan dañados. • No haga caer la unidad, ni le choque contra otros objetos ni la •...
Especificaciones Alimentación: CC 1,5 V Baterías Baterías secas de manganeso AAA (R03) recomendadas Baterías secas alcalinas AAA (LR03) para el uso Modelo Micrófono tipo condensador Electret Características Unidireccionall (estéreo) No direccional (monaural) direccionalidad Respuesta en 100 Hz a 20.000 Hz frecuencia Sensitividad s47 dB (0 dBu1 V/Pa, 1 kHz)
Informazioni per la sua sicurezza Informazioni per la sua sicurezza ..........62 • Questo microfono stereo può essere utilizzato esclusivamente Prevenzione guasti.............64 sulle fotocamere digitali Panasonic. Accessori in dotazione ............64 È progettato per essere utilizzato con una fotocamera digitale Nome dei componenti ............65 dotata di una presa per microfono e di un apposito adattatore.
Página 63
ITALIANO -Se vedete questo simbolo- Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
∫ Informazioni sulle batterie • Se la batteria viene lasciata all’interno dell’unità, vi sarà un debole flusso continuo di corrente, anche quando l’unità è spenta, e PRECAUZIONE gradualmente la batteria si scaricherà. Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe •...
Batterie a secco alcaline formato AAA (LR03) • È anche possibile utilizzare le batterie AAA EVOLTA/AAA EVOIA (nuova batteria Panasonic). • Le prestazioni delle batterie utilizzate possono variare in misura significativa a seconda della marca, dell’età e delle condizioni di conservazione.
Página 66
Batterie a secco Oxyride (ossi-nichel-idrossido) formato modo. • Non far cadere le batterie, non colpirle con altri oggetti ed evitare • Panasonic non garantisce il corretto funzionamento dell’unità ogni altro tipo di urto. quando si utilizza uno dei tipi di batterie sopra elencati. L’utilizzo •...
Inserimento e rimozione della batteria Se si verificano perdite di elettroliti dalla batteria, rimuovere dell’unità tutte le tracce di elettrolito presenti nel vano batteria, quindi inserire una batteria nuova. • Controllare che l’unità sia spenta. (Accertarsi che il selettore della Se l’elettrolito viene a contatto con le mani o i vestiti, modalità...
Installazione dell’unità sulla 3 Chiudere il coperchio della batteria. fotocamera digitale, e sua rimozione • Controllare che la fotocamera digitale e l’unità siano spente. (Se si installa o si disinstalla l’unità mentre l’alimentazione è attivata possono esserci dei problemi.) ∫ Installazione dell’unità 1 Allentare l’anello di bloccaggio.
Página 69
3 Ruotare la ghiera di bloccaggio nella direzione ∫ Installazione dell’unità indicata dalla freccia finché non si arresta. Allentare completamente l’anello di bloccaggio, e rimuovere l’unità dalla staffa. 4 Collegare saldamente il cavo mini-plug stereo alla presa [MIC] della fotocamera digitale. Nota •...
Utilizzo del microfono ∫ Commutazione dell’interruttore [WIND CUT OFF/ON] Questo microfono è dotato di un filtro progettato per ridurre il rumore del vento; quando però il vento è così forte che anche il ∫ Commutazione del selettore della modalità Off/On filtro non riesce a ridurre a sufficienza il rumore, posizionare l’interruttore [WIND CUT OFF/ON] su [ON] per ridurre ulteriormente il rumore del vento.
Grafici della risposta in frequenza e Precauzioni per l’uso dello schema di direzionalità ∫ Unità Non utilizzare l’unità vicino a trasmittenti radio o linee ad ∫ Risposta in frequenza (FILTRO DEL VENTO OFF/ON) alta tensione. • Se si effettua una registrazione vicino a trasmittenti radio o a linee (dB) ad alta tensione, le immagini registrate e il suono possono esserne disturbati.
Página 72
• Non collegare o scollegare il mini-plug stereo quando la fotocamera digitale è accesa. Se le batterie sono inutilizzabili, buttarle via. • Quando si lascia l’unità inutilizzata per lungo tempo, muffe e altri • Le batterie hanno una durata limitata. problemi possono causare guasti.
Specifiche Consumi di corrente: CC 1,5 V Batterie Batterie a secco al manganese formato AAA consigliate (R03) Batterie a secco alcaline formato AAA (LR03) Modello Microfono del tipo a condensatore Electret Caratteristiche Unidirezionale (stereo) di direzionalità Non direzionale (monaurale) Risposta in 100 Hz a 20.000 Hz frequenza Sensibilità...
Информация по безопасности ..........86 • Данный стерео микрофон предназначен только для Правила эксплуатации .............88 цифровых камер Panasonic. Принадлежности, входящие в комплект ......88 Он предназначен для использования с цифровой камерой, Названия составных частей ..........89 которая снабжена гнездом для микрофона и колодкой для...
Página 87
РУССКИЙ -Если Вы увидите такой символ- Информация по обращению с отходами для стран, не входящих в Европейский Союз Действие этого символа распространяется только на Европейский Союз. Если Вы собираетесь выбросить данный продукт, узнайте в местных органах власти или у дилера, как...
Принадлежности, входящие в Правила эксплуатации комплект ∫ Правила обращения с устройством • Не подвергайте устройство сильной вибрации или [Комплектность необходимо проверять при ударам. Это может привести не только к сбою в работе распаковке устройства] устройства, но и к поломке стерео микрофона. При...
Марганцевые сухие батарейки (R03) типа ААA Сухие щелочные батарейки AAA (LR03) • Также можно использовать батареи типа AAA EVOLTA/AAA EVOIA (новый тип батарей Panasonic). • Эффективность батарей в значительной степени зависит от марки батареи, от того, сколько времени прошло с момента...
Página 90
иным образом. • Не роняйте батарейки, не ударяйте ими о другие предметы и • Panasonic не дает никаких гарантий того, что устройство не подвергайте их другим сильным ударам. будет работать правильно с батарейками, перечисленными • Прекратите использование батарей сразу, как только...
Установка и извлечение батареи из • Время работы микрофона также может резко сократиться, микрофона если электроды батареи и будут засалены кожным жиром или другими видами загрязнений. Перед установкой батарей тщательно протрите электроды и мягкой сухой • Отключите питание устройства. (Убедитесь, что селекторный тканью.
Установка вспышки на цифровую 3 Закройте крышку батарейного отсека. фотокамеру и снятие с нее • Убедитесь, что питание фотокамеры и вспышки отключено. (Установка вспышки на фтотоаппарат или снятие ее с него при включенном питании может привести к сбоям в работе.) ∫...
Página 93
3 Поверните стопорное кольцо по стрелке до ∫ Снятие вспышки упора. Полностью отпустите стопорное кольцо и выньте вспышку из посадочного гнезда. 4 Прочно подключите шнур со стереофоническим мини-штекером к гнезду Примечание [MIC] на цифровой камере. • При прикреплении и снятии микрофона придерживайте стопорное...
Использование микрофона ∫ Работа переключателя [WIND CUT OFF/ON] Данный микрофон оснащен акустическим экраном, который предназначен для снижения шума ветра. Но если ∫ Смена режимов селекторным переключателем Off/ ветер настолько сильный, что акустического экрана недостаточно для подавления шума, установите переключатель [WIND CUT OFF/ON] на [ON] для дальнейшего...
Диаграммы частотной Предосторожности при характеристики и направленности использовании ∫ Частотная характеристика (РЕЖИМ ∫ В отношении фотовспышки ШУМОПОДАВЛЕНИЯ ОТКЛЮЧЕН/ВКЛЮЧЕН Не используйте микрофон возле радиопередатчиков или высоковольтных линий. (dB) • Если производить запись возле радиопередатчиков или высоковольтных -линий, может ухудшиться качество записанных изображений и звука. 180 ( Не...
Página 96
• • Микрофон нельзя использовать с внешней вспышкой. Если температура будет слишком высокой или слишком • Микрофон нельзя использовать с дистанционным затвором. низкой, контакты могут окислиться, что будет вызывать сбои • Не роняйте устройство, не ударяйте им о другие предметы и в...
Технические характеристики Допустимая 35% до 80% относительная влажность Характеристики воздуха электропитания: Постоянный ток 1,5 В Рекомендуемые Марганцевые сухие батарейки (R03) типа типы батарей ААA Сухие щелочные батарейки ААA (LR03) Модель Электретный конденсаторный микрофон Характеристики Однонаправленный (стерео) направленности Ненаправленный (моно) Частотная От...
Página 98
Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 федерального закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами. VQT2C64...
Página 99
Panasonic Corporation Web Site: http://panasonic.net Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany...