Dometic 300 Serie Manual De Instalación Y Funcionamiento

Dometic 300 Serie Manual De Instalación Y Funcionamiento

Inodoro con descarga por gravedad
Ocultar thumbs Ver también para 300 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

300 Series (300, 301), 310 Series (310, 311), 320 Series (320, 321)
Gravity-Flush Toilet
EN
Installation and Operation Manual . . . . . . 2
Toilette à chasse par gravité
FR
Manuel d'installation et d'utilisation . . . 19
Inodoro con descarga por gravedad
ES
Manual de instalación y funcionamiento . . 37
WARNING
Cancer and Reproductive Harm
www.P65Warnings.ca.gov
SANITATION
TOILETS
Attention Consumers: This product is intended to
replace an existing toilet in your RV. If you are creating a new
installation or planning a more complicated project, please
consult a qualified service professional.
REVISION D | Form No. 600346504 10/2020 | ©2020 Dometic Corporation

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic 300 Serie

  • Página 1 RV. If you are creating a new installation or planning a more complicated project, please consult a qualified service professional. WARNING Cancer and Reproductive Harm www.P65Warnings.ca.gov REVISION D | Form No. 600346504 10/2020 | ©2020 Dometic Corporation...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents Gravity-Flush Toilet Service Center & Dealer Locations CAUTION Visit: www.dometic.com Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in minor or Read these instructions carefully. moderate injury. These instructions MUST stay with this product. NOTICE: Used to address practices not related to physical injury.
  • Página 3: Package Contents

    This section provides product information, including specifications, and helps you prepare to install your new toilet. 2 .1 Intended Use The Dometic 300, 310, and 320 Series Gravity- Flush Toilets are designed for use in recreational vehicles (RVs). These products are lightweight, Contents residential-size toilets for installation directly above a holding tank.
  • Página 4: Model Identification

    This section provides the product dimensions the toilet base under the water valve. Have the for both the standard-height and low-profile information from this label ready, if contacting toilet models. Dometic for service. SO 1234 123456789 Model : PNC :...
  • Página 5: Installation Requirements

    Gravity-Flush Toilet Pre-Installation 2 .5 .2 Low-Profile Toilet Dimensions • That the foot pedal, when depressed, will touch the same flat surface on which the toilet is installed. Model Model Model For a more pleasant installation day, empty the holding tank before you begin. in .
  • Página 6: Tools And Materials

    Pre-Installation Gravity-Flush Toilet 2 .6 .2 Required Specifications 2 .7 Tools and Materials Dometic recommends the following tools and Water Supply materials to install the product: 0.5 in. NPT Fitting Required Tools and Materials Static Water 30–100 PSI (Not Included) (206.8–689.5 kPa)
  • Página 7: Installation

    Gravity-Flush Toilet Installation 3 Installation Make sure to follow the recommended installation requirements in this manual. This section provides instructions for removing an existing toilet, replacing the floor flange (if necessary), and installing your new toilet. 3 .1 Removing an Existing Toilet Follow these steps when replacing an older toilet, to prepare for the new installation: Removing the Existing Seal Material...
  • Página 8 Installation Gravity-Flush Toilet Installing the New Floor Flange Screws Outlet hole New floor flange 3. Place the new floor flange into the outlet hole and secure it to the floor with a Installing the Floor Flange Seal (FF) minimum of four screws (eight are preferred). 2.
  • Página 9: Operation

    Gravity-Flush Toilet Operation 4 .1 Adding Water to the Bowl Be sure the entire outlet drain of the toilet base fits inside the floor flange outlet hole Adding water to an empty bowl helps prevent to avoid leaks. holding tank odors from entering the living space.
  • Página 10: Maintenance

    1–2 seconds. • When flushing solids, depress the pedal If you need to call Dometic for assistance, have until the contents of the bowl rinses from the the exact model number available. Refer to bowl. Flushing longer than necessary will “Model Identification”...
  • Página 11 Cleaning For routine cleaning, use SeaLand toilet bowl cleaner. If this cleaner cannot be found in your area, contact Dometic for your nearest dealer. If the cleaner is not available, use a non-abrasive bathroom and toilet bowl cleaner. Follow label instructions.
  • Página 12 Do not use automotive-type antifreeze If the water valve is returned for a warranty claim, (ethylene glycol) in freshwater systems. Dometic reserves the right to deny the claim if Failure to obey this warning could result the problem is caused by freeze damage.
  • Página 13 Gravity-Flush Toilet Maintenance 5 .5 .3 Drain Water from the Toilet In cold climates, be sure to follow the winterizing procedure in this manual to Method help avoid water valve failure. 1. Turn off the water supply to the toilet. 5 .7 Reconditioning the Flush Ball Seal Each toilet is factory-tested to assure a watertight...
  • Página 14 Maintenance Gravity-Flush Toilet 5 .8 Replacing the Flush Ball Seal Refer to the detailed replacement instructions in the flush ball seal replacement kit before removing or installing the seal. 19 Removing the Flush Ball Seal...
  • Página 15: Troubleshooting

    Gravity-Flush Toilet Troubleshooting 6 Troubleshooting Problem Possible Cause Suggested Remedy Water will not stay in The flush ball seal is not Refer to “Reconditioning the Flush Ball Seal” the bowl. properly positioned. on page 13. The flush ball seal’s Refer to “Reconditioning the Flush Ball Seal” shape is temporarily on page 13.
  • Página 16 Troubleshooting Gravity-Flush Toilet Problem Possible Cause Suggested Remedy Odor emits from the There is no water in the Add water to the bowl. toilet when the flush bowl. Refer to “Adding Water to the Bowl” on ball is closed. page 9. The flush ball seal is Replace the flush ball seal.
  • Página 17: Disposal

    8 .1 United States and Canada LIMITED WARRANTY AVAILABLE AT WWW. DOMETIC.COM/WARRANTY. IF YOU HAVE QUESTIONS, OR TO OBTAIN A COPY OF THE LIMITED WARRANTY FREE OF CHARGE, CONTACT: DOMETIC CORPORATION CUSTOMER SUPPORT CENTER 5155 VERDANT DRIVE ELKHART, INDIANA 46516 1-800-544-4881 OPT 1...
  • Página 18 Disposal...
  • Página 19 à remplacer une toilette dans votre VR. S’il s’agit d’une nouvelle installation ou que vous prévoyez un projet plus compliqué, veuillez communiquer avec un professionnel qualifié. AVERTISSEMENT Cancer et effets nocifs sur la reproduction www.P65Warnings.ca.gov RÉVISION D Document n° 600346504 10/2020 | ©2020 Dometic Corporation...
  • Página 20: Directives Supplémentaires

    Toilette à chasse par gravité Liste des centres de service et des ATTENTION revendeurs Indique une situation dangereuse qui, Visitez : www.dometic.com si elle n’est pas évitée, peut causer des Lisez attentivement ces instructions. blessures légères ou modérées. Ces instructions DOIVENT rester avec AVIS : Utilisé...
  • Página 21: Contenu Du Paquet

    à l’installation de votre nouvelle toilette. 2 .1 Indication Les toilettes à chasse par gravité séries 300, 310 et 320 de Dometic sont conçues pour une utilisation dans des véhicules récréatifs (VR). Ces Contenu produits sont des toilettes de taille résidentielle légères qui s’installent directement au-dessus...
  • Página 22: Identification Du Modèle

    Ayez les renseignements de cette étiquette à portée de main si vous communiquez Dometic pour un entretien. SO 1234 123456789 Model :...
  • Página 23: Dimensions De La Toilette Basse

    Toilette à chasse par gravité Avant l’installation 2 .5 .2 Dimensions de la toilette basse • Que la pédale, enfoncée, touchera la même surface plane sur laquelle la toilette est installée. Modèle Modèle Modèle Légen- Pour une installation plus plaisante, vider le bac à...
  • Página 24: Outils Et Matériaux

    Avant l’installation Toilette à chasse par gravité 2 .6 .2 Caractéristiques techniques 2 .7 Outils et matériaux requises Dometic recommande d’utiliser les outils et les matériaux suivants lors de l’installation du produit : Raccord 0,5 po NPT d’arrivée d’eau Outils et matériaux requis (non inclus) Pression d’eau...
  • Página 25: Installation

    Toilette à chasse par gravité Installation 3 Installation Veiller à suivre les exigences d’installation énoncées dans ce manuel. Cette section fournit les instructions pour enlever une toilette installée, remplacer la bride de plancher (si nécessaire) et installer la nouvelle toilette. 3 .1 Enlever une toilette existante Procéder comme suit pour remplacer une toilette usagée et se préparer à...
  • Página 26: Installation De La Nouvelle Toilette

    Installation Toilette à chasse par gravité Installation de la bride de plancher neuve Trou d’évacuation Nouvelle bride de sol 3. Placer la nouvelle bride de sol dans le trou d’évacuation et la fixer au plancher avec Installation du joint de bride de plancher (FF) quatre vis minimum (huit de préférence).
  • Página 27: Mode D'emploi

    Toilette à chasse par gravité Mode d’emploi 4 .1 Ajout d’eau dans la cuvette S’assurer que la totalité de la conduite d’évacuation à la base de la toilette est L’ajout d’eau dans une cuvette vide permet insérée dans le trou d’évacuation de la d’éviter que les odeurs des réservoirs ne bride de plancher pour éviter les fuites.
  • Página 28: Entretien

    • Ne pas séparer la cuvette en céramique de la base en plastique. Contrairement aux autres toilettes Dometic à pédale, la cuvette et la base des toilettes de séries 300, 310 et 320 ne doivent jamais être séparées.
  • Página 29: Pièces Détachées

    • Désodorisant de bac à eaux usées SeaLand www.dometic.com) pour des renseignements supplémentaires. Pour commander des pièces, • Vaporisateur de silicone contacter le revendeur Dometic ou le réparateur 5 .3 Nettoyage de routine de la toilette agréé le plus proche. Pour un nettoyage de routine, utiliser un nettoyant de cuvette de toilette SeaLand.
  • Página 30 Si le robinet d’eau est retourné pour une graves blessures, voire la mort : réclamation au titre de la garantie, Dometic se réserve le droit de refuser la réclamation si le ATTENTION : RISQUE DE PRÉJUDICE problème est causé par le gel.
  • Página 31 Toilette à chasse par gravité Entretien 5 .5 .3 Méthode de vidange d’eau de Dans des climats froids, veiller à suivre la procédure d’hivérisation de ce manuel la toilette pour éviter la défaillance du robinet d’eau. 1. Fermer l’arrivée d’eau à la cuvette de toilette. 5 .7 Reconditionnement du joint de la boule de chasse Chaque toilette est testée à...
  • Página 32 Entretien Toilette à chasse par gravité 5 .8 Remplacement du joint de boule de chasse Voir les instructions détaillées de remplacement dans l’ensemble de rechange du joint de la boule de chasse avant d’enlever ou d’installer le joint. 19 Enlever le joint de boule de chasse...
  • Página 33: Dépannage

    Toilette à chasse par gravité Dépannage 6 Dépannage Problème Cause possible Solution suggérée L’eau ne reste pas Le joint de la boule Voir “Reconditionnement du joint de la boule dans la cuvette. de chasse est mal de chasse” à la page 31. positionné.
  • Página 34 Dépannage Toilette à chasse par gravité Problème Cause possible Solution suggérée Une odeur émane de Il n’y a pas d’eau dans la Ajouter de l’eau dans la cuvette. la toilette lorsque la cuvette. Voir “Ajout d’eau dans la cuvette” à la page 27. boule de chasse est en position fermée.
  • Página 35: Mise Au Rebut

    8 .1 États-Unis et Canada GARANTIE LIMITÉE DISPONIBLE À WWW.DOMETIC.COM/WARRANTY. POUR TOUTE QUESTION OU POUR OBTENIR UNE COPIE GRATUITE DE LA GARANTIE LIMITÉE, CONTACTER : DOMETIC CORPORATION CUSTOMER SUPPORT CENTER 5155 VERDANT DRIVE ELKHART, INDIANA, 46516 1 800 544-4881 OPT 1...
  • Página 36 Mise au rebut...
  • Página 37 Si va a crear una instalación nueva o planifica un proyecto más complicado, comuníquese con un profesional cualificado. ADVERTENCIA Cáncer y daños reproductivos www.P65Warnings.ca.gov REVISIÓN D | Formulario N.º 600346504 10/2020 | ©2020 Dometic Corporation...
  • Página 38: Directivas Complementarias

    Inodoro con descarga por gravedad Centros de servicio y ubicación de los PRECAUCIÓN distribuidores Indica una situación peligrosa que, si no Visite: www.dometic.com se evita, podría provocar lesiones leves Lea estas instrucciones detenidamente. o moderadas. Estas instrucciones DEBEN permanecer con AVISO: Se utiliza para abordar prácticas no...
  • Página 39: Contenido Del Paquete

    2 .1 Uso previsto Los inodoros con descarga por gravedad de Dometic de la Serie 300, 310 y 320 están diseñados para ser utilizados dentro de un vehículo recreativo (RV). Estos productos son Contenido inodoros ligeros de tamaño residencial para...
  • Página 40: Identificación Del Modelo

    Tenga la estándar y de perfil bajo. información de esta etiqueta lista si se comunica con Dometic para obtener servicio. SO 1234 123456789 Model : PNC :...
  • Página 41: Requisitos Mínimos De Espacio

    Inodoro con descarga por gravedad Antes de la instalación 2 .5 .2 Dimensiones del inodoro de • Que el pedal, cuando lo presione, toque la misma superficie plana sobre la cual está perfil bajo instalado el inodoro. Modelo 301 Modelo 311 Modelo 321 Para facilitar la instalación, vacíe el tanque Pulg .
  • Página 42: Antes De La Instalación

    Antes de la instalación Inodoro con descarga por gravedad 2 .6 .2 Especificaciones requeridas 2 .7 Herramientas y materiales Dometic recomienda las herramientas y Accesorio de materiales siguientes para instalar el producto: suministro de 0.5 pulg. NPT agua Herramientas y materiales requeridos (No incluidos) Presión estática...
  • Página 43: Instalación

    Inodoro con descarga por gravedad Instalación 3 Instalación Asegúrese de seguir los requisitos recomendados de instalación de este manual. Esta sección proporciona información para desmontar un inodoro instalado, reemplazar la brida de piso (de ser necesario) e instalar el inodoro nuevo. 3 .1 Desmontaje del inodoro instalado Extracción del material de sellado existente...
  • Página 44: Instalación Del Inodoro Nuevo

    Instalación Inodoro con descarga por gravedad Instalación de una brida de piso nueva Tornillo Agujero de salida Brida de piso nueva 3. Coloque la brida de piso nueva en el orificio Instalación del sello de la brida de piso (FF) de salida y fíjelo al piso con al menos cuatro tornillos (de preferencia ocho).
  • Página 45: Descargar El Inodoro

    Inodoro con descarga por gravedad Funcionamiento 4 .1 Agregar agua a la cuba Asegúrese de que el drenaje de salida entero de la base del inodoro encaje en Agregar agua a una cuba vacía ayuda a evitar el agujero de salida de la brida de piso que los olores el tanque de retención ingresen para evitar fugas.
  • Página 46: Mantenimiento

    • No separe la cuba cerámica de la base plástica. A diferencia de otros inodoros de pedal de Dometic, la cuba y la base de los inodoros de la Serie 300, 310 y 320 no se deben separar por ningún motivo.
  • Página 47: Repuestos

    SeaLand. Si no puede encontrar este limpiador en su área, comuníquese con su distribuidor más cercano de Dometic. Si el limpiador no está disponible, use un limpiador de cuba de inodoro y baño no abrasivo. Siga las instrucciones de la etiqueta.
  • Página 48: Preparar El Inodoro Para El Invierno Y Almacenarlo

    No use un anticongelante de tipo Si se devuelve la válvula de agua por un reclamo automotriz (glicol de etileno) en los de garantía, Dometic se reserva el derecho sistemas de agua dulce. No cumplir con de rechazar el reclamo si el problema se debe esta advertencia puede ocasionar lesiones a daño por congelamiento.
  • Página 49: Reemplazo De La Válvula De Agua

    Inodoro con descarga por gravedad Mantenimiento 5 .5 .3 Método de drenar el agua del En climas fríos, asegúrese de seguir el procedimiento de preparación para el inodoro invierno de este manual a fin de ayudar 1. Cierre el suministro de agua al inodoro. a evitar fallas en la válvula de agua.
  • Página 50: Reemplazo Del Sello De La Bola De Descarga

    Mantenimiento Inodoro con descarga por gravedad 5 .8 Reemplazo del sello de la bola de descarga Consulte las instrucciones de reemplazo detalladas en el kit de repuesto del sello de la bola de descarga antes de quitar o instalar el sello. 19 Extracción del sello de la bola de descarga...
  • Página 51: Resolución De Problemas

    Inodoro con descarga por gravedad Resolución de problemas 6 Resolución de problemas Problema Causa posible Solución recomendada El agua no permanece El sello de la bola de Consulte “Reacondicionamiento del sello de en la cuba. descarga no está bien la bola de descarga” en la página 49. colocado.
  • Página 52 Resolución de problemas Inodoro con descarga por gravedad Problema Causa posible Solución recomendada El inodoro emite olor No hay agua en la cuba. Agregue agua a la cuba. cuando la bola de Consulte “Agregar agua a la cuba” en la descarga está...
  • Página 53: Todas Las Demás Regiones

    8 .1 Estados Unidos y Canadá GARANTÍA LIMITADA DISPONIBLE EN WWW.DOMETIC.COM/WARRANTY. SI TIENE PREGUNTAS O DESEA OBTENER UNA COPIA SIN COSTO DE LA GARANTÍA LIMITADA, CONTACTE A: DOMETIC CORPORATION CUSTOMER SUPPORT CENTER 5155 VERDANT DRIVE ELKHART, INDIANA 46516 1-800-544-4881 OPC. 1...
  • Página 54: Your Local Sales Office

    YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic .com/dealer dometic .com/contact dometic .com/sales-offices A complete list of Dometic companies, which comprise the Dometic Group, can be found in the public filings of: DOMETIC GROUP AB Hemvärnsgatan 15 SE-17154 Solna Sweden...

Este manual también es adecuado para:

310 serie320 serie300301310311 ... Mostrar todo

Tabla de contenido