Ryobi RY401014 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para RY401014:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
21 in. 40 VOLT LAWN MOWER
21 po, TONDEUSE 40 V
21 pulg., PODADORA 40 V
RY401014
 Important Safety Instructions ......... 2-4
 Symbols ......................................... 4-5
 Features .............................................6
 Assembly ....................................... 7-8
 Operation ..................................... 8-11
 Maintenance .............................. 11-12
 Troubleshooting ...............................13
 Parts Ordering and
Service ............................... Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
concernant la securite ..................... 2-4
 Symboles ....................................... 4-5
 Caractéristiques .................................6
 Assemblage ................................... 7-8
 Utilisation ..................................... 8-11
 Entretien ..................................... 11-12
 Dépannage .......................................13
 Commande de pièces
et réparation ..................... Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
importantes .................................... 2-4
 Símbolos ........................................ 4-5
 Características ...................................6
 Armado .......................................... 7-8
 Funcionamiento ........................... 8-11
 Mantenimiento ........................... 11-12
 Corrección de problemas ................13
 Pedidos de piezas
y servicio ....................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY401014

  • Página 1: Tabla De Contenido

    MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 21 in. 40 VOLT LAWN MOWER 21 po, TONDEUSE 40 V 21 pulg., PODADORA 40 V RY401014  Important Safety Instructions ..2-4  Instructions importantes  Instrucciones de seguidad concernant la securite ..... 2-4 importantes ........
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Página 3 Fig. 2 Fig. 4 A - 2-position handle (poignée à deux positions, mango de 2 posiciones) B - Handle adjustment lever (levier de réglage de la poignée, palanca de ajuste del mango) A - Frame (support, armazón) C - To unlock (pour déverrouiller, para desbloquear) B - Bag (sac, bolsa) D - To lock (pour verrouiller, para asegurar) C - Handle (poignée, mango)
  • Página 4 Fig. 6 Fig. 9 Fig. 11 A - Grass catcher handle (poignée de collecteur d’herbe, mango del receptor de hierba) B - Rear discharge opening (ouverture d’éjection A - Height adjustment handle (poignée de latérale, abertura de descarga lateral) réglage de hauteur, mango de ajuste de C - Rear discharge door (couvercle d’éjection altura) arrière, puerta de descarga posterior)
  • Página 5 Fig. 13 Fig. 15 Fig. 16 TO STORE THE MACHINE IN THE HORIZONTAL POSITION POUR REMISER L’ÉQUIPEMENT EN POSITION HORIZONTALE PARA GUARDAR LA MÁQUINA EN POSICIÓN HORIZONTAL A - Blade (lame, hoja) B - Wrench (clé, llave) C - Block of wood (pièce de bois, bloque de madera) 15°...
  • Página 6: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Stay alert – Watch what you are doing and use common sense when operating the lawn mower. Do not operate WARNING: the mower while tired, upset, or under the influence of READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. drugs, alcohol, or medication.
  • Página 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Clear the work area before each use. Remove all objects  Do not pull the mower backward unless absolutely nec- such as rocks, tree nuts, sticks, metal, wire, bones, toys, essary. If you must back the mower away from a wall or or other objects which can be thrown by the blade.Stay obstruction, first look down and behind to avoid tripping behind the handle when the motor is running.
  • Página 8: Symbols

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Battery tools do not have to be plugged into an electrical  Follow instructions for lubricating and changing outlet; therefore, they are always in operating condition. accessories. Be aware of possible hazards when not using your bat-  Only allow responsible adults, who are familiar with the tery tool or when changing accessories.
  • Página 9 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Failure to use in dry conditions and to observe safe practices can Electric Shock result in electric shock.
  • Página 10: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ..................................40 Volt DC Deck Size ..................................21 in. Height Adjustments ............................1.5 in. to 4 in. Wheel Size ..............................8 in. front, 10 in. rear KNOW YOUR LAWN MOWER MULCHING PLUG See Figure 1. When installed, the mulching plug covers the rear discharge The safe use of this product requires an understanding of opening and allows the mower blade to cut and recut for the information on the product and in this operator’s manual...
  • Página 11: Packing List

    ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product requires assembly. To prevent accidental starting, do not make any adjust-  Carefully remove the product and any accessories from ments or installations with the start key or battery packs the box. Make sure that all items listed in the Packing inserted.
  • Página 12: Operation

    ASSEMBLY INSTALLING THE GRASS CATCHER (FOR INSTALLING THE SIDE DISCHARGE CHUTE REAR BAGGING OPERATION) See Figure 8. The mower comes prepared for mulching with the spring- See Figures 6. loaded mulching cover already in place. If side discharge is NOTE: When using the grass catcher, do not install the desired, install the side discharge chute.
  • Página 13 OPERATION  Lower the battery cover and make sure it is securely WARNING: closed. For complete charging instructions, refer to the Operator’s Always remove battery packs and start key from your tool Manuals for your battery packs and charger models. when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use.
  • Página 14: Cruise Control

    OPERATION SELF-PROPELLED MOWING MOWING TIPS See Figure 12. WARNING: WARNING: Do not mow on wet grass, which can cause you to slip Never engage the blade when transporting the mower and fall and result in possible serious personal injury. from one location to another. Only engage the blade by NOTE: Fully charge battery before each use for optimal pressing the start button when you are ready to mow.
  • Página 15: Maintenance

    OPERATION EMPTYING THE GRASS CATCHER  Lift the grass catcher by its handle to remove from mower. See Figure 14.  Empty grass clippings.  Stop the mower and allow the blade to completely stop.  Reinstall the grass catcher as described earlier in this ...
  • Página 16: Storing The Mower

    MAINTENANCE STORING THE MOWER WARNING: See Figures 17 - 18. If the hub and/or the adaptor have been removed, replace them before placing blade on the shaft. Failure to do so WARNING: could cause the blade to detach or become unbalanced Remove all battery packs from the battery ports and start since blade will not tighten properly, which can result in key and store indoors in a secure and dry location out of...
  • Página 17: Troubleshooting

    Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. For any questions about operating or maintaining your product, call the RYOBI Help Line! This product has a Five-year Limited Warranty for personal, family, or household use (90 days for business or commercial use).
  • Página 18: Instructions Importantes Concernant La Securite

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Utilisez l’outil approprié – N’utilisez pas la tondeuse pour AVERTISSEMENT : aucune tâche sauf celle pour laquelle elle est conçue.  Ne forcez pas la tondeuse – Elle exécutera le travail mieux LISEZ ET VEILLEZ À COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
  • Página 19 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Toujours, utiliser des dispositifs de protection. N’utilisez pas  Évitez les trous, les ornières, les roches, bornes de propriété la tondeuse sans le collecteur d’herbe ou le capuchon du ou d’autres objets cachés. Un terrain accidenté pourrait broyeur et porte arrière de décharge en place et fonctionne provoquer un glissement et vous faire tomber par accident.
  • Página 20: Symboles

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Le produit doit être réparé par un personnel qualifié  Ne pas utiliser un appareil alimenté par pile sous la pluie. seulement. Des réparations ou l’entretien effectués par un  Retirer ou débrancher la pile avant l’entretien ou le nettoyage personnel non qualifié...
  • Página 21 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Symbole d’alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentiel.
  • Página 22: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Moteur ..................................40 V c.c. Dimension du plateau..........................533,4 mm (21 po) Réglages de la hauteur ....................38,1 mm à 101,6 mm (1,5 po à 4 po) Grandeur des roues ................203,2 mm (8 po) en avant, 279,4 mm (11 po) en arrière APPRENEZ À...
  • Página 23: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit nécessite l’assemblage. Pour empêcher commencer accidentel, ne pas faire  Retirez prudemment l’outil et les accessoires de la boîte. d’ajustement ou des installations avec la clé de Assurez-vous que tous les articles énumérés dans la Liste démarrage ou les bloc-piles insérée.
  • Página 24: Utilisation

    ASSEMBLAGE INSTALLATION DE LA CHUTE DE DÉCHARGE  Utiliser la même méthode pour fixer le reste des attaches de chaque côté du sac au rail du support. LATÉRALE Voir la figure 8. INSTALLATION DU COLLECTEUR D’HERBE La tondeuse est préparée pour le déchiquetage avec le (POUR ARRIÈRE UTILISATION D’ENSACHAGE) couvercle de déchiquetage à...
  • Página 25: Deux Ports De Pile

    UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : N’utilisez aucun ajout ni accessoire non-recommandé par S’assurer que le loquet au bas du bloc-piles s’enclenche le fabricant de ce produit. L’utilisation des ajouts ou des et que les bloc-piles est installé et fixé correctement au accessoires non recommandés pourrait résulter en des tondeuse avant de commencer le travail.
  • Página 26: Régulateur De Vitesse

    UTILISATION  Tirer l’anse vers la poignée. Appuyer et relâcher le bouton activée. Dans la position de fonctionnement normale, lorsque pour démarrer la tondeuse. le bouton du régulateur de vitesse est vers la gauche, la vitesse autopropulsée est au minimum et lorsqu’il est placé vers la NOTE : Les lames démarrer également si le bouton de droite, la vitesse autopropulsée est au maximum.
  • Página 27: Entretien

    UTILISATION De l’herbe haute peut cacher des obstacles. Enlevez tous  Retirer la clé de démarrage et débrancher les bloc-piles de les objets tels que les roches, les racines, etc. qui peuvent la prise de pile. être projetés par la lame ou qui pourraient provoquer une ...
  • Página 28: Remplacement De La Lame

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Protégez toujours vos mains en portant des gants épais ou S’assurer que la lame est assise correctement et que l’écrou en enveloppant les bords tranchants de la lame avec des de lame est serré au couple indiqué ci-dessus. Ne pas fixer chiffons ou d’autre matériau quand vous effectuez l’entretien correctement la lame peut provoquer un relâchement de de la lame.
  • Página 29: Dépannage

    Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien du produit, appeler le service d’assistance téléphonique RYOBI ! Ce produit est accompagné d’une garantie limitée de cinq (5) ans pour utilisation personnel, familiales ou domestiques (90 jours pour utilisation affaires ou commerciaux).
  • Página 30: Instrucciones De Seguidad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Utilice el aparato adecuado para la tarea – No utilice la ADVERTENCIA: podadora de pasto para ninguna función diferente de las especificadas. LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El  No fuerce la podadora de pasto – Efectúa el trabajo mejor incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo y en y de manera más segura, si se utiliza a la velocidad para la máquina puede causar descargas eléctricas, incendios...
  • Página 31 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Evite pozos, surcos, montículos, rocas, estacas que indican  Siempre utilice dispositivos de protección. No utilice la los límites de la propiedad u otros objetos ocultos. El terreno podadora si no tiene el receptor de hierba o la protección desnivelado puede causar un accidente por resbalón y de descarga, el tapón para trituración de pasto y la puerta caída.
  • Página 32: Símbolos

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES riesgo de una descarga eléctrica, incendio o lesión corporal si se ha desgastado de forma irregular. La vibración es seria. generalmente una advertencia de problemas.  Sólo personal de reparación calificado debe dar servicio  No use aparatos accionados por baterías en la lluvia. al producto.Todo servicio o mantenimiento efectuado por ...
  • Página 33 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
  • Página 34: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ..................................40 V CC Tamaño de la unidad ..........................533,4 mm (21 pulg.) Ajustes de altura ....................38,1 mm à 101,6 mm (1,5 pulg. a 4 pulg.) Tamaño de las ruedas ............. 203,2 mm (8 pulg.) delanteras; 279,4 mm (11 pulg.) traseras FAMILIARÍCESE CON SU PODADORA TAPÓN PARA TRITURACIÓN Vea la figura 1.
  • Página 35: Desempaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse. Para prevenir empezar accidental, no hace ningún ajuste  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los ni las instalaciones con la llave del arranque o paquetes accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los de baterías metida.
  • Página 36: Instalación Del Receptor De Hierba

    ARMADO INSTALACIÓN DEL RECEPTOR DE HIERBA INSTALACIÓN DEL VERTEDOR DE (OPERACIÓN DE ENSACADO TRASERO) DESCARGA LATERAL Vea la figura 6. Vea la figura 8. NOTA: Cuando se usa el receptor de hierba, no instala el tapón La podadora viene preparada para triturar con la tapa para para trituración.
  • Página 37: Instalar Y Desmontaje Los Paquetes De Baterías

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Asegúrese de que el pestillo en la parte inferior del Siempre inspeccione la podadora para ver si faltan partes paquetes de baterías entre adecuadamente en su lugar o están dañadas, y la cuchilla para ver si hay un desgaste y que el paquetes de baterías esté...
  • Página 38: Función Autopropulsado

    FUNCIONAMIENTO NOTA: La flecha debe apuntar hacia la batería que se Al deslizar el botón de control de crucero en el mango, puede ajustar la velocidad de la podadora para que siga su ritmo utilizará. cuando la función de autopropulsión está activada. Cuando ...
  • Página 39: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO  Tenga cuidado con los pozos, surcos, piedras, objetos  Abra la tapa de las baterías. ocultos o montículos que puedan provocar que se resbale  Retire la llave de arranque y el paquetes de baterías del o tropiece. La hierba alta puede ocultar obstáculos. Retire puerto de la batería.
  • Página 40: Reemplazo De La Cuchilla

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Asegúrese de que la hoja esté correctamente asentada Siempre protéjase las manos usando guantes gruesos y/o y que la tuerca de la hoja esté ajustada según las envolviendo los bordes de corte de la cuchilla con paños especificaciones de par de torsión anteriores.
  • Página 41: Corrección De Problemas

    ¡Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento del producto, llame al teléfono de atención al consumidor de RYOBI! Este producto tiene una garantía limitada de cinco años para fines personales, familiares o domésticos (90 días para usos trabajo o comercial).
  • Página 42 NOTES/NOTAS...
  • Página 43 NOTES/NOTAS...
  • Página 44 1-800-525-2579. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Tabla de contenido