Página 4
RESET-tasten i henholdsvis klokkens og ringetrykkets batteriboks kan bruges til at nulstille systemet. Hvis dørklokken ikke virker (f.eks. at klokken ikke modtager enkelt og klassisk design. Jacob Jensen har modtaget mere end 100 priser fra hele verden, og 19 af hans produkter indgår i Design Study Collection og Design signal eller ringetrykket ikke afsender signal), kan et tryk på...
Página 5
Hvis dørklokken ikke virker 1. Tjek om lyden er slået fra i klokkens batteriboks. 2. Tjek at batterierne er sat rigtigt i. 3. Tjek at der er strøm nok på batterierne ved at trykke på ringetrykket. Dioden i både ringetryk og klokke skal lyse (tjek evt. om dioden er slået fra). Hvis de ikke lyser, skal batterierne skiftes på...
Página 6
Jacob Jensen, vars produkter har vunnit internationell berömmelse för sin unika, RESET-knappen i både ringklockan och tryckknappens batteribox kan användas till enkla och klassiska design. Jacob Jensen har mottagit omkring 100 priser från hela att nollställa systemet. Om klockan inte fungerar (tex om ringklockan inte tar in världen, och 19 av hans produkter ingår i The Design Study Collection och The...
Página 7
Om dörrklockan inte fungerar 1. Kolla om ljudet är avstängt i ringklockans batteribox. 2. Kolla så att batterierna är isatta ordentligt. 3. Kolla så att det är ström nog i batterierna genom att trycka på tryckknappen. Dioden i båda tryckknappen och ringklockan skall lysa (kolla eventuellt om dioden är avstängd).
Página 8
Vedlikehold Ringeklokke ved lavt batteri: blink – lang pause – blink – lang pause – osv. De første anvisninger vil hjelpe til at du kan få glede av din JACOB JENSEN Trykknapp ved trykk: langt blink Ringeklokke i mange år.
Página 9
Hvis ringeklokken ikke virker 1. Sjekk om lyden er slått fra i ringeklokkens batteriboks. 2. Sjekk om batteriene er satt riktig i. 3. Sjekk om det er strøm nok på batteriene ved å trykke på trykknappen. Dioden i både trykknapp og ringeklokke skal lyse (sjekk evt. om dioden er slått fra). Hvis de ikke lyser skal batteriene byttes på...
Página 10
Plaats de units naast elkaar, vervang of installeer de batterijen, druk op Luister naar Jacob Jensen die op de deur klopt, een klassieke stadhuisklok, moderne de knop en luister of er een signaal klinkt. Verplaats dan de units naar de plek waar melodieën of het signaal speciaal voor mensen die wat hardhorend zijn.
Página 11
Deze producten dienen apart te worden ingeleverd bij een aangewezen, geautoriseerd inzamelpunt. Voor meer informatie over het inzamelen kunt u terecht bij uw Jacob Jensen dealer. - De inhoud van deze gebruiksaanwijzing kan zonder voorafgaand bericht worden gewijzigd.
Página 12
Select tune Note: provided the casing is intact the bell push is weatherproof. The doorbell offers you five different tunes. If you connect more than one bell push 2. Use and store the units only under normal temperatures. Temperature extremes...
Página 13
If the doorbell does not work 1. Check that the volume is not turned OFF in the battery compartment of the chime. 2. Check that the batteries are correctly installed. 3. Check the batteries by activating the bell push. The lights on both the chime and the bell push should light up (ensure the light is not turned OFF on the chime).
Página 14
Ihnen fünf unterschiedliche, speziell entwickelte Türsignale in bester Stellen Sie die Lautstärke des Signalgebers in dessen Batteriefach auf laut/leise/aus Klangqualität. Hören Sie wie Jacob Jensen an die Tür klopft, eine klassische (high/low/off). Rathausglocke, neu komponierte Melodien oder ein spezielles besonders lautes Signal für Hörgeschädigte.
Página 15
Pflege des Gerätes Wenn Sie folgende Empfehlungen beachten, wird Ihre JACOB JENSEN Türklingel ™ über viele Jahre einwandfrei funktionieren. 1. Halten Sie das Gerät immer trocken. Sollte das Gerät einmal nass werden, trocknen Sie es bitte sofort. Flüssigkeiten können die Elektronik beschädigen.
Página 16
4) Son de basse fréquence, apté pour l’oreille dure. 5. Nettoyer avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de produits chimiques, de solvants 5) Son de la main de Jacob Jensen qui frappe à une ancienne porte en bois. ou de détergents puissants.
Página 17
Si la sonnette ne fonctionne pas 1. Contrôler si le son a été coupé dans le compartiment de piles de la sonnette. 2. Contrôler si les piles ont été placés dans le bon sens. 3. Contrôler la tension des piles en activant le bouton. Les diodes doivent s’allumer sur le bouton et sur la sonnette (voir si la diode a été...
Página 18
Jacob Jensen ha recibido alrededor de 100 premios en todo el mundo y 19 de sus Reajuste productos están incluidos en la Design Study Collection y la Design Collection del Museo de Arte Moderno de Nueva York.
Página 19
6. Utilice solamente pilas nuevas del tamaño y tipo especificados. Extraiga siempre las pilas viejas o gastadas, ya que podrían perder sustancias químicas que estropearían el producto. 7. La alteración o manipulación de los componentes internos del timbre o de los pulsadores pueden provocar fallos en el funcionamiento e invalidar la garantía.
Página 20
4) Suono a bassa frequenza: adatto a chi ha difficoltà di udito. 6. Usare esclusivamente batterie nuove e conformi. 5) Suono che riproduce il battito delle nocche di Jacob Jensen su una vecchia 7. Modifiche e manomissioni delle componenti interne del campanello o del pulsante porta di legno.
Página 21
Se il campanello non funziona 1. Controllare se il volume è spento (l’interruttore posto nel vano batterie della suoneria è in posizione “Off”). 2. Controllare che le batterie siano correttamente posizionate. 3. Controllare la potenza delle batterie attivando il pulsante del campanello. La spia luminosa sulla suoneria e sul pulsante deve accendersi.
Página 22
Danii przez Jacoba Jensena, którego produkty zyskały międzynarodowe uznanie Ustaw głośność na wysokie/niskie/wyłączone przy pomocy przełącznika w komorze za oryginalność, prostotę i klasyczny styl. Jacob Jensen otrzymał około 100 nagród baterii dzwonka. na całym świecie, zaś 19 przedmiotów z jego kolekcji znajduje się w Muzeum Sztuki Nowoczesnej w Nowym Jorku.
Página 23
Jeśli dzwonek nie działa 1. Sprawdź czy głośność nie jest wyłączona w komorze baterii dzwonka 2. Sprawdź czy baterie są prawidłowo zainstalowane 3. Sprawdź baterie poprzez włączenie przycisku – powinno zaświecić się światło, zarówno w przycisku jak i dzwonku (sprawdź, czy światło nie jest wyłączone w gongu) Wymień...
Página 24
SIZE OF PLUG FOR ADAPTOR 6VDC minimum 400mA. Größe des Adaptersteckers 6V DC Minimum 400mA...
Página 25
TEMPLATE FOR WALL MOUNTING OF BELL PUSH. Schablone für Wandmontage der Klingeltaste. 3. Take away the housing. 1. Release the bottom lock by pressing the hook towards you. Use a small and flat screwdriver to handle the lock. 2. Remain with lock in released position while sliding the housing upwards and out.
Página 26
JACOB JENSEN One-Slot Toaster II JACOB JENSEN Carving Board 33x27x3 cm Available in silver, black and gold Knives JACOB JENSEN...
Página 27
JACOB JENSEN Electric Kettle 0.6 litre JACOB JENSEN Electric Kettle 1.2 litre Both kettles have the unique and space-saving feature of optional wall mount (wall mounting set included). Available in silver, black and gold...
Página 28
Product by: Bell Xpress A/S, Sletvej 50, DK-8310 Tranbjerg J, Denmark · www.bellxpress.dk www.jacobjensen.com Generation to generation...