HOJA DE DATOS TÉCNICOS SIKAFLEX ® -291
32
La reacción química de Sikafl ex
Die Vernetzungsreaktion von Si-
®
se desencadena con la humedad del
kaflex
-291 erfolgt mit Luftfeuch-
aire. El contenido de agua del aire es
tigkeit. Bei niedriger Temperatur ist
menor cuando la temperatura es baja
der Wassergehalt der Luft geringer
y la reacción química se produce más
und die Vernetzungsreaktion ver-
lentamente (véase diagrama).
läuft etwas langsamer (siehe Dia-
gramm).
12
23°C / 50% hum. rel. aire
23°C / 50% r.Lf.
8
10°C / 50% hum. rel. aire
10°C / 50% r.Lf.
4
0
0
2
4
6
8
10
Tiempo (días)
Zeit (Tage)
Diagrama 1: Velocidad de endurecimiento
Diagramm 1: Durchhärtegeschwindigkeit für
®
Sikaflex
-291
para Sikafl ex
®
-291
Resistencia química
Chemische Beständigkeit
Sikafl ex®-291 es resistente al agua
®
Sikaflex
-291 ist beständig gegen
dulce y salada, al agua de cal, a las
Süss- und Salzwasser, Kalkwasser
aguas residuales públicas, así como a
und öffentliche Abwässer sowie
las soluciones tensioactivas acuosas y
wässerige Tensidlösungen, ver-
a las soluciones ácidas y alcalinas sua-
dünnte Laugen und Säuren; kurz-
ves. Resiste a corto plazo los combusti-
zeitig beständig gegen Treibstoffe,
bles, los aceites minerales y las grasas
Mineralöle sowie pflanzliche und
y aceites vegetales y animales. No es
tierische Fette und Öle, nicht be-
resistente contra ácidos orgánicos, al-
ständig gegen organische Säuren,
Alkohol,
stärkere
Mineralsäuren
cohol, ácidos minerales y soluciones
und Laugen sowie Lösemittel.
alcalinas fuertes, ni contra diluyentes.
Die Informationen sind nur An-
Estas especifi caciones sólo deben ser
haltspunkte. Eine objektbezogene
consideradas como puntos de referen-
Beratung erhalten Sie auf Anfrage.
cia. Consúltenos si desea recibir aseso-
ramiento sobre un objeto en cuestión.
Indicaciones para el procesamiento
Verarbeitungshinweise
Preparación de la base
Untergrundvorbereitung
Die Haftflächen müssen sauber,
Las superfi cies de adhesión deben es-
trocken, staub- und fettfrei sein.
tar limpias, secas y exentas de polvo
Angaben zur Vorbereitung von
y grasa. Consulte la tabla de imprima-
Werkstoffoberflächen finden Sie in
ción para los sistemas marinos Sika
®
der Primertabelle für Sika
Marine
si desea recibir más información sobre
Systeme.
la preparación de las superfi cies de los
materiales.
Verarbeitung
Procesamiento
Kartuschenmembrane einstechen
Perfore la membrana del cartucho
und vollständig öffnen.
Beutel in die Verarbeitungspistole
y abra el producto completamente.
einlegen und Clip abschneiden.
Coloque la bolsa en la pistola de pro-
Düsenspitze entsprechend der Fu-
cesamiento y corte el clip. Recorte
genbreite zuschneiden und die
la punta del inyector en función de
Dichtmasse mit einer geeigneten
la anchura de la ranura e inyecte la
Hand-, Akku- oder Kolbenstangen-
masilla selladora en la ranura sin
druckluftpistole luftfrei in die Fuge
que entre aire con una pistola de aire
einbringen.
comprimido portátil, de batería recar-
Angebrochene Gebinde müssen
innerhalb weniger Tage verarbeitet
gable o de vástago de émbolo. Los
werden.
envases ya abiertos deben utilizarse
Die Verarbeitungstemperatur darf
en el transcurso de pocos días. La
5°C nicht unter- bzw. 40°C nicht
temperatura de procesamiento no
überschreiten. Die optimale Tem-
debe ser inferior a 5°C ni superior a
Weitere Informationen
40°C.
Internet: www.sika-industry.de, E-Mail: industry@de.sika.com
Información adicional
www.sika.com
Internet: www.sika-industry.de, e-mail: industry@de.sika.com
www.sika.com
Sika Deutschland GmbH
Kleb- und Dichtstoffe Industrie
Sika Deutschland GmbH
Stuttgarter Strasse 139
Kleb- und Dichtstoffe Industrie
D-72574 Bad Urach
Stuttgarter Strasse 139
Deutschland
D-72574 Bad Urach
Tel. +49 7125 940-761
Alemania
Fax +49 7125 940-763
Tel. +49 7125 940-761
Fax +49 7125 940-763
La temperatura óptima del material
®
-291
peratur von Material und Werkstoff
oscila entre 15°C y 25°C. Por favor,
liegt zwischen 15°C und 25°C.
Für die Beratung zur Auswahl und
póngase en contacto con el depar-
Einrichtung
einer
tamento „System Engineering" de
Pumpanlage setzen Sie sich bitte
la empresa Sika Industry si desea
mit der Abteilung System Enginee-
recibir asesoramiento sobre la elec-
ring der Sika Industry in Verbin-
ción y la instalación de una bomba
dung.
adecuada.
Abglätten
Alisamiento
Das Abglätten muss innerhalb der
El alisamiento se debe realizar du-
Hautbildezeit des Klebstoffes er-
rante el tiempo de formación principal
folgen. Zum Abglätten empfehlen
del pegamento. Para alisar recomen-
®
wir Sika
Abglättmittel N. Andere
damos el producto Sika
Abglättmittel müssen auf ihre Eig-
productos de alisamiento deben ser
nung überprüft werden.
comprobados en cuanto a idoneidad.
Entfernung
12
Eliminación
Nicht ausgehärtetes Sikaflex
Los restos de Sikafl ex
®
kann von Geräten und Werkzeu-
®
han endurecido pueden ser elimina-
gen mit Sika
Remover-208 ent-
fernt werden. Ausgehärtetes Mate-
dos de los aparatos y herramientas
rial kann nur noch mechanisch
®
con el producto Sika
Remover-208.
entfernt werden.
El material endurecido sólo se pue-
Hände/Haut
sollten
de eliminar mecánicamente. Limpiar
®
Sika
Handclean oder einer geeig-
inmediatemente las manos o la piel
neten Handwaschpaste und Was-
con el producto Sika
®
ser gereinigt werden. Keine Löse-
con agua y una pasta lavamanos
mittel verwenden!
adecuada. ¡No utilizar disolventes!
Überlackieren
Sobrepintado
Nach erfolgter Hautbildung kann
®
®
El producto Sikafl ex
-291 se puede
Sikaflex
-291 überlackiert werden.
sobrepintar una vez que ha tenido
Die Lackverträglichkeit muss durch
Vorversuche
überprüft
lugar la formación principal. La com-
Einbrennlacke dürfen nur auf völlig
patibilidad con la pintura se debe
ausgehärtetem Sikaflex
comprobar mediante ensayos pre-
gebracht werden. Es ist zu berück-
vios. Las pinturas de secado al horno
sichtigen, dass Härte und Filmdi-
sólo se deben aplicar si el Sikafl ex
cke des Lackes den Klebstoff in
291 está completamente duro. Tenga
seiner Dehnung beeinträchtigen
en cuenta que la dureza y el espesor
und zu Rissbildungen führen kön-
nen.
de la capa de pintura pueden perju-
dicar la dilatación del pegamento y
originar fi suras.
®
Información adicional
Weitere Informationen
Si lo desea están disponibles los si-
Folgende Dokumente sind
guientes documentos:
Anfrage erhältlich:
geeigneten
- Sicherheitsdatenblatt
- Ficha técnica de seguridad
- Primertabelle für Sika Marine
- Tabla de imprimación para siste-
Systeme
mas marinos Sika
- Allg. Richtlinien zur Verarbeitung
- Directrices generales para el pro-
®
von Sikaflex
cesamiento de pegamentos y ma-
stoffen
sillas selladoras Sikafl ex
- Marine Handbuch
- Manual marino
Envase
Gebinde
Tubo
Tube
®
N. Otros
Cartucho
Kartusche
Bolsa
Beutel
®
Importante
-291
Wichtig
-291 que no
Para la manipulación de nuestros
Für den Umgang mit unseren
productos deben leerse los datos
Produkten sind die wesentlichen
physikalischen,
básicos físicos, de seguridad, toxi-
schen, toxikologischen und ökolo-
cológicos y ecológicos de las fi chas
gischen Daten den stoffspezifi-
técnicas de seguridad específi cas de
sofort
mit
schen Sicherheitsdatenblättern zu
las sustancias en cuestión. Deben re-
entnehmen.
spetarse las prescripciones vigentes,
Vorschriften, wie z.B. die Gefahr-
Handclean o
como por ejemplo, la normativa para
stoffverordnung, sind zu beachten.
la manipulación de sustancias peli-
Auf Wunsch stellen wir Ihnen un-
grosas. Si lo desea podemos facili-
ser System-Merkblatt TM 7510
"Hinweise
zum
tarle nuestra hoja de datos TM 7510
beim Umgang mit Produkten der
„Indicaciones referentes a la protec-
Sika Deutschland GmbH zur Ver-
ción laboral" para la manipulación de
fügung.
werden.
los productos de Sika Deutschland
GmbH.
Hinweis:
®
-291 auf-
Nota:
Die vorstehenden Angaben, insbesondere
Las especifi caciones anteriores, sobre todo las
die Vorschläge für Verarbeitung und Ver-
recomendaciones para el procesamiento y la utili-
wendung unserer Produkte, beruhen auf
®
-
zación de nuestros productos, se basan en nuestros
unseren Kenntnissen und Erfahrungen im
conocimientos y experiencias relativos a casos
Normalfall,
vorausgesetzt
normales, suponiendo que los productos han sido
wurden sachgerecht gelagert und ange-
wandt. Wegen der unterschiedlichen Mate-
almacenados y aplicados correctamente. Debido a
rialien, Untergründen und abweichenden
las diferencias existentes entre los materiales, las
Arbeitsbedingungen kann eine Gewährleis-
bases y las condiciones de trabajo, no se puede
tung eines Arbeitsergebnisses oder eine
derivar ningún tipo de garantía para un resultado
Haftung, aus welchem Rechtsverhältnis auch
concreto ni ninguna responsabilidad legal a partir
immer, weder aus diesen Hinweisen, noch
de estas indicaciones o de un asesoramiento oral,
aus einer mündlichen Beratung begründet
a menos que seamos culpables de intencionalidad o
werden, es sei denn, dass uns insoweit
de negligencia grave. En tal caso, el usuario deberá
Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit zur Last
comprobar que nos ha hecho llegar oportunamente
fällt. Hierbei hat der Anwender nachzuwei-
y por escrito todas las informaciones necesarias
sen, dass er schriftlich alle Kenntnisse, die
para que Sika pueda evaluar correctamente y con
zur sachgemäßen und erfolgversprechenden
conocimiento de causa la situación concreta. El usu-
Beurteilung durch Sika erforderlich sind, Sika
ario debe comprobar la idoneidad de los productos
rechtzeitig und vollständig übermittelt hat.
para el uso previsto. We reserve the right to change
Der Anwender hat die Produkte auf ihre
the product specifi cations. Se reserva el derecho a
Eignung für den vorgesehenen Anwen-
modifi car las especifi caciones de nuestros produc-
dungszweck zu prüfen. Änderungen der
tos. Deben respetarse los derechos de propiedad de
Produktspezifikationen bleiben vorbehalten.
terceros. Por lo demás rigen nuestras condiciones
Schutzrechte Dritter sind zu beachten. Im
de venta y suministro vigentes respectivas. Es vá-
übrigen gelten unsere jeweiligen Verkaufs-
lida la hoja de datos técnicos más reciente que se
und Lieferbedingungen. Es gilt das jeweils
nos haya solicitado.
neueste Technische Merkblatt, das von uns
angefordert werden sollte.
auf
Kleb- und Dicht-
®
100 ml
310 ml
400 ml
sicherheitstechni-
Die
einschlägigen
Arbeitsschutz"
die
Produkte