Página 1
IT ISTRUZIONI PER UTENTE NL WIPSTOEL NL HANDLEIDING PL LEŻACZEK PL INSTRUKCJA OBSŁUGI PT BERÇO PT MANUAL DE INSTRUÇÕES RO LEAGĂNULUI RO MANUAL DE UTILIZARE RU ДЕТСКИЕ ПЕРЕВОЗЧИКА RU РУКОВОДСТВО ПО SK LEŽADLO SK NÁVOD NA POUŽITIE MODEL: LUMI Rev. 1.0...
Página 11
VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU! Děkujeme za zakoupení výrobku značky Kinderkraft. Tvoříme výrobky pro vaše dítě – dbáme vždy na bezpečnost a kvalitu a zajišťujeme tak pohodlí toho nejlepšího výběru. DŮLEŽITÉ! POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ. Upozornění týkající se bezpečnosti a bezpečnostních opatření...
• Pouze pro vnitřní použití. Bezpečné používání baterie Jednorázové baterie nejsou vhodné pro nabíjení. Nemíchejte baterie různých typů nebo nové baterie s použitými. Baterie musí být vloženy podle příslušné polarity. Vybité baterie by měly být odstraněny z produktu. Nezakrývejte napájecí tyče. Baterie se mohou nabíjet pouze pod dohledem dospělých. Nabíjejte baterie mimo zařízení.
Página 13
používají ke stabilizaci jeho polohy. Instalace / výměna baterií v postýlce: Chcete-li instalovat nebo vyměnit baterie pomocí šroubováku (není součástí balení), odšroubujte bezpečnostní klapku z prvku B (jeden šroub), vyměňte baterie a věnujte pozornost polaritě. Postupujte podle obrázku VI. Výměna baterie v dálkovém ovladači: Chcete-li vyměnit baterii, postupujte podle vzoru na zadní...
Página 14
Režim uspání (houpání po dobu 15 minut Stop s intenzitou 2 a 1) Rychlost houpání-úroveň 1 (nejmenší) Rychlost houpání-úroveň 2 Rychlost houpání-úroveň 3 Rychlost houpání-úroveň 4 Rychlost houpání-úroveň 5 (Nejvyšší) Údržba a čištění Obšívka, polštářek a oblouk s hračkami: Čistěte čistou a vlhkou hadřičkou s jemným mýdlem. Nechte uschnout na vzduchu.
Página 15
SEHR GEEHRTE KUNDIN, SEHR GEEHRTER KUNDE Wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf des Produktes von Kinderkraft. Wir stellen kinderfreundliche Produkte her. Wir legen großen Wert auf die Qualität und die die Sicherheit Ihres Kindes. Dabei sorgen wir dafür, dass Sie Ihre Kaufentscheidung mit dem richtigen Maß an Komfort treffen.
Beschädigungen des Kabels, des Steckers, des Gehäuses und anderer Teile überprüft werden. Wenn sie beschädigt sind, verwenden Sie das Netzteil nicht mehr. • Das Produkt darf nur mit dem vom Hersteller empfohlenen Netzteil verwendet werden. • Nur für den Gebrauch in Innenräumen. Sichere Verwendung der Batterie Einwegbatterien sind nicht wiederaufladbar.
Página 17
(Abbildung II) und trennen Sie den Sitz mit einer festen Bewegung vom Babywippe - Fuß. Die Babywippe hat eine Wippfunktion. Wenn Sie möchten, dass der Sitz seitlich schwingt, schieben Sie den Verriegelungsknopf nach oben (Abbildung VII). Warnung! Aktivieren Sie die Wippfunktion nicht, wenn sich der Knopf in der Bewegungssperrposition befindet.
Steuerung über Fernbedienung (Abbildung D) Ein/Aus Einschalten der Musik Einstellbare Wippzeit Musik starten / pausieren Lautstärke rauf Vorheriges Lied Lautstärke runter Nächstes Lied Schlafmodus (Wippen - 15 Minuten lang Stopp mit Intensität 2 und 1) Wippgeschwindigkeit - Stufe 1 Wippgeschwindigkeit - Stufe 2 (die langsamste) Wippgeschwindigkeit - Stufe 3 Wippgeschwindigkeit - Stufe 4...
Página 19
Garantie Alle Produkte werden durch Kinderkraft mit einer 24 - Monats-Garantie abgedeckt. Die Dauer der Garantiedeckung beginnt mit dem Tag der Herausgabe des Produkts an den Käufer. Die Garantie gilt für Produkte, die in diesen Ländern verkauft wurden : Frankreich, Spanien, Deutschland, Polen, Großbritannien, Italien.
Página 20
• Never leave your child unattended. • Do not use the product once your child can sit up on its own. • The product is not designed for long sleeping periods. • Placing a product on an elevation, e.g. a table, can be dangerous. •...
Technical data: Battery power supply: 4 pcs x AAA 1.5 V (not included) Power supply via USB-DC cable (included): requires a power supply unit with USB-A port with the following output parameters: voltage 5.8V, minimum current 1A. Remote control power supply: 1 pc x CR2025 3 V (included in the set) Product description Item description...
(Figure IV). When the device is turned on, the LED above the On/Off icon lights up. Bluetooth control. In addition, you can connect the rocker to your phone via Bluetooth to play your child's favourite melody. To connect, activate the Bluetooth function on your phone and select "swing chair" (Figure V). When the connection is active, you will hear a characteristic sound coming from the rocker.
Página 23
Warranty A. All Kinderkraft products are covered by a 24-month warranty. The warranty period begins on the date of releasing the product to the Buyer. B. The warranty is valid for products sold in the following countries: France, Spain, Germany, Poland, United Kingdom, Italy.
Página 24
4Kraft Sp. z o.o. may result in legal consequences. Estimado cliente! Gracias por comprar un producto de Kinderkraft. Creamos pensando en su hijo: siempre nos preocupamos por la seguridad y la calidad, garantizando así la comodidad de la mejor opción.
• No permita que los niños jueguen con el producto (no se aplica a los juguetes que cuelgan del palo). • Después de conectar el producto al reproductor de música, asegúrese de que el volumen del reproductor esté ajustado a un nivel bajo. •...
asegurarse de que ninguno de ellos esté dañado. Coloca el pie de la cuna (B) en el suelo. Agarra el asiento (A) con ambas manos y empuja suavemente el pasador del asiento en el agujero del pie. Cuando los componentes se conecten, oirás un sonido distintivo (clic). Nota: El pasador del asiento y el agujero del pie tienen forma de D.
Enciende o para la música. El cambio funciona Tiempo de balanceo ajustable. El balanceo puede activarse durante 8, 15 o 30 minutos. Mando a distancia (Figura D) Encendido/apagado Encender la música Ajuste del tiempo de oscilación Inicio/pausa de la música Subir el volumen Canción anterior Bajar el volumen...
Página 28
Garantía A. Todos los productos Kinderkraft están cubiertos por la garantía de 24 meses. El período de cobertura de la garantía comienza el día de entrega del producto al Comprador. B. La garantía es válida para los productos vendidos en los siguientes países: Francia, España, Alemania, Polonia, Reino Unido, Italia.
Página 29
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Mesures de sécurité, conseils de prudence AVERTISSEMENT! • Ne laissez jamais l’enfant sans surveillance. • N'utilisez pas le produit lorsque votre enfant peut s'asseoir tout seul. • Le produit n'est pas destiné à un sommeil prolongé. • Placer le produit sur une élévation, par exemple une table, peut être dangereux.
Página 30
AVERTISSEMENT! La télécommande contient des piles boutons. En cas d'ingestion, la pile bouton peut provoquer des brûlures chimiques internes. Jetez immédiatement les piles usagées. Gardez les piles boutons neuves et usagées hors de portée des enfants. Si vous pensez que les piles ont pu être avalées ou placées dans une partie du corps, appelez immédiatement un médecin.
Página 31
de l'élément B (une vis) et remplacez les piles en respectant la polarité. Suivez la figure VI. Remplacement des piles dans la télécommande : Pour remplacer les piles, suivez le dessin au dos de la télécommande. Appuyez sur le bouton et maintenez- le enfoncé, puis faites glisser le compartiment des piles.
! Garantie A. Tous les produits de Kinderkraft sont couverts par la garantie de 24 mois. La période de garantie commence à la date de la remise du produit à l'Acheteur. B. La garantie est valable pour les Produits vendus dans les pays comme suit: France, Espagne, Allemagne, Pologne, Royaume-Uni, Italie.
Página 33
- en tout ou en partie sans le consentement de 4Kraft Sp. z o.o. peut entraîner des conséquences de nature juridique. TISZTELT ÜGYFELÜNK! Köszönjük, hogy megvásárolta Kinderkraft márkájú termékünket. Termékeinket gyermekét szem előtt tartva hozzuk létre - mindig szem előtt tartva a biztonságot és a minőséget, így biztos lehet abban, hogy a legjobb döntést hozta.
• A sérülések elkerülése érdekében a termék összerakásakor illetve kibontásakor ügyelj arra, hogy gyermekek ne tartózkodjanak a közeledben. • Ne mozgasd illetve ne emeld fel a terméket úgy, hogy a gyermek benne van. • A termék közelében figyelembe kell venni a nyílt láng és más hőforrások, például elektromos tűzhelyek, gáztűzhelyek stb.
Página 35
USB-DC kábel Termék összeszerelése / szétszerelése: Kövesd az Ia és Ib ábrákat. Az összeszerelést puha felületen kell végezni, amely nem sérti meg az alkatrészek felületét. A dobozból történő eltávolítás után a pihenőszék összes elemét (A, B, C) gondosan nézd át és ellenőrizd le, hogy egyik sem sérült-e.
Página 36
Vezérlés a panelen keresztül (IV. ábra) Bekapcsolás/kikacsolás Ringatási sebesség szabályozása. Szabályozás 1-5-ig. A zene be illetve kikapcsolása. Dal váltás Ringatóidő beállítása. Ringatás bekapcsolása 8, 15 illetve 30 percre. Távirányítóval vezérelhető (D ábra) Bekapcsolás/kikacsolás Zene bekapcsolása Ringatóidő beállítása Zene lejátszása / szüneteltetése Hangerő...
Página 37
SPETTABILE CLIENTE Ti ringraziamo per aver acquistato il prodotto di marca Kinderkraft. I nostri prodotti sono creati pensando al bene del Tuo bambino – abbiamo particolarmente a cuore la sua sicurezza, per questo la vasta gamma da noi offerta è di altissima qualità e propone oggetti particolarmente...
Página 38
• Utilizzare sempre un sistema di fissaggio (imbracatura di sicurezza). • Non utilizzare mai la maniglia del giocattolo come maniglia per trasportare il prodotto. • Il prodotto è destinato ai bambini dalla nascita fino a un peso massimo di 9 kg. •...
Alimentazione telecomando: N. 1 x CR2025 3 V (incluso nel set) Descrizione del prodotto VOCE Descrizione del VOCE Descrizione del componente componente Sedile Base della sdraietta Asta di giocatoli Telecomando Cavo USB- DC Assemblaggio/smontaggio del prodotto: Segui le illustrazioni Ia e Ib. L'assemblaggio deve essere eseguito su una superficie morbida che non danneggi la superficie dei componenti.
Quando il dispositivo è acceso, il LED sopra l'icona Accendi/Spegni si illumina. Controllo Bluetooth. Inoltre, è possibile collegare la sdraietta al telefono tramite Bluetooth per suonare la propria melodia preferita. Per connettersi, è necessario attivare la funzione bluetooth sul telefono e selezionare la posizione “dondolo sedia”...
Página 41
Garanzia A. Tutti i Prodotti della Kinderkraft sono coperti dalla garanzia di 24 mesi. Il periodo di copertura della garanzia decorre dalla data di consegna del prodotto all'Acquirente. B. La garanzia è valida per i prodotti venduti nei seguenti paesi: Francia, Spagna, Germania, Polonia, Regno Unito, Italia.
Página 42
4Kraft Sp. z o.o. può comportare conseguenze legali. GEACHTE KLANT! Bedankt voor de aankoop van een Kinderkraft-product. We creëren met uw kind in gedachten - we geven altijd om veiligheid en kwaliteit en zorgen zo voor het comfort van de beste keuze.
• Laat kinderen niet met het product spelen (geldt niet voor speelgoed dat aan de beugel hangt). • Zorg er bij het aansluiten van het product op een muziekspeler voor dat het volume van de speler op laag staat. • De voeding die met de wieg wordt gebruikt, moet regelmatig worden gecontroleerd op beschadiging van de kabel, de stekker, de behuizing en andere onderdelen.
Página 44
ze uit de doos worden gehaald en dat er geen enkel onderdeel beschadigd is. Plaats de wiegvoet (B) op de vloer. Pak het zitje (A) met beide handen vast en duw de pen van de zitting voorzichtig in het gat in de voet. Wanneer de onderdelen aansluiten, hoort u een kenmerkend geluid (klik).
Verstelling van de schommelsnelheid. Instelbaar van 1 tot 5. Muziek afspelen of stoppen. Nummer veranderen Verstelling van de schommeltijd. Het schommelen kan voor 8, 15 of 30 minuten worden geactiveerd. Bediening met afstandsbediening (afbeelding D) Aan/uit Muziek afspelen Verstelling van de schommeltijd Muziek afspelen/stoppen Volume omhoog Vorige nummer...
- in het geheel of gedeeltelijk zonder toestemming van 4Kraft Sp. z o.o. kan rechterlijke gevolgen hebben. Szanowny Kliencie! Dziękujemy za zakup produktu marki Kinderkraft. Tworzymy z myślą o Twoim dziecku – zawsze dbamy o bezpieczeństwo i jakość, zapewniając tym samym komfort najlepszego wyboru.
• Aby uniknąć obrażeń podczas składania i rozkładania produktu upewnij się, że dzieci nie znajdują się w pobliżu. • Nie przesuwaj ani nie podnoś produktu z dzieckiem w środku. • Należy uważać na ryzyko otwartego ognia oraz na inne źródła gorąca, takie jak piecyki elektryczne, piecyki gazowe itp.
Pałąk z zabawkami Pilot Kabel USB- DC Montaż/demontaż produktu: Postępuj zgodnie z ilustracjami Ia i Ib. Montaż powinien odbywać się na miękkim podłożu, które nie uszkodzi powierzchni elementów. Wszystkie elementy leżaczka (A,B,C) po wyjęciu z pudełka dokładnie obejrzyj i upewnij się że żaden nie jest uszkodzony. Stopkę...
Página 49
Sterowanie za pomocą panelu ( rysunek IV) Włącz/wyłącz Regulacja szybkości kołysania. Regulacja od 1 do 5. Włączenie lub zastopowanie muzyki. Przełączanie utworów Regulacja czasu kołysania. Możliwość włączenia kołysania na 8, 15 lub 30 minut. Sterowanie za pomocą pilota ( rysunek D) Włącz/wyłącz Włączanie muzyki Regulacja czasu kołysania...
Página 50
Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem i bateriami zapobiega negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia! Gwarancja A. Wszystkie Produkty Kinderkraft objęte są 24 - miesięczną gwarancją. Okres ochrony gwarancyjnej rozpoczyna się z dniem wydania produktu Kupującemu. B. Gwarancja obowiązuje na Produkty sprzedane w wymienionych krajach: Francja, Hiszpania, Niemcy, Polska, Wielka Brytania, Włochy.
Página 51
PREZADO CLIENTE! Obrigado por comprar produto da marca Kinderkraft. Criamos pensando no seu filho - sempre nos preocupamos com segurança e qualidade, garantindo assim o conforto da melhor escolha IMPORTANTE! LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. Considerações de segurança e precaução ATENÇÃO!:...
• A fonte de alimentação usada com a espreguiçadeira deve ser verificada regularmente quanto a danos no cabo, plugue, invólucro e outras peças. Em caso de danos, parar de usar a fonte de alimentação. • O produto deve ser usado apenas com a fonte de alimentação recomendada pelo fabricante.
e depois separe o assento do pé da espreguiçadeira com um movimento firme. A espreguiçadeira tem uma função de balanço. Se quiser que o assento gire de um lado para o outro, deslize o botão de travamento para cima (figura VII). Atenção! Não ative a função de balanço se o botão estiver na posição de bloqueio.
Controlo remoto (figura D) Ligar/desligar Ativação da música Ajuste do tempo de balanço Ligar ou pausar a música Aumentar volume Melodia anterior Diminuir volume Próxima melodia Modo soneca (balanço por 15 minutos Parar nas velocidades 2 e 1) Velocidade de balanço – nível 1 (a Velocidade de balanço –...
Página 55
4Kraft Sp. z o.o. pode resultar em consequências jurídicas. STIMATE CLIENT! Vă mulțumim printru achiziționarea produsului marca Kinderkraft Sunt create cu gândul la Copilul dumneavoastră - întotdeauna siguranță și calitatea sunt pe primul loc, oferind în același timp confortul celei mai bune alegeri.
• Nu folosiți accesorii sau piese de schimb, altele decât cele recomandate de producător. • Nu permiteți copiilor să se joace cu produsul (nu este vorba de jucăriile atârnate pe bară). • După conectarea produsului la un player de muzică, asigurați-vă că volumul playerului este setat la nivel scăzut.
Página 57
acestuia în orificiul de pe picior. După fixarea acestor elemente, veți auzi un sunet caracteristic (clic). Observație! Tija șezlongului și orificiul piciorului au forma literei D. Reglați formele astfel încât șezlongul să se poată uni cu piciorul fără obstacole sau folosirea forței. Glisați bara cu jucării (C) pe cadrul șezlongului. Pentru a demonta produsul, apăsați butonul metalic din spatele piciorului șezlongului (imaginea II) și apoi separați șezlongul de picior cu o mișcare fermă.
Página 58
Reglarea timpului de legănare. Posibilitatea de pornire a legănării pentru 8, 15 sau 30 de minute. Comanda cu ajutorul telocomenzii ( desen D) Pornire/Oprire Pornirea muzicii Reglarea vitezei de legănare Start/pauză muzică Mărirea volumului Melodia precedentă Micșorarea volumului Următoarea melodie Modul sleep on (legănare timp de 15 Stop minute cu intensitatea 2 și 1)
Página 59
4Kraft Sp. z o.o. poate duce la consecințe legale. УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ! Благодарим Вас за покупку продукта Kinderkraft. Мы создаем с учетом вашего ребенка - мы всегда заботимся о безопасности и качестве, тем самым обеспечивая комфорт наилучшего выбора.
отсутствуют. • Не используйте аксессуары или запасные части, отличные от рекомендованных производителем. • Не позволяйте детям играть с продуктом (не относится к игрушкам, висящим на оголовье). • При подключении продукта к музыкальному проигрывателю убедитесь, что громкость проигрывателя установлена на низкий уровень. •...
Página 61
Следуйте иллюстрациям Ia и Ib. Монтаж должен осуществляться на мягком грунте, который не повредит поверхность элементов. Все предметы лежака (A, B, C) из коробки тщательно осмотрите и убедитесь, что ни один не поврежден. Подставку для лежака (B) установите на основание. Обеими руками возьмитесь за сиденье (A)и аккуратно...
Вкл./выкл. Регулировка скорости качания. Регулировка от 1 до 5. Включение или остановка музыки. Переключение песен Регулировка времени качания. Возможность включения качания в течение 8, 15 или 30 минут. Управление с помощью пульта ( рис. D) Вкл./выкл. Включение музыки Регулировка времени качания. Начало...
Página 63
не за призначенням, в тому числі, зокрема: використання, копіювання, відтворення, спільне використання-повністю або частково без згоди ТОВ 4Kraft може призвести до судових наслідків. VAŽENÝ KLIENT! Ďakujeme, že ste si zakúpili produkt značky Kinderkraft. Naším cieľom je spokojnosť vášho dieťaťa – vždy dbáme o bezpečnosť a kvalitu a garantujeme maximálne pohodlie.
• Tento výrobok nenahrádza detskú postieľku alebo posteľ. Ak vaše dieťa potrebuje spať, mali by ste ho umiestniť do vhodnej detskej postieľky alebo postele. • Aby ste predišli zraneniu pri skladaní alebo rozkladaní produktu, uistite sa, že deti nie sú v blízkosti. •...
Página 65
Sedadlo Noha lehátka Oblúk s hračkami Diaľkové ovládanie Kábel USB-DC Montáž/demontáž produktu: Postupujte podľa ilustrácií Ia a Ib. Montáž by sa mala vykonávať na mäkkom povrchu, aby nedošlo k poškodeniu povrchu jednotlivých dielov. Po vybratí všetkých prvkov lehátka (A, B, C) z krabice ich starostlivo skontrolujte a uistite sa, že žiadny prvok nie je poškodený.
Zapnúť/vypnúť Nastavenie rýchlosti hojdania. Nastavenie od 1 do 5. Zapnutie alebo zastavenie hudby. Prepínanie skladieb Nastavenie času hojdania. Možnosť zapnutia hojdania na 8, 15 alebo 30 minút. Ovládanie pomocou diaľkového ovládania (obrázok D) Zapnúť/vypnúť Zapnutie hudby Nastavenie času hojdania Štart/pauza prehrávania Zvýšenie hlasitosti Predchádzajúca skladba Zníženie hlasitosti...
Página 67
Každé hospodárstvo je používateľom elektrických a elektronických zariadení a batérií, a tým aj potenciálnym tvorcom nebezpečného pre človeka prostredia odpadu, z titulu prítomnosti nebezpečných látok, zmesí a komponentov v zariadení a batériách. Na druhej strane, použité zariadenie je cenným materiálom, z ktorého je možné...
Página 69
VÝROBCE/HERSTELLER/MANUFACTURER/FABRICANTE/ FABRICANT/GYÁRTÓ/FABBRICANTE/FABRIKANT/PRODUCENT/ FABRICANTE/PRODUCĂTOR/ПРОИЗВОДИТЕЛЬ/VÝROBCA: 4Kraft Sp. z o.o. ul. Tatrzańska 1/5 60-413 Poznań...