Página 1
Basic Operation Guide Guida d’uso generale Manual de funcionamiento básico Guia de Operações Básicas Please see the online manuals which are installed from the CD for printing and scanning from your computer. R & 11 Per la stampa e la scansione dal computer, vedere i manuali online installati da CD.
Margherita Epson recomienda el uso de cartuchos de tinta Epson Margarita originales. Epson no puede garantizar la calidad ni la Margarida fiabilidad de las tintas que no sean de Epson. La tinta 18XL 18XL 18XL 18XL no genuina puede provocar daños no cubiertos por las garantías de Epson, y, en determinadas condiciones,...
Guide to Control Panel ............................8 Guida al pannello di controllo ..........................8 Using Epson Connect Service ...........................10 Uso del servizio Epson Connect ........................10 Getting More Information (Introduction of Online Manuals) ...............11 Come ottenere ulteriori informazioni (Introduzione ai manuali in linea) .........11 Adjusting the Angle of the Panel ........................12...
Página 4
Instruções de segurança importantes ......................6 Guía del panel de control ............................. 8 Guia do painel de controlo ..........................8 Uso del servicio Epson Connect ........................10 Utilizar o serviço Epson Connect ........................10 Cómo conseguir más información (Introducción a los manuales on-line) ........11 Obter mais informações (Introdução aos manuais interactivos) ............11...
Caution; must be followed Important; must be observed Must be observed to avoid is designed only for use with this product. Epson is not responsible for any carefully to avoid bodily injury. to avoid damage to your bodily injury and damage to use of this information as applied to other printers.
Important Safety Instructions Avvertenze importanti per la sicurezza Instrucciones importantes de seguridad Instruções de segurança importantes Use only the power cord Place the printer near Use only the type of Make sure the power cord Do not let the power Keep the printer away Do not open the scanner that comes with the...
Página 7
Do not use aerosol products Except as specifically Keep ink cartridges out of If ink gets on your skin, wash the area Do not shake the ink If you remove an ink cartridge that contain flammable explained in your the reach of children. thoroughly with soap and water.
Guide to Control Panel Guida al pannello di controllo Guía del panel de control Guia do painel de controlo Turns on/off printer. Stays on while the printer is connected Returns to the top menu. Displays a preview of the Cancels/returns to the to a Wi-Fi network.
Página 9
The actual panel/screen display may differ slightly from those shown in this guide. La schermata reale del pannello/display può variare leggermente rispetto a quanto riportato in questa guida. La pantalla que usted vea puede ser algo distinta de las mostradas en este manual. O que aparece no ecrã/visor pode diferir ligeiramente do que é...
Si la tarjeta de memoria contiene más de 999 fotos, en la pantalla LCD aparecerá un Usando Epson Connect e altri servizi di terzi, è possibile stampare con mensaje indicándole que puede seleccionar un grupo. Las imágenes se ordenan por facilità...
Getting More Information (Introduction of Online Manuals) Come ottenere ulteriori informazioni (Introduzione ai manuali in linea) Cómo conseguir más información (Introducción a los manuales on-line) Obter mais informações (Introdução aos manuais interactivos) For troubleshooting information and instructions on how to print or scan For information on network setup and network troubleshooting, see the from a computer, see the online User’s Guide.
Adjusting the Angle of the Panel Power Saving Function Regolazione dell’angolo del pannello Funzione di risparmio energia Ajuste del ángulo del panel de control Función de ahorro de energía Ajustar o ângulo do painel Função de poupança de energia After 13 minutes of inactivity, the LCD screen turns black. Press any button to return the screen to its previous state.
Selección del papel Plain paper *¹ *² Plain Paper [11 mm] *³ Carta comune *¹ *² Carta com. [11 mm] *³ Epson Bright White 80 *³ Carta comune 80 *³ Seleccionar papel Ink Jet Paper *¹ “Bright White” Epson *¹...
Página 14
Capacidade de Plain paper este papel... *⁴ papel en la carga (hojas) neste papel... *⁴ Tipo Papel no ecrã alimentação Epson Bright White pantalla LCD (folhas) Ink Jet Paper Papl normal Papel Normal Papel normal *¹ *² [11 mm] *³...
Loading Paper Caricamento della When using Legal size paper or carta envelopes, see the online User’s Guide. Carga del papel Quando si usa il formato Legal o le buste, vedere la Guida utente Colocar papel in linea. Si usa papel tamaño Legal o sobres, consulte el Manual de usuario on-line.
Página 16
Do not load paper above the H You can use commercially available 2-hole punched paper. Do not use arrow mark inside the edge guide. paper punched by yourself or paper with many holes. Non caricare carta sopra la freccia È possibile usare carta perforata a 2 fori disponibile in commercio. Non H all’interno della guida laterale.
Inserting a Memory Card Do not try to force the card all the Inserimento di una way into the slot. It should not be scheda di memoria fully inserted. Non premere eccessivamente Inserción de una a fondo la scheda nell’alloggiamento. Non deve tarjeta de memoria venire inserita completamente.
Página 18
*Adapter required *Richiesto un adattatore SDHC *Imprescindible adaptador MultiMediaCard *Adaptador necessário MMCplus SDXC MMCmobile * MMCmicro * miniSD * miniSDHC * miniSDXC * microSD * microSDHC * microSDXC * Memory Stick Duo If the memory card needs an adapter then attach it before inserting the card into the slot, otherwise the card may get stuck.
Copying Documents A R & 15 Copia di documenti Copia de documentos Copiar documentos Load paper. Place face-down horizontally. Slide to the corner. Caricare carta. Posizionare orizzontalmente a faccia Scorrere verso l’angolo. in giù. Cargue papel. Colóquelo en la esquina. Colóquelo boca abajo y horizontal.
Página 20
Make sure you set the Paper Size and Paper Type. Assicurarsi di impostare Formato carta e Tipo carta. Configure el Tam. papel y el Tipo papel. Certifique-se de que define o Formato Papel e Tipo Papel. Enter Print Settings. Make the appropriate copy settings. Start copying.
Copy/Restore Photos A R & 15 Ristampa/Riprist. foto Copiar/Restaurar fotos Copiar/Restaurar fotografias Select More Functions. Select Copy/Restore Photos. Load photo paper. Caricare carta fotografica. Selezionare Altre funzioni. Selezionare Copia/Riprist. foto. Cargue papel fotográfico. Seleccione Más funci. Seleccione Copiar/restaurar fotos. Coloque papel fotográfico. Seleccione Mais Funções.
Página 22
If you scanned two photos, repeat step F for the second photo. Se sono state acquisite due foto, ripetere il passaggio F per la seconda foto. Si ha escaneado dos fotos, repita el paso F con la segunda foto. Se digitalizou duas fotografias, repita o ponto F para a segunda Set the number of copies.
Scanning to a A R & 17 Memory Card Scansione su una scheda di memoria Escaneado a una tarjeta de memoria Digitalizar para um cartão de memória Select Scan. Insert a memory card. Place original horizontally. Inserire una scheda di memoria. Posizionare orizzontalmente Selezionare Scan.
È possibile cambiare il nome del computer nel pannello di controllo tramite Epson Event Manager. Puede cambiar el nombre del ordenador en el panel de control con Epson Event Manager. Pode alterar o nome do computador no painel de controlo utilizando o Epson Event Manager.
Copy and Scan Mode Menu List Copy menu Elenco menu delle Print Settings Density -4 to +4 modalità Copia e Layout With Border, Borderless *¹ Reduce/Enlarge Actual Size, Auto Fit Page, 10×15cm->A4, Scan A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5, Lista de los menús Custom Size de los modos Copiar Paper Size...
Página 26
Menu Copia Menú Copiar Impostazioni Densità Da -4 a +4 Configuración de Densidad de -4 a +4 stampa impresión Layout Margini, No margini *¹ Compos Con margen, Sin margen *¹ Zoom Form.effettivo, Adat.aut.pag., Zoom Tamaño real, Auto ajus pág, 10×15cm->A4, A4->10×15 cm, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4,...
Página 27
Menu Cópia Def. Impressão Densid. -4 a +4 Esquema Com Margem, Sem Margens *¹ Reduzir/Ampliar Formato Real, Ajust Aut Pág, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5, Formato Person. Formato Papel A4, 13×18cm(5×7”), 10×15cm(4×6”), A5 Tipo Papel Papel Normal, Papel Foto Qualidade Prova, Qualidade Normal *1 A imagem foi ligeiramente ampliada ou recortada para preencher a folha de papel.
Printing Photos A R & 15 B R & 17 Stampa di foto Impresión de fotos Imprimir fotografias Select Print Photos. Load photo paper. Insert a memory card. Caricare carta fotografica. Inserire una scheda di memoria. Selezionare Stampa fot. Cargue papel fotográfico. Inserte una tarjeta de memoria.
Página 29
Make sure you set the Paper Size and Paper Type. Assicurarsi di impostare Formato carta e Tipo carta. Configure el Tam. papel y el Tipo papel. Certifique-se de que define o Formato Papel e Tipo Papel. Select Print Settings. Select appropriate print settings. Selezionare Impostazioni stampa.
Printing in Various A R & 15 B R & 17 Layouts Stampa in vari layout Impresión con diversas composiciones Imprimir em vários esquemas Select More Functions. Load photo paper. Insert a memory card. Caricare carta fotografica. Inserire una scheda di memoria. Selezionare Altre funzioni.
Página 31
If you select Place photos manually, To select more photos, repeat layout a photo as shown in (a) or leave a step H. blank as shown in (b). Per selezionare più foto, ripetere il Se si seleziona Porre foto manualm., passaggio H.
Print Photos Mode Menu List Print Photos and Slide Show menu Elenco menu della Select Photos Select by Date, Cancel Photo Selection modalità Stampa fot. Display Options 1 photo with Info., 1 photo, Thumbnail Print Settings Paper Size 10×15cm(4×6in), 13×18cm(5×7in), A4 Lista de menús del Paper Type Photo Paper, Plain Paper...
Página 33
Menu Stampa fot. e Presentazione Menú Imp. fotos y Presnt continua Seleziona foto Selez. per data, Annulla selez. foto Selecc. fotos Selec x fecha, Cancel selección foto Opzioni 1 foto con Info., 1 foto, Miniatura Opciones de 1 foto con información, 1 foto, Miniatura visualizzazione visualización Impostazioni...
Página 34
Menu Imp. Fotos e Reproduzir Apresentação Selec. Fotos Selec. por Data, Cancelar Selec. Fotos Opções Ver 1 foto com Info, 1 foto, Miniatura Def. Impressão Formato Papel 10×15cm(4×6”), 13×18cm(5×7”), A4 Tipo Papel Papel Foto, Papel Normal Sem Margens Sem Margens, Com Margem Corrigir Olho *¹...
Checking the Ink Cartridge Status Verifica dello stato della cartuccia d’inchiostro Revisión del estado de los cartuchos de tinta Select Setup. Select Ink Levels. Continue or change cartridge. Verificar o estado Selezionare Setup. Selezionare Livelli. Continuare o cambiare la cartuccia. dos tinteiros Seleccione Configura.
Página 36
Epson no puede garantizar la calidad ni la fiabilidad de las tintas que no sean de Epson. Si instala cartuchos de tinta no genuinos, no se mostrará el estado del cartucho. Los niveles de tinta mostrados son aproximados.
Checking/Cleaning A R & 15 the Print Head Print head cleaning uses some ink from all cartridges, so clean the print Controllo e pulizia head only if quality declines. della testina di La pulizia della testina di stampa consuma inchiostro da tutte le cartucce; pertanto, eseguirla soltanto se la qualità...
Página 38
6 horas como mínimo. Después, vuelva a limpiar el cabezal. Si la calidad sigue sin mejorar, diríjase al Soporte Técnico de Epson. Se a qualidade não melhorar após quatro limpezas, desligue a impressora durante pelo menos seis horas.
Aligning the Print A R & 15 Head Allineamento della testina di stampa Alineación del cabezal de impresión Alinhar a cabeça de Select Setup. Select Maintenance. Load A4 size paper. impressão Caricare carta formato A4. Selezionare Setup. Selezionare Manutenzione. Cargue papel tamaño A4. Seleccione Configura.
Página 40
Finish aligning the print head. Repeat G for all patterns. Terminare l’allineamento della Ripetere G per tutti i motivi. testina. Repita G con todos los patrones. Termine la alineación del cabezal. Repita G para todos os modelos. Termine de alinhar a cabeça de impressão.
Setup Mode Menu List Setup Mode menu Elenco menu Ink Levels modalità Setup Cartridge Replacement Maintenance Nozzle Check Lista del menú del Head Cleaning modo Configura. Head Alignment Ink Cartridge Replacement Lista de menus do Printer Setup Sound modo Configurar Power Off Timer *¹...
Página 42
Menu della modalità Setup Menú del modo Configura. Livelli Nivl tinta Aceptar Cambio cartuccia Cambio de cartucho Manutenzione Controllo ugelli Mantenimnto Test inyectores Pulizia testine Limpiez cabez Allineamento testine Alineac cabezl Cambio cartuccia inchiostro Cambio cartucho tinta Impost. stampante Audio Config imprsra Sonido Timer spegnimento *¹...
Página 43
Menu do modo Configurar Nív. Tinta Substituição Unidade Manutenção Verif. Jactos Limp. Cabeça Alinham. Cabeça Substituição Tinteiro Conf. Impres. Temporizador para Desligar *¹ Idioma/Language Defs. Wi-Fi Conf. Wi-Fi Para mais informações, consulte o Guia de Conf. Manual Wi-Fi Rede interactivo. Verificar ligação Wi-Fi *²...
Press x to resume printing. The message will be displayed until the ink Please contact Epson Support. pad is replaced. Contact Epson support to replace ink pads before the end of their service life. When the ink pads are saturated, the printer stops and Epson support is required to continue printing.
Página 45
Contattare l’Assistenza Epson. fino alla sostituzione del tampone di inchiostro. Contattare l’assistenza Epson per sostituire i tamponi di inchiostro prima del termine della durata utile. Quando i tamponi di inchiostro sono saturi, la stampante si arresta ed è necessaria l’assistenza Epson per continuare la stampa.
Página 46
Consulte el Manual de red on-line. válida. Consulte el manual. Recovery Mode No se ha podido actualizar el firmware. Tiene que volver a intentar actualizarlo. Prepare un cable USB y visite el sitio web de Epson de su zona para ver más instrucciones.
Página 47
Pressione x para retomar a impressão. A mensagem é apresentada Contacte a Assistência Epson. até a almofada de tinta ser substituída. Contacte a assistência Epson para substituir as almofadas de tinta antes de terminarem. Quando as almofadas de tinta estão saturadas, a impressora pára de imprimir e a assistência Epson é...
Epson raccomanda l’uso di cartucce di inchiostro originali or reliability of non-genuine ink. The use of Epson. Epson non garantisce la qualità o l’affidabilità di non-genuine ink may cause damage that is not inchiostri non originali. L’uso di inchiostro non originale covered by Epson’s warranties, and under certain...
Página 49
Epson no puede garantizar la calidad ni A Epson aconselha a utilização de tinteiros Epson la fiabilidad de las tintas que no sean de Epson. La originais. A Epson não pode garantir a qualidade tinta no genuina puede provocar daños no cubiertos ou fiabilidade da tinta não original.
Replacing Ink Cartridges Never touch the ink cartridges Sostituzione delle while the print head is moving. cartucce d’inchiostro Non toccare mai le cartucce mentre la testina di stampa è in Cambio de movimento. cartuchos de tinta No toque nunca los cartuchos si el cabezal de impresión está...
Página 51
Shake only BLACK new cartridge. c Do not shake other color cartridges. Unpack the new cartridge(s). Agitare solo la nuova cartuccia di colore NERO. c Non agitare le altre Estrarre dalla confezione le nuove cartucce. cartucce a colori. Desembale el/los cartucho/s nuevo/s. Agite únicamente el cartucho NEGRO nuevo.
Página 52
To replace an ink cartridge before it is expended, select the following If you had to replace an ink cartridge during copying, to ensure copy menu item and go to step C. [Setup -> Maintenance -> Ink Cartridge quality after ink charging is finished, cancel the job that is copying and Replacement] start again from placing the originals.
Paper Jam Paper Jam - jammed Carta inceppata inside 1 Atasco de papel Carta inceppata - inceppamento interno Encravamento de papel Atasco de papel dentro de 1 Encravamento de Open. Remove. Aprire. Rimuovere. papel - interior 1 Abra. Sáquelo. Abra. Retire.
Página 54
Paper Jam - jammed inside 2 Carta inceppata - inceppamento interno Atasco de papel dentro de 2 Open. Remove. Encravamento de Aprire. Rimuovere. papel - interior 2 Abra. Sáquelo. Abra. Retire. If paper still remains near the rear feeder, gently pull it out. Se rimane della carta vicino all’alimentatore posteriore, estrarla delicatamente.
Print Quality/Layout Confirm the problem and try the solutions in numerical order. For further information, see your online User’s Guide. Verificare il problema e provare le soluzioni in sequenza. Per ulteriori informazioni, vedere la Guida utente in linea. Problems Averigüe cuál es el problema y pruebe estas soluciones en el siguiente orden. Si desea más información, consulte el Problemi di qualità...
Página 56
Per risultati ottimali, usare la cartuccia di inchiostro entro sei mesi dall’apertura Try to use genuine Epson ink cartridges and paper recommended by Epson. della confezione. If a moiré (cross-hatch) pattern appears on your copy, change the Reduce/ Provare ad utilizzare cartucce di inchiostro originali Epson e carta consigliata Enlarge setting or shift the position of your original.
Página 57
Tente utilizar tinteiros Epson originais e o papel recomendado pela Epson. Intente usar cartuchos de tinta genuinos de Epson y el papel recomendado Se aparecer um padrão moiré (cruzado) na cópia, altere a definição Reduzir/ por Epson.
The dial list data for fax and/or network settings may be stored in the product’s memory. Due to breakdown or repair of a product, data and/or settings may be lost. Epson shall not be responsible for the loss of any data, for backing up or recovering data and/or settings even during a warranty period. We recommend that you make your own backup data or take notes.