Descargar Imprimir esta página

Price Pfister Pfirst Serie Manual De Instrucciones página 6

Ocultar thumbs Ver también para Pfirst Serie:

Publicidad

13
13C
13B
13 HOSE ATTACHMENT
Carefully tighten the Side Spray Hose (13A) to the Spray Supply Tube (13B) located
on the bottom of the Faucet Body (13C).
13 Español: CONEXIÓN DE LA MANGUERA
Apriete cuidadosamente la manguera del rociador lateral (13A) al tubo de suministro
del rociador (13B) localizado en el fondo del cuerpo del grifo (13C).
13 Français : RACCORDEMENT DU FLEXIBLE
Serrer avec précaution le flexible de douchette latérale (13A) sur le tube d'arrivée
(13B) de la douchette qui se trouve sur le fond du corps de mitigeur (13C).
14
14D
HOT
CALIENTE
14C
CHAUD
14 WATER SUPPLY LINES
Gently separate hot and cold supply tubes (14A), approximately three inches apart.
Connect water Supply Lines (14C) to Faucet Inlets (14B). Hot water supply line goes
to hot inlet fi tting indicated by red tag (14D). (Supply lines not included). Follow
manufacturer's instructions when installing supply lines.
14 Español: CONEXIONES DE SUMINISTRO DE AGUA
Separe suavemente los tubos de suministro de agua caliente y fría (14A)
aproximadamente tres pulgadas. Conecte las tuberías de suministro de agua (14C)
a las entradas del grifo (14B). Conecte la línea de suministro de agua caliente al
conector de entrada de agua caliente (14D) indicado con la etiqueta roja. (Las tuberías
de suministro no está incluidos). Siga las instrucciones del fabricante al instalar las
líneas de fuente.
14 Français : RACCORDEMENTS DES ARRIVÉES D'EAU
Écarter avec précaution les tubes d'arrivée d'eau chaude et d'eau froide (14A) d'environ
7,6 cm (3 po). Raccorder les tuyaux d'arrivée d'eau (14C) aux entrées du robinets (14B).
Raccorder le tuyau d'arrivée d'eau chaude au raccord correspondant (14D) indiqué
par le étiquette rouge. (Les tuyaux d'arrivée d'eau et les raccords ne sont pas fournis).
Suivez les instructions du fabricant en installant des canalisations d'alimentation.
13A
14A
14B
COLD
FRÍA
14C
FROID
15
15 UNIT START UP
Turn on water supply inlet valves and check for leaks.
15 Español: COMIENCE LA UNIDAD
Gire las válvulas de entrada del abastecimiento de agua y compruebe para saber
si hay escapes.
15 Français : COMMENCEZ L'UNITÉ
Ouvrez les soupapes d'admission d'approvisionnement en eau et vérifiez les
fuites.
16
HOT
CALIENTE
CHAUD
16A
16 VALVE FUNCTION
By lifting the Lever Handle (16A) up, the valve will be activated allowing water to
flow. The water flow will increase by continuing to lift up the Lever Handle (16A).
By rotating the Lever Handle (16A) counterclockwise, the water temperature will
decrease to cold flow only. By rotating the Lever Handle (16A) clockwise, the water
temperature will increased to hot flow only.
16 Español: FUNCIÓN DE LA VÁLVULA
Al levantar la manija de palanca (16A), la válvula se activará y permitirá el flujo de
agua. El flujo de agua aumentará al continuar levantando la manija de palanca (16A).
Al girar la manija de palanca (16A) en sentido contrahorario, la temperatura del agua
disminuirá hasta flujo frío únicamente. Al girar la manija de palanca (16A) en sentido
horario, la temperatura del agua aumentará hasta flujo caliente únicamente.
16 Français : FONCTIONNEMENT DU ROBINET
Le relevage de la manette (16A) commande l'ouverture du robinet pour laisser l'eau
circuler. Plus on lève la manette (16A), plus le débit augmente. La rotation de la
manette (16A) dans le sens antihoraire fait baisser la température de l'eau jusqu'à
ce que l'eau qui s'écoule soit froide. La rotation de la manette (16A) dans le sens
horaire fait augmenter la température de l'eau jusqu'à ce que l'eau qui s'écoule soit
chaude.
6
CLOSED
CERRADA
FERMETURE
16A
COLD
FRÍA
FROID
OPEN
ABIERTA
OUVERTURE

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

134-1134-3134-4