Resumen de contenidos para Superior IP 68/49 SCP 7
Página 1
Profilo copribordo inserti a pellet Pellet insert edge trim kit Pellet-Kassette Kantenabdeckungsprofil Cadre insert a granulé Afdekprofiel pelletinbouwkachels Perfil cubre-borde para inserts de pellets Caixilho de acabamento da borda para módulos a pellets ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR AUFBAUANLEITUNG FÜR DEN INSTALLATEUR INSTRUCTIES VOOR DE MONTEUR...
Gentile Cliente, La ringraziamo per aver preferito uno dei nostri prodotti, frutto di lunga esperienza e di una continua ricerca per un prodotto superiore in termini di sicurezza, affidabilità e prestazioni. In questo manuale troverà tutte le informazioni ed i consigli utili per poter utilizzare il suo prodotto nel massimo della sicurezza ed efficienza. DT2010001-01 INDICAZIONI IMPORTANTI DT2010002-02...
Página 3
1.0 DIMENSIONI DT2011342-01 DT2031913-01 PROFILO COPRIBORDO FRONTALE IP 68/49 - SCP 7 50 / 56* 72,4 52,4 / 58,4* IP 78/58 - SCP 9 59 / 65* 82,4 61,4 / 67,4* IP 78/68 69 / 75* 82,4 71,4 / 77,4* Misure in cm.
Página 4
2.0 INSTAllAZIONE DT2011352-02 DT2012348-02 2.1 COSTRuZIONE CONTROPARETE INSERTI A PEllET Prima di installare il caminetto è importante leggere attentamente il manuale di istruzioni del monoblocco, controllare la planarità del pavimento e la perpendicolarità delle pareti. Solo successivamente si può procedere posizionando il monoblocco, effettuarne il collaudo e costruire la parete. Ø...
Página 5
Si consiglia di eseguire il collaudo del monoblocco prima di costruire la controparete e installare il rivestimento. Non bloccare il monoblocco in alcun modo per consentirne le normali dilatazioni durante il funzionamento. Per la posa è necessario seguire scrupolosamente le indicazioni e attenersi alle misure seguenti, nonché a quelle indicate nel libretto istruzioni del monoblocco.
Página 6
Dear Customer, Thank you for having chosen one of our products, which is the result of years of experience and continuous research aimed at making a superior product in terms of safety, reliability and performance. This booklet contains information and advice for safe and efficient use of your product.
Página 7
1.0 DIMENSIONS DT2011342-01 DT2031913-01 FRONTAL EDGE TRIM IP 68/49 - SCP 7 50 / 56* 72.4 52.4 / 58.4* IP 78/58 - SCP 9 59 / 65* 82.4 61.4 / 67.4* IP 78/68 69 / 75* 82.4 71.4 / 77.4* Measurements in cm.
Página 8
2.0 INSTAllATION DT2011352-02 DT2012348-02 2.1 lININg wAll CONSTRuCTION Before installing the fireplace it is important to read the stove instruction booklet carefully, check that the floor is level and that the walls are perpendicular to the floor. Only after having done this, proceed with placing the stove, test it and construct the wall. Ø...
Página 9
It is recommended that you test the stove before constructing the lining wall and installing the surround. Under no circumstances fix the stove, to allow normal expansion during operation. Scrupulously follow the installation instructions and comply with the measurements given in the picture and those given in the stove instruction booklet.
Cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Cet appareil est le fruit d’une longue expérience et d’une recherche continue, afin d’améliorer sans cesse la sécurité, la fiabilité et les performances de nos produits. Dans ce manuel, vous trouverez toutes les informations et les conseils utiles pour pouvoir utiliser votre produit en toute sécurité et avec la meilleure efficacité.
Página 11
1.0 DIMENSIONS DT2011342-01 DT2031913-01 CADRE FRONTAL IP 68/49 - SCP 7 50 / 56* 72,4 52,4 / 58,4* IP 78/58 - SCP 9 59 / 65* 82,4 61,4 / 67,4* IP 78/68 69 / 75* 82,4 71,4 / 77,4* Dimensions en cm. * = avec Kit Tiroir à...
2.0 INSTAllATION DT2011352-02 DT2012348-02 2.1 CONSTRuCTION DE lA CONTRE-ClOISON Avant d’installer la cheminée, il est important de lire attentivement le livret d’instructions du monobloc et de contrôler la planéité du sol, ainsi que la perpendicularité des parois. Seulement après avoir fait ces contrôles, il est possible de positionner le monobloc, d’en effectuer la réception et de construire la cloison. Ø...
Página 13
Nous vous conseillons d’effectuer la réception du monobloc avant de construire la contre-cloison et d’installer le revêtement. Ne bloquez surtout par le monobloc afin d’en permettre les dilations thermiques qui se produisent normalement pendant le fonctionnement. Pour la pose, il est nécessaire d’observer scrupuleusement les indications et de respecter les dimensions indiquées sur l’image et dans le livret d’instructions du monobloc.
Liebe Kundin, lieber Kunde, wir gratulieren Ihnen zu Wahl eines unserer Produkte, welches das Ergebnis langjähriger technologischer Erfahrung und kontinuierlicher Forschung ist. Ein Produkt, das in Bezug auf Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung den höchsten Ansprüchen genügt. In dieser Aufbauanleitung finden Sie alle nützlichen Informationen und Tipps, die für die Sicherheit und Effizienz Ihres Produktes erforderlich sind. DT2010001-01 wIChTIgE hINwEISE DT2010002-02...
Página 15
1.0 AbMESSuNgEN DT2011342-01 DT2031913-01 KANTENABDECKUNGSPROFIL FRONTAL IP 68/49 - SCP 7 50 / 56* 72,4 52,4 / 58,4* IP 78/58 - SCP 9 59 / 65* 82,4 61,4 / 67,4* IP 78/68 69 / 75* 82,4 71,4 / 77,4* Abmessungen in cm. * = mit Pelletschubladenbdusatz (optional).
Página 16
2.0 AuFbAu DT2011352-02 DT2012348-02 2.1 VORMAuERuNg Vor dem Aufbau des Kamins ist es wichtig, die Aufbau- und Bedienungsanleitung des Heizeinsatzes zu lesen und zu überprüfen, dass der Fußboden eben und die Wände gerade sind. Erst danach kann mit dem Aufstellen des Heizeinsatzes, mit der Abnahme und dem Errichten der Vormauerung begonnen werden. Ø...
Página 17
Es wird empfohlen, die Abnahme des Heizeinsatzes vor dem Errichten der Vormauerung und dem Aufbau der Verkleidung durchzuführen. Der Heizeinsatz muss frei stehen, damit die normalen Materialausdehnungen während des Heizbetriebes möglich sind. Beim Aufbau müssen die auf der Zeichnung angegebenen Hinweise und Maße sowie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung des Heizeinsatzes genau befolgt werden.
Beste klant, Wij danken u dat u gekozen heeft voor één van onze producten, die het resultaat zijn van jarenlange ervaring en continu onderzoek, bedoeld om voor wat betreft veiligheid, betrouwbaarheid en prestaties een superieur product te kunnen bieden. Dit boekje bevat informatie en advies voor een veilig en efficiënt gebruik van uw kachel. DT2010001-01 bElANgRIJKE AANwIJZINgEN DT2010002-02...
Página 19
1.0 AFMETINgEN DT2011342-01 DT2031913-01 FRONTAAL AFDEKPROFIEL IP 68/49 - SCP 7 50 / 56* 72,4 52,4 / 58,4* IP 78/58 - SCP 9 59 / 65* 82,4 61,4 / 67,4* IP 78/68 69 / 75* 82,4 71,4 / 77,4* Afmetingen in cm * = met pelletlade (optie).
2.0 INSTAllATIE DT2011352-02 DT2012348-02 2.1 hET wANDPANEEl VAN PEllETINbOuwKAChElS PlAATSEN Voordat u de kachel installeert, dient u de handleiding van het monoblok aandachtig te lezen en te controleren of de vloer vlak is en de muren loodrecht zijn. Pas als u dit gedaan heeft, kunt u het monoblok plaatsen, testen en de wand aanbrengen. Ø...
Página 21
Wij raden u aan om het monoblok te testen voordat u het wandpaneel en de mantel aanbrengt. Blokker het monoblok op geen enkele manier om het normale uitzetten tijdens de werking ervan niet te hinderen. Voor het plaatsen moeten de aanwijzingen nauwkeurig opgevolgd worden. Verder dient u zich te houden aan de vermelde afmetingen, alsook aan de afmetingen die vermeld zijn in de handleiding van het monoblok.
Le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos, fruto de una amplia experiencia y una investigación continua destinada a ofrecer un producto superior en cuanto a seguridad, fiabilidad y prestaciones. En este manual encontrará toda la información y los consejos útiles para poder utilizar su producto con una máxima seguridad y eficiencia.
2.0 INSTAlACIóN DT2011352-02 DT2012348-02 2.1 CONSTRuCCIóN DEl TRASDOSADO PARA INSERTS DE PEllETS Antes de instalar la chimenea es importante leer detenidamente el manual de instrucciones del monobloque, comprobar que el suelo sea llano y que las paredes sean perpendiculares. Solo después se podrá continuar con la colocación del monobloque, el ensayo y la construcción de la pared. Ø...
Coloque el perfil cubre-borde orientado con reborde en el lado superior, tal y como se muestra en el detalle de la figura. Quite el perfil cubre-borde. Pinte y remate el trasdosado. Aplique algunos puntos de silicona en el perfil cubre-borde y fíjelo al DT2031914-00 trasdosado.
Prezado Cliente, Agradecemos por ter escolhido um dos nossos produtos, fruto de uma longa experiência e da contínua investigação para obter um produto superior em termos de segurança, fiabilidade e desempenho. Neste manual encontrará todas as informações e conselhos úteis para poder utilizar o seu produto com a máxima segurança e eficiência.
Página 27
1.0 DIMENSÕES DT2011342-01 DT2031913-01 CAIXILHO DE ACABAMENTO DA BORDA FRONTAL IP 68/49 - SCP 7 50 / 56* 72,4 52,4 / 58,4 IP 78/58 - SCP 9 59 / 65 82,4 61,4 / 67,4 IP 78/68 69 / 75 82,4 71,4 / 77,4 Medidas em cm.
Página 28
2.0 INSTAlAÇãO DT2011352-02 DT2012348-02 2.1 CONSTRuÇãO DA PAREDE ExTERNA PARA MóDulOS A PEllETS Antes de instalar o recuperador de calor é importante ler com atenção o manual de instruções do monobloco, verificar o nivelamento do pavimento e a perpendicularidade das paredes. Só...
Página 29
Coloque o caixilho de acabamento da borda virado com o bordo dobrado para o lado superior, como ilustrado no detalhe da figura. Remova o caixilho de acabamento da borda. Pinte e acabe a parede externa.