schulink SBT1 Manual De Instrucciones

Probador inalámbrico de batería y sistema
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

6V/12V Wireless Battery and System Tester
SBT1
OWNERS MANUAL
English
.................... 03
Deutsch
................... 17
.................... 31
.................. 44
................... 60
.............73
.............. 86
................... 99
0099001668-04

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para schulink SBT1

  • Página 1: Tabla De Contenido

    SBT1 6V/12V Wireless Battery and System Tester OWNERS MANUAL English ....03 Deutsch ....17 Español ....31 Français ....44 Italiano ....60 Nederlands .....73 Português ....86 Svenska ....99 0099001668-04...
  • Página 2: Important

    ENGLISH Original instructions SBT1 6V/12V Wireless Battery and System Tester OWNERS MANUAL READ THE ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT. WARNING FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. IMPORTANT: READ AND SAVE THIS SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL.
  • Página 3: Personal Precautions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS. This manual contains important safety and operating instructions. WARNING RISK OF WARNING service or repair is required. Incorrect ELECTRIC reassembly may result in a risk of fire SHOCK or electric shock. OR FIRE. WARNING RISK OF EXPLOSIVE 1.1 Read the GASES.
  • Página 4: Preparing The Battery

    2.4 Consider having someone nearby to 2.7 If battery acid contacts your skin or come to your aid when you work near a clothing, immediately wash the area lead-acid battery. with soap and water. If acid enters your eye, immediately flood the eye 2.5 Have plenty of fresh water and soap with cold running water for at least nearby in case battery acid contacts...
  • Página 5: Installing The App

    Power (green) LED 4. Trouble (red) LED 5. Reset power button 5. INSTALLING THE APP 5.1 Download and install the App: “SBT1 4. Log in: Enter the email address Schulink™”. (Apple store or Google provided during registration. Check the box for “REMEMBER Play).
  • Página 6: Connecting The Tester

    6. CONNECTING THE TESTER 6.1 Before you test a battery in a vehicle, between the tester clamps and the turn off the ignition, all accessories and battery connectors, or between the loads. Close all of the vehicle’s doors battery connectors and the battery and trunk lid.
  • Página 7 The tester is shown and the TEST 7. Select “BATTERY TEST”. block is now red, indicating that the Set up test by swiping up or down tester is connected and ready on each column to select Battery for testing. Type, Rating and Set Capacity (or Rated CCA).
  • Página 8 9. Confirm whether the battery has 11. Press “EMAIL /TEXT RESULTS”, been charged. and then select the application. NOTE: Your mobile device must have text capability to use the TEXT RESULTS feature. 10. The test report is displayed. 12. Results will be sent. User may select “RETEST BATTERY”.
  • Página 9: System Test

    7.2 SYSTEM TEST 1. Follow steps 1-6 for "BATTERY TEST". 2. From the TEST menu, select “SYSTEM TEST”. Set up test by swiping up or down on each column to select Battery Type, Rating and Set Capacity (or Rated CCA). 3.
  • Página 10 6. Press “EMAIL /TEXT RESULTS”, 4. Follow all screen prompts. and then select the application. 5. The test report is displayed. NOTE: Your mobile device must 6. Press “EMAIL /TEXT RESULTS”, have text capability to use the and then select the application. TEXT RESULTS feature.
  • Página 11 4. Follow all screen prompts. 7.5 ACCESSING TEST RECORDS 1. From the HOME screen, 5. The test report is displayed. scroll down and select "TEST 6. Press “EMAIL /TEXT RESULTS”, RECORDS". and then select the application. NOTE: Your mobile device must have text capability to use the TEXT RESULTS feature.
  • Página 12: Warranty Terms And Conditions

    9. LIMITED WARRANTY WARRANTY TERMS AND CONDITIONS Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) or the resellers authorized by the Manufacturer (the “Reseller”) warrant this Tester (the “Product”) for eighteen (18) months, according to the following stipulations. Any and all warranties, other than the warranty included herein, are hereby expressly disclaimed and excluded to the fullest extent permissible under applicable law.
  • Página 13 Common Warranty Provisions The warranty mentioned above only applies to the first professional or consumer user having legally acquired the Product from the Manufacturer or a Reseller. No warranty is extended towards clients, agents or representatives of those buyers. The Product is sold under the specifications, for the use and purpose in accordance with the provisions of this manual, with express exclusion and disclaimer of warranty of any other specifications, uses and purposes.
  • Página 14: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Schumacher Electric Corporation 801 East Business Center Drive Mount Prospect, Illinois, 60056, U.S.A. certify that the Battery and System Tester Model SBT1 complies with the following standards: Low Voltage Directive (LVD): IEC 61010-1:2010 (Third Edition) EN 61010-1:2010 (Third Edition) EMC Directive: EN 61326-1: 2013 EN 301 489-1 V1.9.2...
  • Página 15: Fcc Information

    FCC INFORMATION This product contains transmitter FCC ID SH6MDBT40. WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B Digital Device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Página 16 CANADIAN REGULATION INFORMATION CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Contains transmitter module IC: 8017A-MDBT40, Hardware Version Identification Number (HVIN): MDBT40 This device complies with Industry Canada license exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Página 17 DEUTSCH Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen SBT1 6V/12V Drahtloser Batterie- und Systemprüfer BETRIEBSANLEITUNG LESEN SIE DAS GESAMTE HANDBUCH, BEVOR SIE DIESES WARNUNG PRODUKT VERWENDEN. WENN SIE DIES NICHT TUN, KÖNNEN SCHWERE VERLETZUNGEN ODER GAR TOD DIE FOLGE SEIN. WICHTIG: LESEN SIE DIESE SICHERHEITS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG UND BEWAHREN SIE DIESE AUF.
  • Página 18 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF. Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheits- und Bedienungsanweisungen. WARNUNG RISIKO EINES WARNUNG 1.4 Zerlegen Sie den Prüfer nicht. STROMSCHLAGS Bringen Sie ihn zu einem ODER VON qualifizierten Servicetechniker, FEUER. wenn ein Kundendienst oder eine Reparatur erforderlich ist.
  • Página 19 2. PERSÖNLICHE VORSICHTSMASSNAHMEN WARNUNG GEFAHR EXPLOSIVER GASE. 2.5 Sorgen Sie dafür, dass sich reichlich Frischwasser und Seife in der Nähe 2.1 Rauchen Sie NIEMALS befinden, falls Batteriesäure mit Ihrer in der Nähe einer Batterie oder Haut, Kleidung oder Ihren Augen in eines Motors und vermeiden Kontakt gerät.
  • Página 20 3. VORBEREITUNG DER BATTERIE GEFAHR DES 3.4 Sofern es sich bei der Batterie nicht WARNUNG WARNUNG KONTAKTS MIT um eine verschlossene wartungsfreie BATTERIESÄURE. Batterie handelt, prüfen Sie den BATTERIESÄURE Füllstand jeder Zelle und, falls IST EINE STARK notwendig, füllen Sie destilliertes ÄTZENDE SCHWEFELSÄURE.
  • Página 21: Installation Der App

    5. INSTALLATION DER APP 5.1 Laden Sie die App herunter und GESCHÄFTSBEDINGUNGEN installieren Sie diese: „SBT1 ZUSTIMMEN“ an. Drücken Sie auf Schulink™“. (Apple Store oder Google „FORTSETZEN“. Play). Achten Sie auf das Symbol 4. Anmelden: Geben Sie die bei der Registrierung angegebene E-Mail- HINWEIS: Für Apple-Geräte: erfordert...
  • Página 22 BETRIEBSANLEITUNG 7.1 BATTERIEPRÜFUNG Der Prüfer wird angezeigt und der TEST >-Block ist jetzt rot, womit 1. Öffnen Sie die App auf Ihrem bezeichnet wird, dass der Prüfer Mobilgerät und melden Sie sich an. angeschlossen und zum Prüfen 2. Drücken Sie auf „Scannen+“ in der bereit ist.
  • Página 23 7. „BATTERIEPRÜFUNG“ auswählen. 9. Rückmelden Sie, ob die Batterie geladen wurde. Stellen Sie die Prüfung durch Wischen nach oben oder unten bei jeder Spalte ein, um Batterieart, -leistung und -kapazität (oder Nennkaltstartstrom) auszuwählen. 10. Der Prüfbericht wird angezeigt. 8. „TEST STARTEN“ drücken, um mit der Prüfung zu beginnen.
  • Página 24 11. „ERGEBNISSE PER E-MAIL /SMS 7.2 SYSTEMTEST SCHICKEN“ drücken und dann die 1. Folgen Sie den Schritten 1-6 für Anwendung auswählen. „BATTERIEPRÜFUNG“. (HINWEIS: Ihr Mobilgerät muss 2. Wählen Sie „SYSTEMTEST“ im SMS-Sendefähigkeit aufweisen, um Menü TEST aus. die Funktion ERGEBNISSE PER SMS SCHICKEN zu nutzen.) Stellen Sie die Prüfung durch...
  • Página 25 5. Der Prüfbericht wird angezeigt. 6. „ERGEBNISSE PER E-MAIL /SMS SCHICKEN“ drücken und dann die Anwendung auswählen. (HINWEIS: Ihr Mobilgerät muss SMS-Sendefähigkeit aufweisen, um die Funktion ERGEBNISSE PER SMS SCHICKEN zu nutzen.) 7. Ergebnisse werden gesendet. 7.3 EV-BATTERIEPRÜFUNG 1. Folgen Sie den Schritten 1-6 für „BATTERIEPRÜFUNG“.
  • Página 26 7.4 TEST STARTEN/BEENDEN 1. Folgen Sie den Schritten 1-6 für „BATTERIEPRÜFUNG“. 2. Wählen Sie „TEST STARTEN/ BEENDEN“ im Menü TEST aus. Stellen Sie die Prüfung durch Wischen nach oben oder unten bei jeder Spalte ein, um die Batteriemarke und das -modell auszuwählen.
  • Página 27: Technische Daten

    7.5 ZUGRIFF AUF PRÜFPROTOKOLLE 2. Aus den gespeicherten Prüfprotokollen zum Ansehen, per 1. Auf der Startseite nach E-Mail oder SMS verschicken oder unten scrollen und Löschen auswählen. „PRÜFPROTOKOLLE“ auswählen. 8. TECHNISCHE DATEN Drahtlose Verbindung ..........Bluetooth 4.0 Klasse 2 (BLE) Funkfrequenzbereich ............2,402GHz ~ 2,480GHz Maximal übertragene Funkfrequenzleistung ..........4,18dBm Interne Batterie ........
  • Página 28: Beschränkte Garantie

    9. BESCHRÄNKTE GARANTIE GEWÄHRLEISTUNGSBEDINGUNGEN Schumacher Electric Corporation (der „Hersteller“) oder die vom Hersteller autorisierten Wiederverkäufer (der „Wiederverkäufer“) übernehmen für diesen Prüfer (das „Produkt“) gemäß den folgenden Bestimmungen die Gewährleistung für achtzehn (18) Monate. Jegliche und sämtliche Gewährleistungen mit Ausnahme der hierin eingeschlossenen Gewährleistung werden hiermit im nach geltendem Recht höchstzulässigen Ausmaß...
  • Página 29 d. Um dieses Recht geltend zu machen, muss das Produkt vollständig und in seinem Originalzustand und der Originalverpackung mit frankierter Post zusammen mit einem Erwerbsnachweis an den Hersteller oder seine bevollmächtigten Vertreter zurückgesandt werden, damit die Reparatur oder der Austausch erfolgen kann. Allgemeine Gewährleistungsbestimmungen Die oben genannte Gewährleistung gilt nur für den ersten Fachanwender- oder Konsumentenbenutzer, welcher das Produkt rechtmäßig vom Hersteller oder...
  • Página 30: Konformitätserklärung

    Wir, Schumacher Electric Corporation 801 East Business Center Drive Mount Prospect, Illinois, 60056, U.S.A. bescheinigen, dass der Batterie- und Systemprüfer Modell SBT1 die folgenden Normen einhält: Niederspannungsrichtlinie : IEC 61010-1:2010 (Dritte Ausgabe) EN 61010-1:2010 (Dritte Ausgabe) EMV-Richtlinie: EN 61326-1: 2013 EN 301 489-1 V1.9.2...
  • Página 31: Español

    ESPAÑOL Traducción de las instrucciones originales SBT1 Probador inalámbrico de batería y sistema de 6 V/12 V MANUAL DEL USUARIO LEA EL MANUAL COMPLETO ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO. ADVERTENCIA EL NO HACERLO PUEDE DERIVAR EN LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
  • Página 32 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene instrucciones de uso y de seguridad importantes. ADVERTENCIA ADVERTENCIA RIESGO cuando necesite mantenimiento o DE DESCARGA reparación. Volver a armar el probador ELÉCTRICA incorrectamente puede provocar riesgo O INCENDIO. de incendio o descarga eléctrica.
  • Página 33: Precauciones De Seguridad Personal

    2. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA RIESGO DE GASES 2.5 Cuente con una gran cantidad de agua EXPLOSIVOS. potable y jabón a mano en caso de que el ácido de la batería entre en contacto 2.1 NUNCA fume ni permita la con su piel, ropa u ojos.
  • Página 34: Características

    5. Botón de reinicio 5. INSTALACIÓN DE LA APLICACIÓN 5.1 Descargue e instale la aplicación: 5.2 CONFIGURACIÓN DE NUEVO “SBT1 Schulink™”. (Apple store o USUARIO Google Play). Busque el icono Cuando utilice la aplicación por primera vez, deberá completar el registro.
  • Página 35: Instrucciones Para Conectar El Probador

    3. Rellene todos los campos obligatorios y luego marque la casilla para “ACEPTAR TÉRMINOS Y CONDICIONES”. Pulse “CONTINUAR”. 4. Inicie sesión: introduzca la dirección de correo electrónico proporcionada durante el registro. Marque la casilla “RECORDAR CUENTA”. Pulse “INICIAR SESIÓN”. 6. INSTRUCCIONES PARA CONECTAR EL PROBADOR 6.1 Antes de comprobar la batería de un Cualquier corrosión entre las pinzas del vehículo, apague el motor y todos los...
  • Página 36 4. Una vez conectado, pulse “CONTINUAR CONECTADO”. 5. Pulse “VERIFICACIÓN >” para entrar en el proceso de comprobación. 6. Seleccione “Pulsar para seleccionar la prueba” para un menú desplegable. Se muestra el probador y el icono VERIFICACIÓN > ahora está rojo, lo que indica que el probador está...
  • Página 37 8. Pulse “INICIAR VERIFICACIÓN” para comenzar la verificación. El usuario puede seleccionar “VOLVER A VERIFICAR LA En cualquier momento del BATERÍA”. proceso, pulse “<” para regresar 11. Pulse “CORREO ELECTRÓNICO / a la pantalla anterior. TEXTO DE LOS RESULTADOS”, y 9.
  • Página 38: Verificación Del Sistema

    12. Los resultados serán enviados. 3. Pulse “INICIAR VERIFICACIÓN” para comenzar la prueba del sistema. En cualquier momento del proceso, pulse “<” para regresar a la pantalla anterior. 4. Siga todas las indicaciones en su pantalla. 7.2 VERIFICACIÓN DEL SISTEMA 1.
  • Página 39: Verificación Batería Ev

    7.3 VERIFICACIÓN BATERÍA EV 1. Siga los pasos del 1 al 6 para “VERIFICACIÓN DE BATERÍA”. 2. En el menú VERIFICACIÓN, seleccione “VERIFICACIÓN BATERÍA EV”. 5. Se muestra el informe de la prueba. Configure la prueba al desplazarse hacia arriba o abajo en cada columna para seleccionar la marca y el modelo de la batería.
  • Página 40: Iniciar Detener Verificación

    y luego seleccione la aplicación. 4. Siga todas las indicaciones en su pantalla. NOTA: Su dispositivo móvil debe tener capacidad de texto para 5. Se muestra el informe de la prueba. utilizar la característica TEXTO 6. Pulse “CORREO ELECTRÓNICO / DE LOS RESULTADOS.
  • Página 41: Especificaciones

    8. ESPECIFICACIONES Conectividad inalámbrica ........Bluetooth 4.0 de case 2 (BLE) Intervalo de radiofrecuencias ........2,402 GHz ~ 2,480 GHz Potencia máxima transmitida por radiofrecuencia ........4,18 dBm Batería interna ....... Batería de iones de litio de 3,7 V, 1150 mAh Rango de funcionamiento ..........de 40 a 2000 (CCA/SAE) Rango de voltaje .................
  • Página 42 c. El Fabricante no tiene obligaciones en relación a la garantía si los presuntos defectos fueren causados por uso indebido, deterioro o desgaste normal por el uso, utilización no recomendada o utilización diferente a la descrita en el manual correspondiente u otras especificaciones estipuladas por el Fabricante, mantenimiento y cuidados insuficientes, reparaciones realizadas por personas o entidades o con piezas o repuestos no aprobados por el Fabricante, mantenimiento deficiente, accidentes, cambios o modificaciones no autorizadas,...
  • Página 43: Declaración De Conformidad

    Nosotros, Schumacher Electric Corporation 801 East Business Center Drive Mount Prospect, Illinois, 60056, U.S.A. certificamos que el Probador de sistema y batería modelo SBT1 cumple con los siguientes estándares: Directiva de Bajo Voltaje (LVD): IEC 61010-1:2010 (tercera edición) EN 61010-1:2010 (tercera edición) Directiva de Compatibilidad Electromagnética EMC: EN 61326-1: 2013...
  • Página 44: Français

    FRANÇAIS Traduction de la notice originale SBT1 Testeur de batterie et système sans fil 6/ 12V MANUEL D’UTILISATION NOUS VOUS INVITONS A LIRE CE MANUEL EN ENTIER AVANT AVERTISSEMENT D’UTILISER CE PRODUIT. DANS LE CAS CONTRAIRE, LE PRODUIT PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT.
  • Página 45 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient des instructions de sécurité et d’utilisation importantes. AVERTISSEMENT RISQUE DE AVERTISSEMENT 1.4 Ne démontez pas le testeur. Si des DÉCHARGE opérations d’entretien ou de réparation ÉLECTRIQUE sont nécessaires, confiez-le à un OU D’INCENDIE.
  • Página 46: Précautions Personnelles

    2. PRÉCAUTIONS PERSONNELLES AVERTISSEMENT RISQUE LIÉ AUX GAZ 2.5 Conservez une importante quantité EXPLOSIFS. de savon et d’eau à proximité au cas où l’acide de la batterie entre 2.1 Ne JAMAIS fumer, en contact avec votre peau, vos approcher une flamme vêtements ou vos yeux.
  • Página 47: Préparation De La Batterie

    3. PRÉPARATION DE LA BATTERIE RISQUE DE 3.4 Si la batterie n’est pas de type scellée AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT CONTACT et sans entretien, vérifiez le niveau de AVEC L’ACIDE chaque cellule et ajoutez si nécessaire DE LA de l’eau distillée jusqu’à ce que le BATTERIE.
  • Página 48: Installation De L'application

    5. INSTALLATION DE L’APPLICATION 5.1 Téléchargement et installation de « J’ACCEPTE LES CONDITIONS l’application : “SBT1 Schulink™”. GÉNÉRALES ». Appuyez sur « CONTINUER ». (Apple store ou Google Play). 4. Connexion : Saisissez l’adresse Recherchez l’icône e-mail que vous avez fournie au REMARQUE : Nécessite un iOS 8.0...
  • Página 49: Test Batterie

    INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT 7.1 TEST BATTERIE Le testeur s’affiche et la zone TEST > apparaît désormais en 1. Ouvrez l’application sur votre rouge, indiquant que le testeur est appareil mobile et connectez-vous. connecté et prêt à effectuer le test. 2. Appuyez sur « Scan+ » situé en haut à...
  • Página 50 7. Sélectionnez « TEST BATTERIE ». 9. Confirmez que la batterie est chargée. Configurez le test en faisant glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un type de batterie, une tension nominale et une capacité définie (ou une valeur CCA).
  • Página 51 11. Appuyez sur « ENVOYER LES 7.2 TEST SYSTÈME RÊSULTATS DE TEST PAR E-MAIL / 1. Suivez les étapes 1 à 6 de la section TEXTO », puis sélectionnez « TEST BATTERIE ». l’application. 2. Dans le menu TEST, sélectionnez REMARQUE : Pour utiliser la fonction «...
  • Página 52 5. Le rapport de test s’affiche. 6. Appuyez sur « ENVOYER LES RÊSULTATS DE TEST PAR E-MAIL / TEXTO », puis sélectionnez l’application. REMARQUE : Pour utiliser la fonction TEXTO, votre appareil mobile doit être équipé de la fonction de textos. 7.
  • Página 53 7.3 TEST BATTERIE EV 6. Appuyez sur « ENVOYER LES RÊSULTATS DE TEST PAR E-MAIL / 1. Suivez les étapes 1 à 6 de la section TEXTO », puis sélectionnez « TEST BATTERIE ». l’application. 2. Dans le menu TEST, sélectionnez REMARQUE : Pour utiliser la «...
  • Página 54: Accès Aux Enregistrements De Tests

    3. Appuyez sur « DÉMARRER TEST » 7.5 ACCÈS AUX ENREGISTREMENTS pour commencer le test. DE TESTS 1. Faites défiler l’écran d’ACCUEIL 4. Suivez toutes les instructions qui vers le bas et sélectionnez s’affichent à l’écran. « ENREGISTREMENT TEST ». 5.
  • Página 55: Garantie Limitée

    9. GARANTIE LIMITÉE CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE Schumacher Electric Corporation (le « Fabricant ») ou les revendeurs autorisés par le Fabricant (le « Revendeur ») garantit ce testeur (le « Produit ») pour une durée de dix-huit (18) mois, selon les dispositions ci-après. Toute forme ou clause de garantie non prévue par la présente garantie sont expressément rejetées et exclues, dans la mesure autorisée par les lois en vigueur.
  • Página 56 Dispositions Communes en Matière de Garantie La garantie mentionnée ci-dessus ne s’applique qu’au premier client professionnel ou consommateur-utilisateur ayant acquis légalement le produit auprès du Fabricant ou d’un Revendeur. La garantie ne s’applique pas aux clients, agents ou représentants de ces acheteurs. Le produit est vendu sous ses propres spécifications et à...
  • Página 57: Déclaration De Conformité

    Nous soussignés, Schumacher Electric Corporation 801 East Business Center Drive Mount Prospect, Illinois, 60056, U.S.A. certifions que le Testeur de batterie et de système modèle SBT1 est conforme aux normes suivantes : Directive « basse tension » (LVD) : IEC 61010-1:2010 (troisième édition) EN 61010-1:2010 (troisième édition)
  • Página 58: Informations Fcc

    INFORMATIONS FCC Ce produit contient l’émetteur FCC ID SH6MDBT40. AVERTISSEMENT : Tout changement ou toute modification non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorisation accordée à l’utilisateur d’utiliser cet appareil. Cet équipement a été testé et se conforme aux limites pour un dispositif digital de Classe B, selon la partie 15 des réglementations du FCC.
  • Página 59 Cet appareil est conforme aux limites d’exposition au rayonnement établies par la FCC pour un environnement non contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm d’un radiateur et de toute personne. Cet émetteur ne doit pas être installé à proximité ou fonctionnant conjointement avec une autre antenne ou émetteur sans l’autorisation de la FCC.
  • Página 60: Italiano

    ITALIANO Traduzione delle istruzioni originali SBT1 Tester senza fili per batterie e sistemi a 6V/12V MANUALE DEL PROPRIETARIO LEGGERE L’INTERO MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. AVVERTENZA UN COMPORTAMENTO CONTRARIO POTREBBE CAUSARE GRAVI LESIONI O MORTE. IMPORTANTE: LEGGERE E CONSERVARE QUESTO MANUALE DI SICUREZZA E DI ISTRUZIONI.
  • Página 61 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA – CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. Questo manuale contiene importanti istruzioni di sicurezza e di funzionamento. AVVERTENZA AVVERTENZA RISCHIO DI sia necessario un intervento di ELETTROCUZIONE manutenzione o di riparazione. Un O INCENDIO montaggio errato può determinare un rischio d’incendio o di scosse elettriche.
  • Página 62 2.3 Porre estrema cautela, per ridurre il sicurezza e indumenti protettivi. Evitare rischio di caduta di utensili metallici di toccare gli occhi mentre si lavora nei sulla batteria. Essi possono innescare pressi della batteria. un cortocircuito nella batteria o in 2.7 Se l’acido della batteria viene in altre parti sotto tensione che possono contatto con la pelle o i vestiti, lavare...
  • Página 63: Caratteristiche

    4. LED Problema (rosso) 5. Reimpostare il pulsante di accensione 5. INSTALLAZIONE DELL’APP 4. Accedi: Inserire l’indirizzo 5.1 Scaricare e installare l’App: “SBT1 e-mail fornito al momento della Schulink™”. (Apple Store o Google registrazione. Selezionare l’opzione Play). Cercare l’icona “RICORDARE PROFILO UTENTE”.
  • Página 64: Collegamento Del Tester

    6. COLLEGAMENTO DEL TESTER 6.1 Prima di testare una batteria a bordo sono stati puliti. Eventuali effetti di un veicolo, spegnere l’accensione, della corrosione tra i mandrini del tutti gli accessori e i carichi elettrici. tester e i connettori della batteria, o Chiudere tutte le porte e il vano bagagli tra i connettori e i poli della batteria, del veicolo.
  • Página 65 Il tester è visualizzato e il blocco 7. Selezionare “TEST BATTERIA”. TEST > è ora rosso, indicando che Configurare il vostro test facendo il tester è collegato e pronto per la scorrere verso l’alto o verso il basso prova. ciascuna colonna per selezionare il tipo di batteria, il voltaggio e la capacità...
  • Página 66 9. Confermare che la batteria è stata 11. Premere “EMAIL/RISULTATI TEST”, caricata. e successivamente selezionare l’applicazione. NOTA: Il vostro dispositivo mobile deve avere funzionalità testuali per utilizzare le caratteristiche EMAIL/ RISULTATI TEST. 10. Il resoconto di test è visualizzato. 12. I risultati vi saranno inviati. L’utente potrà...
  • Página 67 7.2 TEST SISTEMA 4. Seguire tutte le istruzioni sullo schermo. 1. Seguire i passi 1-6 per il “TEST BATTERIA”. 2. Dal menù TEST, selezionare “TEST SISTEMA”. Configurare il vostro test facendo scorrere verso l’alto o verso il basso ciascuna colonna per selezionare il tipo di batteria, il voltaggio e la capacità...
  • Página 68 5. Il resoconto di test è visualizzato. Configurare il vostro test facendo scorrere verso l’alto o verso il basso 6. Premere “EMAIL/RISULTATI TEST”, ciascuna colonna per selezionare la e successivamente selezionare marca della batteria e il modello. l’applicazione. NOTA: Il vostro dispositivo mobile 3.
  • Página 69 7.4 TEST AVVIA FERMA 6. Premere “EMAIL/RISULTATI TEST”, e successivamente selezionare 1. Seguire i passi 1-6 per il l’applicazione. “TEST BATTERIA”. NOTA: Il vostro dispositivo mobile 2. Dal menù TEST, selezionare deve avere funzionalità testuali per “AVVIA FERMA TEST”. utilizzare le caratteristiche EMAIL/ RISULTATI TEST.
  • Página 70: Garanzia Limitata

    8. SPECIFICHE Connettività senza fili ..........Bluetooth 4.0 classe 2 (BLE) Gamma di radiofrequenza ..........2.402 GHz ~ 2.480 GHz Potenza massima di trasmissione a radiofrequenza ......4.18 dBm Batteria interna........Batteria agli ioni di litio a 3.7 V, 1150 mAh Intervallo di funzionamento ..........40~2,000 (CCA/SAE) Intervallo dei valori di tensione.............
  • Página 71 c. Il Produttore non ha alcun obbligo derivante dalla garanzia se i difetti presunti sono stati causati da uso anomalo, usura regolare, uso non autorizzato del Prodotto o uso del Prodotto diverso dalla descrizione nel manuale o altre specifiche fornite dal Produttore, cura insufficiente, riparazioni eseguite da persone o enti o con parti non approvate dal Produttore, scarsa cura, incidenti, modifiche o variazioni non autorizzate, trasporto scorretto, conservazione o trattamento del Prodotto;...
  • Página 72: Dichiarazione Di Conformità

    Schumacher Electric Corporation 801 East Business Center Drive Mount Prospect, Illinois, 60056, U.S.A. certifichiamo che il Tester per Batterie e Sistemi Modello SBT1 è conforme a seguenti standard: Direttiva Bassa Tensione (LVD): IEC 61010-1:2010 (Terza edizione) EN 61010-1:2010 (Terza edizione) Direttiva EMC: EN 61326-1: 2013 EN 301 489-1 V1.9.2...
  • Página 73: Nederlands

    NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing SBT1 Draadloze accu- en systeemtester 6V/12V GEBRUIKERSHANDLEIDING LEES DE VOLLEDIGE HANDLEIDING ALVORENS HET PRODUCT TE WAARSCHUWING GEBRUIKEN. NALATEN DAARVAN KAN PERSOONLIJK LETSEL OF DE DOOD TOT GEVOLG HEBBEN. BELANGRIJK: LEES EN BEWAAR DEZE VEILIGHEIDS- EN GEBRUIKSHANDLEIDING BEWAAR DEZE INSTRUCTIES.
  • Página 74: Persoonlijke Voorzorgsmaatregelen

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE INSTRUCTIES. Deze handleiding bevat belangrijke veiligheids- en bedieningsinstructies. WAARSCHUWING GEVAAR VOOR WAARSCHUWING servicemonteur als het onderhoud ELEKTRISCHE nodig heeft of gerepareerd moet SCHOKKEN OF worden. Onjuiste montage kan BRAND. leiden tot brandgevaar of elektrische schokken. 1.1 Lees de volledige handleiding alvorens het WAARSCHUWING GEVAAR VOOR...
  • Página 75: De Accu Voorbereiden

    die hoog genoeg is om een ring of iets 2.6 Draag volledige oog- en dergelijk aan metaal te lassen, wat lichaamsbescherming, waaronder ernstige brandwonden veroorzaakt. een veiligheidsbril en beschermende kleding. Vermijd het aanraken van 2.3 Wees extra voorzichtig om het risico uw ogen tijdens het werken in de dat metalen gereedschap op de accu nabijheid van de accu.
  • Página 76: De App Installeren

    Voedings-LED (groen) 4. Probleem-LED (rood) 5. Knop reset voeding 5. DE APP INSTALLEREN 5.1 Download en installeer de app: “SBT1 5.2 INSTELLING NIEUWE GEBRUIKER Schulink™”. (Apple store of Google Als u de app voor de eerste keer Play). Zoek naar het -pictogram.
  • Página 77: De Tester Aansluiten

    3. Vul alle vereiste velden in en schakel het vakje “GA AKKOORD MET DE ALGEMENE VOORWAARDEN” in. Druk op “DOORGAAN”. 4. Aanmelden: Voer het e-mailadres in dat u bij de registratie hebt opgegeven. Schakel het vakje “ACCOUNT ONTHOUDEN” in. Druk op “AANMELDEN”. 6.
  • Página 78 4. Als er verbinding gemaakt is, drukt 6. Tik op “Drukken om test te selecteren” u op “VERBONDEN DOORGAAN”. voor een vervolgkeuzelijst. 7. Selecteer “ACCUTEST”. Stel de test in door op elke kolom naar boven of beneden te vegen om Accutype, Snelheid en Capaciteit (of nominale CCA) te selecteren.
  • Página 79 Op elk moment in dit proces kunt 11. Druk op “RESULTATEN E-MAILEN/ u op “< ” drukken om terug te gaan SMS’EN” en selecteer de applicatie. naar het vorige scherm. OPMERKING: Uw mobiele apparaat moet SMS-functionaliteit hebben om 9. Controleer of de accu is opgeladen. de functie RESULTATEN SMS’EN te kunnen gebruiken.
  • Página 80 7.2 SYSTEEMTEST 1. Volg stappen 1-6 voor “ACCUTEST”. 2. Selecteer in het TEST-menu “SYSTEEMTEST”. Stel de test in door op elke kolom naar boven of beneden te vegen om Accutype, Snelheid en Capaciteit (of nominale CCA) te selecteren. 3. Druk op “START TEST” om de systeemtest te beginnen.
  • Página 81 5. Het testrapport wordt weergegeven. Stel de test in door op elke kolom naar boven of beneden te vegen om merk en model van de accu te 6. Druk op “RESULTATEN E-MAILEN/ selecteren. SMS’EN” en selecteer de applicatie. OPMERKING: Uw mobiele apparaat 3.
  • Página 82 7.4 START-STOP TEST 6. Druk op “RESULTATEN E-MAILEN/SMS’EN” en selecteer 1. Volg stappen 1-6 voor de applicatie. “ACCUTEST”. OPMERKING: Uw mobiele apparaat 2. Selecteer in het TEST-menu moet SMS-functionaliteit hebben om “START STOP TEST”. de functie RESULTATEN SMS’EN te kunnen gebruiken. 7.
  • Página 83: Specificaties

    8. SPECIFICATIES Draadloze connectiviteit ......... Bluetooth 4.0 klasse 2 (BLE) Frequentiegebied RF-straling ..........2,402 - 2,480 GHz Maximaal zendvermogen ..............4,18 dBm Interne accu .............Lithium-ionaccu 3.7 V, 1150 mAh Gebruiksbereik ..............40~2.000 (CCA/SAE) Voltagebereik ..................1,5V~32V Klasseringssysteem ............SAE, DIN, EN, IEC, CA Draadloos bereik ..............10 meter (32.8 voet) IP-codering....................IP65 Kabellengte ................
  • Página 84 c. Fabrikant heeft geen garantieverplichtingen indien de vermeende gebreken zijn veroorzaakt door abnormaal gebruik, normale slijtage, ongeautoriseerd gebruik van het Product of gebruik van het Product anders dan zoals beschreven in de van toepassing zijnde handleiding of andere door de Fabrikant verstrekte specificaties, gebrek aan onderhoud, reparaties uitgevoerd door personen of entiteiten of met onderdelen die niet goedgekeurd zijn door de Fabrikant, slechte verzorging, ongevallen, ongeautoriseerde wijzigingen of...
  • Página 85 Schumacher Electric Corporation 801 East Business Center Drive Mount Prospect, Illinois, 60056, VS. verklaren dat de Accu- en Systeemtester Model SBT1 voldoet aan de volgende normen: Laagspanningsrichtlijn (LSR): IEC 61010-1:2010 (derde editie) EN 61010-1:2010 (derde editie) EMC-richtlijn: EN 61326-1: 2013 EN 301 489-1 V1.9.2...
  • Página 86: Português

    PORTUGUÊS Tradução das instruções originais SBT1 Bateria Sem Fios de 6V/12V e Aparelho de Teste do Sistema MANUAL DO PROPRIETÁRIO LEIA TODO O MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUTO. AVISO O INCUMPRIMENTO DESTA INSTRUÇÃO PODERÁ RESULTAR EM FERIMENTOS GRAVES OU MORTE.
  • Página 87: Precauções Pessoais

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. Este manual contém instruções importantes de segurança e funcionamento. AVISO AVISO RISCO DE 1.4 Não desmonte o aparelho de teste; CHOQUE leve-o a um técnico de manutenção ELÉTRICO OU qualificado quando for necessário DE INCÊNDIO.
  • Página 88 suficientemente alta para soldar um 2.6 Utilize proteção ocular e corporal anel ou algo semelhante ao metal, completa, incluindo óculos e provocando uma queimadura grave. vestuário de proteção. Evite tocar nos seus olhos enquanto estiver a 2.3 Tenha especial cuidado para reduzir o trabalhar perto da bateria.
  • Página 89 5. Botão de Reinicialização 5. INSTALAÇÃO DA APLICAÇÃO 5.1 Descarregue e instale a Aplicação: 3. Preencha todos os campos “SBT1 Schulink™”. (Na Apple store ou obrigatórios e de seguida marque a caixa para “CONCORDAR COM no Google Play). Procure o ícone.
  • Página 90: Ligar O Aparelho De Teste

    6. LIGAR O APARELHO DE TESTE 6.1 Antes de testar a bateria no veículo, pólos da bateria tiverem sido limpos. desligue a ignição, todos os acessórios Qualquer corrosão entre os grampos e cargas. Feche todas as portas do do aparelho de teste e os conectores veículo e a porta da bagageira.
  • Página 91 Neste ecrã, o utilizador pode criar 8. Prima “INICIAR TESTE” para um nome para o aparelho de teste. começar a testar. Toque na área de “TESTE >” do aparelho de teste ativo para fazer aparecer a opção de Editar. 5. Prima “TESTE >” para iniciar o processo de teste.
  • Página 92 10. O relatório do teste é exibido. 12. Os resultados serão enviados. 7.2 TESTE AO SISTEMA 1. Siga os passos 1-6 para o “TESTE O utilizador pode selecionar DA BATERIA”. “VOLTE A TESTAR A BATERIA”. 2. A partir do menu TESTE >, 11.
  • Página 93 3. Prima “INICIAR TESTE” para iniciar o teste ao sistema. Em qualquer altura do processo, prima “<” para regressar ao ecrã anterior. 4. Siga os comandos que lhe são apresentados no ecrã. 5. O relatório do teste é exibido. 6. Prima “EMAIL/RESULTADOS DO TESTE”, e de seguida selecione a aplicação.
  • Página 94: Teste Da Bateria De Veículos Elétricos

    7.3 TESTE DA BATERIA DE VEÍCULOS 6. Prima “EMAIL/RESULTADOS DO ELÉTRICOS TESTE”, e de seguida selecione a aplicação. 1. Siga os passos 1-6 para o “TESTE NOTA: O seu dispositivo móvel DA BATERIA”. deve ter capacidade de texto 2. A partir do menu TESTE >, para poder utilizar o recurso de selecione “TESTE DA BATERIA RESULTADOS POR SMS.
  • Página 95: Aceder Aos Relatórios De Teste

    4. Siga os comandos que lhe são apresentados no ecrã. 5. O relatório do teste é exibido. 6. Prima “EMAIL/RESULTADOS DO TESTE”, e de seguida selecione a aplicação. NOTA: O seu dispositivo móvel deve ter capacidade de texto 2. Selecione, a partir dos registos de para poder utilizar o recurso de teste guardados, ver, enviar por RESULTADOS POR SMS.
  • Página 96: Garantia Limitada

    9. GARANTIA LIMITADA TERMOS E CONDIÇÕES DE GARANTIA A Schumacher Electric Corporation (o “Fabricante”) ou os revendedores autorizados pelo Fabricante (o “Revendedor”) garantem este Aparelho de Teste (o “Produto”) por 18 (dezoito) meses de acordo com as seguintes estipulações. Toda e qualquer garantia, excepto a garantia incluída neste documento, são expressamente rejeitadas e excluídas até...
  • Página 97 Disposições Comuns de Garantia A garantia acima mencionada só se aplica ao primeiro utilizador, consumidor ou profissional, que tenha adquirido legalmente o Produto do Fabricante ou de um Revendedor. Nenhuma garantia é estendida a clientes, agentes ou representantes dos compradores. O Produto é...
  • Página 98: Declaração De Conformidade

    Nós, Schumacher Electric Corporation 801 East Business Center Drive Mount Prospect, Illinois, 60056, U.S.A. certificamos que o Aparelho de Teste de Bateria e Sistema Modelo SBT1 cumpre com as seguintes normas: Diretiva Baixa Tensão (LVD): IEC 61010-1:2010 (Terceira Edição) EN 61010-1:2010 (Terceira Edição) Diretiva CEM: EN 61326-1: 2013 EN 301 489-1 V1.9.2...
  • Página 99: Svenska

    SVENSKA Översättning av den ursprungliga bruksanvisninge SBT1 6V/12V trådlös batteri- och systemtestare BRUKSANVISNING LÄS HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER DENNA VARNING PRODUKT. UNDERLÅTENHET ATT GÖRA SÅ KAN LEDA TILL ALLVARLIGA SKADOR ELLER DÖDSFALL. VIKTIGT: LÄS OCH SPARA DENNA BRUKSANVISNING. SPARA DESSA INSTRUKTIONER – Denna bruksanvisning visar hur du säkert och effektivt använder din testare.
  • Página 100 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER – SPARA DESSA INSTRUKTIONER. Denna bruksanvisning innehåller viktiga säkerhets- och driftsinstruktioner. VARNING RISK FÖR VARNING service eller reparation krävs. Felaktig ELEKTRISK hopsättning kan resultera i risk för STÖT ELLER brand eller elektrisk stöt. BRAND. VARNING RISK FÖR EXPLOSIV GAS. 1.1 Läs hela 1.5 ATT ARBETA I bruksanvisningen innan du använder...
  • Página 101 2.4 Det kan vara bra att ha någon 2.7 Om du får batterisyra på huden eller i närheten som kan komma till dina kläder, tvätta omedelbart denna undsättning när du arbetar med ett yta med tvål och vatten. Om du skulle bly-syrabatteri.
  • Página 102 4. Fel (röd) LED 5. Strömåterställningsknapp 5. INSTALLERA APPEN 5.1 Ladda ned och installera appen: “ACCEPTERA REGLER “SBT1 Schulink™”. (Apple store eller OCH VILLKOREN”. Tryck på “FORTSÄTT”. Google Play). Leta efter ikonen 4. Logga in: Skriv den e-postadress OBS: På Apple-enheter krävs iOS 8.0 du angav vid registreringen.
  • Página 103 6. ANSLUTA TESTAREN 6.1 Innan du testar ett batteri i ett fordon, korrosion mellan testarens klämmor stäng av tändningen, alla tillbehör och och batterikopplingarna, eller mellan all belastning. Stänga alla fordonets batterikopplingarna och batteripolerna dörrar och bagageluckan. kommer att försämra testarens effektivitet.
  • Página 104 På den här skärmen kan 7. Välj “BATTERITEST”. användaren välja att namnge Förbered testet genom att dra upp testaren. Svep över området och ner i varje kolumn för att välja “TEST >” på den aktiva testaren för batterityp, märkning och inställd att få...
  • Página 105 9. Fastställ om batteriet har laddats. 11. Tryck på “E-POSTA/SMS:A RESULTAT” och välj sedan applikation. OBS: Din enhet måste ha textfunktion för att kunna använda funktionen SMS:a RESULTAT. 10. Testrapporten visas. 12. Resultaten kommer att skickas. Användaren kan välja “TESTA BATTERIET IGEN”.
  • Página 106: Systemtest

    7.2 SYSTEMTEST 1. Följ steg 1-6 för “BATTERITEST”. 2. I testmenyn väljer du “SYSTEMTEST”. Förbered testet genom att dra upp och ner i varje kolumn för att välja batterityp, märkning och inställd kapacitet (eller CCA-märkning). 3. Tryck på “STARTA TEST” för att påbörja systemtestet.
  • Página 107 6. Tryck på “E-POSTA/SMS:A 4. Följ alla uppmaningar på skärmen. RESULTAT” och välj sedan 5. Testrapporten visas. applikation. 6. Tryck på “E-POSTA/SMS:A OBS: Din enhet måste ha RESULTAT” och välj sedan textfunktion för att kunna använda applikation. funktionen SMS:a RESULTAT. OBS: Din enhet måste ha 7.
  • Página 108: Specifikationer

    4. Följ alla uppmaningar på skärmen. 7.5 KOMMA ÅT TESTUPPGIFTER 1. På HEM-skärmen bläddrar du ner 5. Testrapporten visas. och väljer “TESTRESULTAT”. 6. Tryck på “E-POSTA/SMS:A RESULTAT” och välj sedan applikation. OBS: Din enhet måste ha textfunktion för att kunna använda funktionen SMS:a RESULTAT.
  • Página 109: Begränsad Garanti

    9. BEGRÄNSAD GARANTI REGLER OCH VILLKOR FÖR GARANTI Schumacher Electric Corporation (“Tillverkaren”) eller av Tillverkaren auktoriserade återförsäljare (“Återförsäljaren”) garanterar denna testare (“Produkten”) i arton (18) månaderenligt följande villkor. Någon och alla garantier, förutom de garantier son inkluderas häri, är härmed uttryckligen uteslutna och exkluderade i den utsträckning det är tillåtet enligt gällande lag.
  • Página 110 Vanliga Garantivillkor Den ovan nämnda garantin gäller den första yrkesman eller konsument son har anskaffat Produkten från Tillverkaren eller Återförsäljaren. Ingen garanti utökas till kunder, företrädare eller representanter för dessa köpare. Om produkten säljs under dessa specifikationer, för användande och syfte i enlighet med villkoren i denna handbok, med uttryckligt uteslutande och friskrivande av garanti av några andra specifikationer, användningssätt och syften.
  • Página 111: Försäkran Om Överensstämmelse

    FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Schumacher Electric Corporation 801 East Business Center Drive Mount Prospect, Illinois, 60056, U.S.A. certifierar att Batteri- och systemtestaren av modell SBT1 uppfyller följande standarder: Lågspänningsdirektivet (LVD): IEC 61010-1:2010 (tredje utgåvan) EN 61010-1:2010 (tredje utgåvan) EMC-direktivet: EN 61326-1: 2013 EN 301 489-1 V1.9.2...

Tabla de contenido