Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

TE/M6C RP
09/10
Ref. No. 71496
Made in China
Fabriqué en Chine
Digital
SR325
Baby Monitor • Écoute-bébé • Baby-Monitor • Babyphone
Monitor para Bebés • Baby Monitor • Радионяня
• Συσκευή παρακολούθησης μωρού •
Instructions • Notice d'emploi
Gebruiksaanwijzing • Bedienungsanleitung
Manual de Instrucciones • Manuale d'uso
Инструкция по эксплуатации •
Εγχειρίδιο οδηγιών •

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Trust TOMY Digital SR325

  • Página 1 TE/M6C RP 09/10 Ref. No. 71496 Made in China Fabriqué en Chine Digital SR325 Baby Monitor • Écoute-bébé • Baby-Monitor • Babyphone Monitor para Bebés • Baby Monitor • Радионяня • Συσκευή παρακολούθησης μωρού • Instructions • Notice d’emploi Gebruiksaanwijzing • Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones •...
  • Página 2: Getting To Know Your Monitor

    • GETTING TO KNOW YOUR MONITOR • PARENT UNIT Unscrew the battery compartment cover from the back of the unit (N.B: this PARENT UNIT may already be supplied loose). Next, link the plug on the end of the battery Volume Control Buttons pack connector to the socket inside the unit, pushing the plug firmly into 2-Way Talkback Button the socket until it clicks.
  • Página 3: Features And Functions

    • FEATURES AND FUNCTIONS • GUARANTEE We guarantee your monitor against manufacturing defects for 2 years from the date of purchase on production of a • VOLUME CONTROL valid receipt. In the first instance of a manufacturing defect, we recommend that you return your monitor to its place Adjust the volume from zero (mute) to level 7 (max) by of purchase.
  • Página 4: Fault Finding

    Q. I have measured the temperature of my baby’s room using another device and I get a different reading than that on my monitor – why? A. The temperature measuring device within your Tomy monitor is designed to give you an indication of the baby’s room temperature to within a small tolerance of + 1°C or - 1°C.
  • Página 5 • FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE ECOUTE-BEBE • UNITÉ PARENT Enlevez le couvercle du compartiment situé à l’arrière de l’appareil (N.B. : celui- Activation de la fonction UNITÉ PARENT ci peut être fourni déjà détaché) et insérez l’accumulateur fourni en branchant Talkie Walkie Réglage du volume correctement la fiche de l’accumulateur à...
  • Página 6: Caracteristiques Et Fonctions

    • CARACTERISTIQUES ET FONCTIONS • GARANTIE Votre écoute-bébé est garanti contre tout défaut de fabrication pendant 2 ans à partir de la date d’achat et • REGLAGE DU VOLUME sur présentation du ticket de caisse. Si vous décelez un défaut de fabrication lors de la première utilisation, nous Vous pouvez régler le volume de 0 (muet) à...
  • Página 7: Résolution Des Problèmes

    R. Le dispositif de mesure de la température de votre écoute-bébé Tomy est prévu pour vous donner une indication de la température de la chambre de bébé avec une petite marge d’erreur de +1°C ou -1°C. Les autres dispositifs de mesure de la température ont également leur propre marge d’erreur, ce qui explique donc une légère différence.
  • Página 8 • KENNISMAKING MET UW BABYFOON • OUDER-UNIT Verwijder het deksel van het batterijcompartiment aan de achterzijde van de OUDER-UNIT unit (NB: dit kan bij levering al los zitten). Steek vervolgens de stekker aan het Volumeregelingsknoppen uiteinde van het snoer van de batterijset in het contact binnenin het toestel 2-wegs radioverbindingsknop –...
  • Página 9: Kenmerken En Functies

    • KENMERKEN EN FUNCTIES • GARANTIE We garanderen uw babyfoon tegen productiefouten gedurende 2 jaar vanaf de datum van aankoop, mits voorlegging • VOLUMEREGELING van een geldig aankoopbewijs. Bij het eerste voorkomen van een productiedefect, bevelen we aan dat u uw babyfoon Pas het volume aan van nul (mute) tot niveau 7 (max.), terugbrengt naar de plaats waar u hem hebt gekocht.
  • Página 10 A. Het toestel voor temperatuurmeting in uw Tomy-babyfoon werd ontworpen om u een indicatie te geven van de temperatuur in de kamer van uw baby, met een kleine tolerantie van +1 °C of -1 °C. Andere toestellen zullen ook een gelijkaardige tolerantie hebben. V.
  • Página 11 • LERNEN SIE IHR BABYPHONE KENNEN • ELTERNGERÄT Schrauben Sie die Abdeckung des Batteriefaches auf der Rückseite des ELTERNGERÄT Gerätes ab (Anmerkung: Sie wird eventuell schon lose geliefert.). Dann Lautstärkeregler stecken Sie den Stecker, der sich am Anschlusskabel des Akkus befindet, in Gegensprechschalter den Anschluss im Gerät.
  • Página 12: Eigenschaften Und Funktionen

    • EIGENSCHAFTEN UND FUNKTIONEN • GARANTIE Wir gewähren eine zweijährige Garantie gegen Herstellungsmängel ab dem Verkaufsdatum, wenn ein gültiger • LAUTSTÄRKEREGELUNG Kaufbeleg vorgelegt wird. Wenn ein Herstellungsmangel erstmals auftritt, empfehlen wir, dass Sie Ihr Babyphone dem Mit den Lautstärke-Tasten auf dem Elterngerät kann Verkäufer zurückbringen.
  • Página 13: Fehlersuche

    Q. Ich habe die Temperatur im Kinderzimmer mit einem anderen Gerät gemessen und erhalte ein anderes Ergebnis als das Babyphone – warum? A. Das Temperaturmessgerät in Ihrem Tomy Babyphone zeigt Ihnen die ungefähre Temperatur mit einer Genauigkeit von ca. ±1 ˚C. Andere Geräte haben ähnliche Abweichungen.
  • Página 14: Conozca Su Monitor

    • CONOZCA SU MONITOR • UNIDAD DE PADRES Quite la cubierta del compartimiento de la batería en parte trasera de la unidad Botones de control de volumen UNIDAD DE PADRES (Nota: esta podría haberse suministrado suelta) e inserte la batería suministrada, a Botón de intercomunicación continuación conecte correctamente la clavija del cable de la batería en la toma ubicada en el interior de la unidad, apretando firmemente la clavija en la toma hasta que...
  • Página 15: Características Y Funciones

    • CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES • CLIP PARA CINTURÓN La cubierta de la batería de la Unidad de padres sirve como clip de cinturón para que lo coloque en su cinturón o en • CONTROL DE VOLUMEN una cinta para la cintura. El clip para cinturón también sirve como base para usarse sobre una mesa. Ajuste el volumen de cero (silencio) al nivel 7 (máximo) usando los botones de control de volumen en la Unidad •...
  • Página 16: Guía De Solución Simple

    • GUÍA DE SOLUCIÓN SIMPLE • LOCALIZACIÓN DE FALLOS Si su monitor no llega a funcionar como se espera, la información listada a continuación debe ser adecuada para PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN PÁGINA resolver sus problemas; alternativamente puede encontrar una guía más amplia en nuestro sitio Web: www.tomy.eu La Unidad de padres no La batería recargable suministrada no Inserte la batería de acuerdo a las instrucciones de este folleto o de...
  • Página 17 • IMPARARE A CONOSCERE IL MONITOR • UNITÀ GENITORE Rimuovere il coperchio dell’alloggiamento batterie dal retro dell’unità (N.B.: UNITÀ GENITORE il coperchio potrebbe essere stato fornito già staccato) e inserire il pacchetto Pulsanti Controllo Volume batterie in dotazione, collegando correttamente la spina del cavetto Pulsante Conversazione Bidirezionale di raccordo del pacchetto batterie con l’attacco all’interno dell’unità, spingendo la spina all’interno della presa fino a quando si sente un click.
  • Página 18: Caratteristiche E Funzioni

    • CARATTERISTICHE E FUNZIONI • GARANZIA Garantiamo il monitor per difetti di fabbricazione per 2 anni dalla data di acquisto dimostrata da una ricevuta valida. • CONTROLLO DEL VOLUME In caso di difetto di fabbricazione, consigliamo di riportare il monitor al negozio in cui si è effettuato l’acquisto. Se ciò Regolare il volume da zero (muto) al livello 7 (max) non risolve il problema in modo soddisfacente, vi preghiamo di visitare il nostro sito per ulteriori raccomandazioni.
  • Página 19: Domande Frequenti

    • GUIDA RAPIDA DI RISOLUZIONI • REPERIRE I GUASTI Se il Baby Monitor non dovesse funzionare come previsto, le informazioni elencate di seguito dovrebbero essere in grado PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE PAGINA di risolvere i problemi; in alternativa, si può trovare una guida più completa nel nostro sito: www.tomy.eu. La mia Unità...
  • Página 20: Родительский Блок

    • ЗНАКОМСТВО С РАДИОНЯНЕЙ • РОДИТЕЛЬСКИЙ БЛОК Снимите крышку отсека батареи с задней части блока (обратите внимание: РОДИТЕЛЬСКИЙ БЛОК он может быть в разобранном виде) и вставьте входящую в комплект Кнопки регулирования громкости батарею, правильно подсоединив штепсель батареи с гнездом внутри Кнопка...
  • Página 21 • ХАРАКТЕРИСТКИ И ФУНКЦИИ • ЗАЖИМ ДЛЯ КРЕПЛЕНИЯ Крышка батарейного отсека Родительского блока служит в качестве зажима для крепления, чтобы носить его на • РЕГУЛИРОВАНИЕ ГРОМКОСТИ поясе или поясном ремне. Зажим также служит в качестве подставки для установки блока на столе. Настройте...
  • Página 22: Часто Задаваемые Вопросы

    • РУКОВОДСТВО ПОИСКА ПРОСТЫХ РЕШЕНИЙ • ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ В случае если радионяня не работает должным образом, информация, представленная ниже, должна помочь решить НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ СТРАНИЦА • ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ Родительский блок не Входящая в комплект батарея Вставьте батарею как описано в инструкции или в B.
  • Página 23 ‫• استكشاف العيو ب‬ ‫الصفحة‬ ‫احلل‬ ‫السبب احملتمل‬ ‫املشكلة‬ .‫أدخل البطارية وفقً ا للمعلومات الواردة في هذا الكتيب أو في دليل التشغيل السريع‬ ‫لم يتم تثبيت البطارية املرفقة القابلة إلعادة الشحن‬ ‫�تعذر تشغيل وحدة تنبيه األبوين‬ .‫بعد التثبيت، ضع وحدة تنبيه األبوين في الشحن واتركها لعدة دقائق قبل التشغيل‬ .‫على النحو الصحيح‬ .‫� ضع وحدة تنبيه األبوين في الشحن واتركها لعدة دقائق قبل التشغيل‬ ‫قد تكون البطارية القابلة إلعادة الشحن دون مستوى‬ .‫الفولطية املطلوب لتنشيط املراقب‬ .(‫تفقد توصيالت كبل الطاقة )مبا فيها مقبس احلائط‬ .‫لم يتم توصيل مآخذ التيار الكهربائي على النحو الصحيح‬ .(‫تفقد توصيالت كبل الطاقة )مبا فيها مقبس احلائط‬ .‫لم يتم توصيل مآخذ التيار الكهربائي على النحو الصحيح‬ ‫تعذر تشغيل وحدة تنبيه األبوين‬ ‫اضغط مع االستمرار على زر التشغيل/اإليقاف في وحدة الطفل حتى‬ ‫ال ميكن االستمرار في ضغط مفتاح التشغيل/اإليقاف‬ .‫يضيء مؤشر بيان الطاقة‬ .‫لفترة كافية‬ .‫تأكد من تشغيل وحدة تنبيه األبوين‬ ‫�فقدان تنبيه االتصال‬ ‫توجد إشارة صوتية متواصلة‬ .‫صادرة عن وحدة تنبيه األبوين‬ ‫تأكد من أن وحدة األبوين مزودة بالطاقة الكافية وانقلها إلى موضع أقرب‬ .‫لوحدة الطفل‬ .‫� ضع وحدة تنبيه األبوين في الشحن‬ .‫� انخفاض طاقة البطارية في وحدة تنبيه األبوين‬ ‫يصدر صوت التنبيه 3 مرات كل‬ .‫دقيقة من وحدة تنبيه األبوين‬ .‫�...
  • Página 24 ‫• املزايا والوظائف‬ ‫• املواصفات الفنية‬ .(‫ )مضمنة‬Ni-MH ‫- البطاريات: وحدة تنبيه األبوين – بطارية قابلة إلعادة الشحن بقدرة 057 مللي أمبير في الساعة 6.3 فولت من نوع‬ ‫• التحكم في مستوى الصوت‬ ‫053 مللي أمبير‬mA ‫ فولت~06/05 هرتز في الثانية: 5 فولت‬PRI: 100-240 :‫- وحدة اإلمداد بالطاقة: تصنيف مهايئ مصدر التيار الكهربائي الرئيسي‬ ‫عدل درجة الصوت من مستوى الصفر )الوضع الصامت( إلى املستوى 7 )أقصى درجة( باستخدام‬ .”‫- نطاق التشغيل: 003 م في أفضل األحوال “مجال مفتوح‬ ‫أزرار التحكم في درجة الصوت املوجودة بوحدة تنبيه األبوين. وتؤدي الضغطة القصيرة على )+( أو‬ ‫- درجة حرارة التشغيل: 0 – 05 درجة مئوية‬ .‫)-( إلى زيادة أو خفض درجة الصوت مبقدار مستوى واحد‬...
  • Página 25 ‫• التعرف على مراقب الطفل‬ ‫• وحدة تنبيه األبوين‬ ‫انزع غطاء حجرة البطارية املوجودة في اجلانب اخللفي للوحدة )مالحظة: قد يتم توفير الغطاء مفكو ك ًا(. ثم وصل‬ ‫وحدة تنبيه األبوين‬ ‫القابس املوجود في موصل وحدة البطارية باملقبس املوجود داخل الوحدة، مع دفع القابس بإحكام داخل املقبس حتى‬ ‫أزرار التحكم مبستوى الصوت‬ .1 ‫يصدر صوت طقطقة. ضع وحدة البطارية داخل احلجرة وأعد تركيب الغطاء في موضعه. راجع الشكل رقم‬ ‫زر التحادث‬ ‫تأكد من توصيل كبل الطاقة بالشكل الصحيح، وص ِ ل وحدة تنبيه األبوين بوحدة اإلمداد بالطاقة‬ ‫مؤشر بيان االتصال‬...
  • Página 26 • ΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗΣ ΣΑΣ • ΣΥΣΚΕΥΗ ΓΟΝΕΑ Αφαιρέστε το καπάκι του χώρου για μπαταρίες στο πίσω μέρος της μονάδας ΣΥΣΚΕΥΗ ΓΟΝΕΑ (Σημείωση: αυτό μπορεί ήδη να έχει διατεθεί ξεχωριστά). Στη συνέχεια, Κουμπιά Ελέγχου Έντασης Ήχου συνδέστε το φις που βρίσκεται στη δεσμίδα μπαταριών στην υποδοχή Κουμπί...
  • Página 27 • ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ • ΣΥΝΔΕΤΗΡΑΣ ΖΩΝΗΣ Το κάλυμμα μπαταρίας της Συσκευής Γονέα εξυπηρετεί ως συνδετήρας ζώνης για εσάς για να το προσδέσετε στη ζώνη • ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΝΤΑΣΗΣ ΗΧΟΥ σας ή σε ζώνη μέσης. Ο συνδετήρας ζώνης εξυπηρετεί επίσης ως βάση για χρήση σε επιφάνεια τραπεζιού. Ρυθμίστε...
  • Página 28 • ΟΔΗΓΟΣ ΑΠΛΗΣ ΕΠΙΛΥΣΗΣ • ΕΥΡΕΣΗ ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ Σε περίπτωση που η συσκευή παρακολούθησής σας δεν λειτουργεί όπως αναμένεται, οι παρακάτω πληροφορίες στη ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ ΣΕΛΙΔΑ λίστα θα πρέπει να επαρκούν για να λύσουν τα προβλήματά σας· διαφορετικά μπορείτε να βρείτε έναν πιο περιεκτικό οδηγό...
  • Página 29 ‫• איתור תקלות‬ ‫עמוד‬ ‫פתרון‬ ‫גורם אפשרי‬ ‫בעיה‬ ‫הכנס את הסוללה לפי ההוראות בספרון זה או במדריך להתחלה מהירה. לאחר‬ .‫� הסוללה הנטענת המצורפת לא הותקנה כראוי‬ .‫� יחידת ההורה שלי לא נדלקת‬ .‫ההתקנה, שים את יחידת ההורה בהטענה והמתן מספר דקות לפני ההפעלה‬ .‫� שים את יחידת ההורה בהטענה והמתן מספר דקות לפני ההפעלה‬ ‫ייתכן שהסוללה הנטענת התרוקנה ואינה מספקת מתח‬ .‫מספיק להפעלת האינטרקום שלך‬ .(‫בדוק את חיבורי כבל המתח )לרבות החיבור לשקע החשמל‬ .‫היחידה אינה מחוברת כראוי לרשת החשמל‬ .(‫בדוק את חיבורי כבל המתח )לרבות החיבור לשקע החשמל‬ .‫היחידה אינה מחוברת כראוי לרשת החשמל‬ .‫יחידת התינוק שלי לא נדלקת‬ ‫לחץ ברציפות על כפתור ההפעלה של יחידת התינוק עד שנורית החיווי למצב‬ .‫� כפתור ההפעלה לא נלחץ זמן מספיק‬ .‫ההפעלה תידלק‬ .‫ודא שיחידת התינוק מופעלת‬ .‫התראת אובדן קשר‬ .‫יחידת ההורה משמיעה צפצוף רציף‬ .‫ודא שיחידת ההורה מקבלת מתח נכון וקרב אותה ליחידת התינוק‬ .‫� הטען את היחידה‬ .‫� סוללה חלשה ביחידת ההורה‬ ‫בכל דקה, נשמעת מיחידת ההורה‬ .‫התראה של 3 צפצופים‬ .‫הגבר את עוצמת הקול של יחידת ההורה‬...
  • Página 30 ‫• תכונות ושימושים‬ ‫• אחריות‬ ‫אנו נותנים אחריות למשך שנתיים מתאריך הרכישה על פגמים בייצור, עם הצגת קבלה תקפה. אנו ממליצים שתחזיר את האינטרקום שלך למקום ממנו הוא נרכש, עם הסימן הראשון‬ ‫• שליטה על עוצמת הקול‬ ‫� לפגם בייצור. במידה והבעיה לא נפתרה לשביעות רצונך, אנא בקר באתר האינטרנט שלנו לייעוץ נוסף. תנאים והתניות מלאים נמצאים גם הם באתר האינטרנט שלנו‬ ‫התאם את עוצמת הקול מאפס )השתקה( ועד לעוצמה 7 )מקסימום( באמצעות כפתורי השליטה‬ www.tomy.eu: .‫בעוצמת הקול שעל יחידת ההורה‬ ‫• מפרט טכני‬ .‫לחיצה קצרה על כפתורי ה-)+( או ה-)-( תגביר או תנמיך את עוצמת הקול בדרגה אחת‬ .(‫6.3 )כלולה‬V 750mAh , ‫ נטענת‬Ni-MH ‫- סוללות: יחידת הורה – סוללת‬ ‫• תצוגת רמת הקול בנורות‬ PRI: 100-240V~50/60Hz SEC: 5V 350mA: ‫- אספקת מתח: דירוג מתאם המתח‬...
  • Página 31 ‫• הכרת מאפייני האינטרקום שלך‬ ‫• יחידת ההורה‬ ‫הסר את כיסוי גב הסוללה מגב היחידה )שים לב: ייתכן שהמכסה סופק כאשר הוא כבר משוחרר( חבר את התקע שבסוף החיבור של‬ ‫יחידת ההורה‬ ‫מארז הסוללה לתקע שבסוף היחידה, ודחף את התקע ביציבות לתוך השקע עד שתשמע קליק. הנח את מארז הסוללה בתוך התא‬ ‫כפתורים לשליטה על עוצמת הקול‬ .1 ‫והברג את הכיסוי בחזרה למקומו. ראה איור‬ ‫כפתור לשיחה דו-כיוונית‬ ‫ודא שכבל המתח מחובר כראוי ואז חבר את יחידת ההורה שלך לרשת החשמל והטען במשך 7 שעות מלאות. ראה איור‬ ‫תצוגת רמת הקול בנורות‬ .‫2. אתה יכול להשתמש באינטרקום שלך בזמן ההטענה, לפי ההוראות במדריך ה”התקנה” שלהלן‬ ‫נורית חיווי לקישור‬ .‫חשוב! אם טרם חיברת את מארז הסוללות, יחידת ההורה שלך לא תעבוד‬ 2 ‫איור‬...
  • Página 32: Avvertenza Importante

    TE/M6C RP Tomy UK Ltd., Totton, Tomy France, Parc d’Affaires International, BP 358, 74166 Archamps Cedex. 09/10 Crea Fancy, Assesteenweg 117C, B-1740 Ternat. Hants. SO40 3SA, Ref. No. 71496 Tomy Deutschland, Niederlassung der TOMY UK Ltd., Messezentrum, Made in China England.

Este manual también es adecuado para:

71496

Tabla de contenido