Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

TE/M6C RP
09/10
Ref. No. 71494
Made in China
Fabriqué en Chine
Digital
SR200
Baby Monitor • Écoute-bébé • Baby-Monitor • Babyphone
Monitor para Bebés • Baby Monitor • Радионяня
• Συσκευή παρακολούθησης μωρού •
Instructions • Notice d'emploi
Gebruiksaanwijzing • Bedienungsanleitung
Manual de Instrucciones • Manuale d'uso
Инструкция по эксплуатации •
Εγχειρίδιο οδηγιών •

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Trust TOMY Digital SR200

  • Página 1 TE/M6C RP 09/10 Ref. No. 71494 Made in China Fabriqué en Chine Digital SR200 Baby Monitor • Écoute-bébé • Baby-Monitor • Babyphone Monitor para Bebés • Baby Monitor • Радионяня • Συσκευή παρακολούθησης μωρού • Instructions • Notice d’emploi Gebruiksaanwijzing • Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones •...
  • Página 2: Getting To Know Your Monitor

    • GETTING TO KNOW YOUR MONITOR • PARENT UNIT Unscrew the battery compartment cover from the back of the unit (N.B: this PARENT UNIT may already be supplied loose). Next, link the plug on the end of the battery pack connector to the socket inside the unit, pushing the plug firmly into the socket until it clicks.
  • Página 3: Features And Functions

    • FEATURES AND FUNCTIONS • SAFETY INFORMATION IMPORTANT! This monitor is restricted for indoor use only! The Tomy Baby Monitor is designed to help you monitor • VOLUME CONTROL your child and is not a substitute for adult supervision. This product is not a toy. Always keep electrically operated items Adjust the volume from zero (mute) to level 7 (max) by and their cables out of reach of babies and younger children.
  • Página 4: Fault Finding

    • FAULT FINDING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION PAGE My Parent Unit will not The rechargeable battery supplied has Insert the battery as instructed within this booklet or the switch ON. not been installed correctly. Quick Start Guide. Once installed, place the Parent Unit on charge and leave for several minutes before switching ON.
  • Página 5 • FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE ECOUTE-BEBE • UNITÉ PARENT Enlevez le couvercle du compartiment situé à l’arrière de l’appareil (N.B. : celui- UNITÉ PARENT ci peut être fourni déjà détaché) et insérez l’accumulateur fourni en branchant correctement la fiche de l’accumulateur à la prise de l’appareil. Veillez à bien enfoncer la fiche dans la prise jusqu’à...
  • Página 6: Caracteristiques Et Fonctions

    • CARACTERISTIQUES ET FONCTIONS • CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANT ! Cet écoute-bébé est destiné à un usage intérieur exclusivement ! Il est conçu pour vous aider à surveiller • REGLAGE DU VOLUME votre enfant, mais ne doit en aucun cas se substituer à la surveillance d’un adulte. Cet article n’est pas un jouet. Les Vous pouvez régler le volume de 0 (muet) à...
  • Página 7: Résolution Des Problèmes

    Q. Mon écoute-bébé peut-il être utilisé en même temps que du Wi-Fi ou tout autre appareil fonctionnant sur fréquence 2.4 GHz ? R. Votre écoute-bébé fonctionne sur une fréquence de 2.4 GHz et utilise la technologie DSSS (Etalement de spectre à séquence directe) qui est spécialement conçue pour cohabiter avec les équipements fonctionnant en Wi-Fi ou avec d’autres technologies digitales non filaires.
  • Página 8 • KENNISMAKING MET UW BABYFOON • OUDER-UNIT Verwijder het deksel van het batterijcompartiment aan de achterzijde van de OUDER-UNIT unit (NB: dit kan bij levering al los zitten). Steek vervolgens de stekker aan het uiteinde van het snoer van de batterijset in het contact binnenin het toestel –...
  • Página 9: Kenmerken En Functies

    • KENMERKEN EN FUNCTIES • VEILIGHEIDSINFORMATIE BELANGRIJK! Deze babyfoon is uitsluitend bestemd om binnenshuis te gebruiken! De Tomy Babyfoon is ontworpen • VOLUMEREGELING als hulp bij het toezicht op uw kind en vervangt het toezicht door een volwassene niet. Dit product is geen speelgoed. Houd Pas het volume aan van nul (mute) tot niveau 7 (max.), elektrische toestellen en hun netsnoeren altijd buiten bereik van baby’s en jonge kinderen.
  • Página 10 • FOUTOPLOSSING PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING PAGINA Mijn Ouder-unit kan niet De meegeleverde oplaadbare batterij Plaats de batterij zoals uitgelegd in dit boekje of in worden ingeschakeld. werd niet correct geïnstalleerd. de Snelstartgids. Eens geïnstalleerd laat u de Ouder- unit opladen en laat u hem verschillende minuten rusten voordat u hem inschakelt.
  • Página 11 • LERNEN SIE IHR BABYPHONE KENNEN • ELTERNGERÄT Schrauben Sie die Abdeckung des Batteriefaches auf der Rückseite des Gerätes ab ELTERNGERÄT (Anmerkung: Sie wird eventuell schon lose geliefert.). Dann stecken Sie den Stecker, der sich am Anschlusskabel des Akkus befindet, in den Anschluss im Gerät. Dabei müssen Sie den Stecker fest hineindrücken, bis er hörbar einrastet.
  • Página 12: Eigenschaften Und Funktionen

    • EIGENSCHAFTEN UND FUNKTIONEN • SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG! Die Verwendung dieses Gerätes ist auf Innenräume beschränkt! Das Tomy Babyphone soll Ihnen bei der • LAUTSTÄRKEREGELUNG Überwachung Ihres Kindes helfen und ist kein Ersatz für die Aufsicht durch Erwachsene. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Mit den Lautstärke-Tasten auf dem Elterngerät kann Bewahren Sie elektrische Geräte und die dazugehörigen Kabel immer außerhalb der Reichweite von Babys und kleinen die Lautstärke von Null (stumm) bis Stufe 7 (Maximum)
  • Página 13: Fehlersuche

    Q. Kann ich mein Babyphone vewenden, wenn gleichzeitig ein WLAN oder andere 2,4-GHz-Geräte in Betrieb sind? A. Ihr Tomy SR Babyphone nutzt das 2,4-GHz-Band im Direktsequenz-Spreizspektrum-Verfahren (DSSS), das für die gleichzeitige Verwendung solcher drahtlosen digitalen Geräte entwickelt wurde. Störungen sind aber nicht vollständig vermeidbar, wenn viele 2,4-GHz-Geräte nah beieinander betrieben werden.
  • Página 14: Conozca Su Monitor

    • CONOZCA SU MONITOR • UNIDAD DE PADRES Quite la cubierta del compartimiento de la batería en parte trasera de la unidad UNIDAD DE PADRES (Nota: esta podría haberse suministrado suelta) e inserte la batería suministrada, a continuación conecte correctamente la clavija del cable de la batería en la toma ubicada en el interior de la unidad, apretando firmemente la clavija en la toma hasta que Botones de control haga clic.
  • Página 15: Características Y Funciones

    • CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES • INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ¡IMPORTANTE! ¡Este monitor es solo para uso en interiores! El Monitor para Bebés de Tomy está diseñado para ayudarle • CONTROL DE VOLUMEN a vigilar a su niño y no sustituye la supervision de un adulto. Este producto no es un juguete. Mantenga siempre los Ajuste el volumen de cero (silencio) al nivel 7 (máximo) artículos eléctricos y sus cables fuera del alcance de los bebés y niños pequeños.
  • Página 16: Localización De Fallos

    P. ¿Puede mi monitor coexistir con una conexión WI-FI y otros aparatos de 2,4 GHz? A. Su Monitor SR de Tomy funciona con una frecuencia de 2.4GHz usando la tecnología Propagación de Espectro por Secuencia Directa (DSSS) diseñados para coexistir con WI-FI y aparatos digital inalámbricos similares. Sin embargo, si múltiples dispositivos de 2,4 GHz están operando muy cerca, alguna interferencia es inevitable.
  • Página 17 • IMPARARE A CONOSCERE IL MONITOR • UNITÀ GENITORE Rimuovere il coperchio dell’alloggiamento batterie dal retro dell’unità (N.B.: UNITÀ GENITORE il coperchio potrebbe essere stato fornito già staccato) e inserire il pacchetto batterie in dotazione, collegando correttamente la spina del cavetto di raccordo del pacchetto batterie con l’attacco all’interno dell’unità, Pulsanti Controllo Volume spingendo la spina all’interno della presa fino a quando si sente un click.
  • Página 18: Caratteristiche E Funzioni

    • CARATTERISTICHE E FUNZIONI • INFORMAZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTE! Questo monitor è inteso unicamente per essere usato al chiuso! Il Baby Monitor Tomy è progettato per • CONTROLLO DEL VOLUME aiutarvi a controllare il vostro bambino e non sostituisce la supervisione di un adulto. Non è un giocattolo. Mantenere Regolare il volume da zero (muto) al livello 7 (max) sempre i dispositivi elettrici ed i loro cavi lontano dalla portata di neonati e bambini.
  • Página 19 • REPERIRE I GUASTI PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE PAGINA La mia Unità Genitore La batteria ricaricabile fornita non è Inserire la batteria secondo le istruzioni di questo libretto non si accende. stata installata correttamente. o la Guida Avvio Veloce. Una volta installata, mettere in carica l’Unità...
  • Página 20: Родительский Блок

    • ЗНАКОМСТВО С РАДИОНЯНЕЙ • РОДИТЕЛЬСКИЙ БЛОК Снимите крышку отсека батареи с задней части блока (обратите внимание: РОДИТЕЛЬСКИЙ БЛОК он может быть в разобранном виде) и вставьте входящую в комплект батарею, правильно подсоединив штепсель батареи с гнездом внутри Кнопки регулирования блока...
  • Página 21 • ХАРАКТЕРИСТКИ И ФУНКЦИИ • ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ВАЖНО! Данная радионяня предназначена только для использования в помещении! Радионяня Tomy • РЕГУЛИРОВАНИЕ ГРОМКОСТИ предназначена только для того, чтобы помочь вам следить за ребенком, она не заменяет собой полноценный Настройте громкость от нулевого (беззвучного) присмотр...
  • Página 22: Поиск Неисправностей

    • ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ СТРАНИЦА Родительский блок не Входящая в комплект батарея Вставьте батарею как описано в инструкции или в включается. установлена не правильно. руководстве по быстрому старту. После установки батареи, поставьте Родительский блок на зарядку и оставьте...
  • Página 23 ‫• استكشاف العيو ب‬ ‫الصفحة‬ ‫احلل‬ ‫السبب احملتمل‬ ‫املشكلة‬ .‫أدخل البطارية وفقً ا للمعلومات الواردة في هذا الكتيب أو في دليل التشغيل السريع‬ ‫لم يتم تثبيت البطارية املرفقة القابلة إلعادة الشحن‬ ‫�تعذر تشغيل وحدة تنبيه األبوين‬ .‫بعد التثبيت، ضع وحدة تنبيه األبوين في الشحن واتركها لعدة دقائق قبل التشغيل‬ .‫على النحو الصحيح‬ .‫� ضع وحدة تنبيه األبوين في الشحن واتركها لعدة دقائق قبل التشغيل‬ ‫قد تكون البطارية القابلة إلعادة الشحن دون مستوى‬ .‫الفولطية املطلوب لتنشيط املراقب‬ .)‫تفقد توصيالت كبل الطاقة (مبا فيها مقبس احلائط‬ .‫لم يتم توصيل مآخذ التيار الكهربائي على النحو الصحيح‬ .)‫تفقد توصيالت كبل الطاقة (مبا فيها مقبس احلائط‬ .‫لم يتم توصيل مآخذ التيار الكهربائي على النحو الصحيح‬ ‫تعذر تشغيل وحدة تنبيه األبوين‬ ‫اضغط مع االستمرار على زر التشغيل/اإليقاف في وحدة الطفل حتى‬ ‫ال ميكن االستمرار في ضغط مفتاح التشغيل/اإليقاف‬ .‫يضيء مؤشر بيان الطاقة‬ .‫لفترة كافية‬ .‫تأكد من تشغيل وحدة تنبيه األبوين‬ ‫�فقدان تنبيه االتصال‬ ‫توجد إشارة صوتية متواصلة‬ .‫صادرة عن وحدة تنبيه األبوين‬ ‫تأكد من أن وحدة األبوين مزودة بالطاقة الكافية وانقلها إلى موضع أقرب‬ .‫لوحدة الطفل‬ .‫� ضع وحدة تنبيه األبوين في الشحن‬ .‫� انخفاض طاقة البطارية في وحدة تنبيه األبوين‬ ‫يصدر صوت التنبيه 3 مرات كل‬ .‫دقيقة من وحدة تنبيه األبوين‬ .‫� ارفع درجة الصوت في وحدة تنبيه األبوين‬ ‫مت ضبط درجة الصوت على مستوى منخفض للغاية‬...
  • Página 24 ‫• املزايا والوظائ ف‬ ‫• معلومات السالم ة‬ ‫مهم! يستخدم هذا اجلهاز في املنازل فقط! صمم جهاز مراقبة الطفل تومي خصيصا ملراقبة طفلك عن بعد ومع ذلك فهو ليس بالبديل املناسب عن‬ ‫• التحكم في مستوى الصوت‬ ‫متابعة اولياء االمور الوالدهم وهو ليس باللعبة. تاكد دوم ا ً من شحنه بالكهرباء وأبعده عن متناول ايدي الرضع و االطفال. ال يجب أن تضع أي جزء من أجزاء‬ .‫اجلهاز، حتت أي ظرف كان، على سرير الطفل وتاكد دوم ا ً من وضع مكان األسالك املربوطة بها بعيد ا ً عن متناول ايدي االطفال حتى التشكل خطر ا ً على حياتهم‬ )‫عدل درجة الصوت من مستوى الصفر (الوضع الصامت) إلى املستوى 7 (أقصى درجة‬ ‫جتنب استخدام املهايئ املرفق مع اجلهاز مع األجهزة األخرى؛ وجتنب استخدام مهايئ آخر غير املرفق مع جهاز املراقبة. كن يقظ ا ً وال تضع املهايئ في مكان ميكن‬ ‫باستخدام أزرار التحكم في درجة الصوت املوجودة بوحدة تنبيه األبوين. وتؤدي الضغطة‬ ‫للطفل العبور عليه. وضع احمال على نقطة التوصيل ميكن ان يصيب اجلهاز بالضرر او ان ان يلحق االذى بطفلك. من الطبيعي ان تزيد درجة حرارة الشاحن عند‬ .‫القصيرة على (+) أو (-) إلى زيادة أو خفض درجة الصوت مبقدار مستوى واحد‬...
  • Página 25 ‫• وحدة تنبيه األبوين‬ ‫• التعرف على مراقب الطفل‬ ‫انزع غطاء حجرة البطارية املوجودة في اجلانب اخللفي للوحدة (مالحظة: قد يتم توفير الغطاء مفكو ك ًا). ثم وصل‬ ‫وحدة تنبيه األبوين‬ ‫القابس املوجود في موصل وحدة البطارية باملقبس املوجود داخل الوحدة، مع دفع القابس بإحكام داخل املقبس حتى‬ .1 ‫يصدر صوت طقطقة. ضع وحدة البطارية داخل احلجرة وأعد تركيب الغطاء في موضعه. راجع الشكل رقم‬ ‫�أزرار التحكم مبستوى‬ ‫الصوت‬ ‫تأكد من توصيل كبل الطاقة بالشكل الصحيح، وص ِ ل وحدة تنبيه األبوين بوحدة اإلمداد بالطاقة واشحنها‬ ‫ملدة 7 ساعات كاملة. انظر الشكل 2. ميكنك استخدام املراقب أثناء شحنه من خالل اتباع إرشادات‬ ‫مؤشر بيان االتصال‬ .‫“اإلعداد” الواردة أدناه‬ .‫ملحوظة مهمة! لن تعمل وحدة تنبيه األبوين إال بعد تركيب البطارية‬ ‫عرض أضواء مستوى الصوت‬ 2 ‫الشكل‬ 1 ‫الشكل‬ ‫مؤشر بيان الطاقة‬ ‫• الوحدة اخلاصة بالطفل‬ ‫السماعة‬ ‫تستمد وحدة الطفل الطاقة الالزمة لعملها من منفذ منزلي لإلمداد بالطاقة، وذلك باستخدام مهايئ الطاقة املرفق. صل املهايئ باجلزء اخللفي‬ ‫مؤشر املراقبة بتنشيط‬ .3 ‫للوحدة كما هو موضح في الشكل‬ ‫الصوت‬ ‫ضع وحدة الطفل على بعد متر واحد على األقل من الطفل، وتأكد من ابتعاد كل األجزاء عن متناوله.
  • Página 26 • ΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗΣ ΣΑΣ • ΣΥΣΚΕΥΗ ΓΟΝΕΑ Αφαιρέστε το καπάκι του χώρου για μπαταρίες στο πίσω μέρος της μονάδας ΣΥΣΚΕΥΗ ΓΟΝΕΑ (Σημείωση: αυτό μπορεί ήδη να έχει διατεθεί ξεχωριστά). Στη συνέχεια, συνδέστε το φις που βρίσκεται στη δεσμίδα μπαταριών στην υποδοχή εντός...
  • Página 27 • ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ • ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ! Αυτή η οθόνη παρακολούθησης περιορίζεται για χρήση σε εσωτερικούς χώρους μόνο! Η συσκευή παρακολούθησης • ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΝΤΑΣΗΣ ΗΧΟΥ Μωρού της Tomy είναι έτσι σχεδιασμένη ώστε να σας βοηθά να παρακολουθείτε το παιδί σας και δεν είναι υποκατάστατο της επίβλεψης Ρυθμίστε...
  • Página 28 Ε. Μπορώ να χρησιμοποιήσω τη συσκευή παρακολούθησής μου στο εξωτερικό; A. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή παρακολούθησής σας στη χώρα όπου αγοράστηκε οπουδήποτε εντός της ΕΕ. Παρόλο που η συσκευή παρακολούθησής σας μπορεί να λειτουργεί σωστά σε άλλες χώρες, η λειτουργική συχνότητά...
  • Página 29 ‫• איתור תקלות‬ ‫עמוד‬ ‫פתרון‬ ‫גורם אפשרי‬ ‫בעיה‬ ‫הכנס את הסוללה לפי ההוראות בספרון זה או במדריך להתחלה מהירה. לאחר‬ .‫� הסוללה הנטענת המצורפת לא הותקנה כראוי‬ .‫� יחידת ההורה שלי לא נדלקת‬ .‫ההתקנה, שים את יחידת ההורה בהטענה והמתן מספר דקות לפני ההפעלה‬ .‫�...
  • Página 30 ‫• תכונות ושימושים‬ ‫• מידע בטיחותי‬ .‫חשוב! מוניטור זה מוגבל לשימוש בתוך הבית בלבד! האינטרקום לתינוק מתוצרת חברת טומי מיועד לעזור לך להשגיח על ילדך ואינו מהווה תחליף להשגחה על ידי אדם מבוגר‬ ‫• שליטה על עוצמת הקול‬ ‫מוצר זה אינו צעצוע. יש להחזיק מוצרי חשמל ואת כבליהם מחוץ להישג-ידם של תינוקות וילדים קטנים. בשום פנים אין להניח חלק כלשהו של האינטרקום בעריסה או עליה. וודא‬ ‫שכל...
  • Página 31 ‫• הכרת מאפייני האינטרקום שלך‬ ‫• יחידת ההורה‬ ‫הסר את כיסוי גב הסוללה מגב היחידה (שים לב: ייתכן שהמכסה סופק כאשר הוא כבר משוחרר) חבר את התקע שבסוף החיבור של‬ ‫יחידת ההורה‬ ‫מארז הסוללה לתקע שבסוף היחידה, ודחף את התקע ביציבות לתוך השקע עד שתשמע קליק. הנח את מארז הסוללה בתוך התא‬ .1 ‫והברג...
  • Página 32: Avvertenza Importante

    TE/M6C RP Tomy UK Ltd., Totton, Tomy France, Parc d’Affaires International, BP 358, 74166 Archamps Cedex. 09/10 Crea Fancy, Assesteenweg 117C, B-1740 Ternat. Hants. SO40 3SA, Ref. No. 71494 Tomy Deutschland, Niederlassung der TOMY UK Ltd., Messezentrum, Made in China England.

Este manual también es adecuado para:

71494

Tabla de contenido