Resumen de contenidos para SLV controlled comfort 470819
Página 1
Quick installation guide v1.0 Quick installation guide Schnellinstallationshandbuch Guía de instalación rápida Manual de instalação rápida Οδηγός γρήγορης εγκατάστασης Pika-asennusopas Руководство по быстрой установке Rövid üzembe helyezési útmutató Hızlı kurulum kılavuzu 470819 controlled comfort...
Página 3
Lesen Sie die “Wichtigen Informationen”, bevor Sie dieses Produkt einbauen. Die Nichtbeachtung der Sicherheitsanweisungen kann gefährlich sein. Durch nicht korrekte Installation wird jegliche Garantie, die möglicherweise auf dieses Produkt Anwendung findet, ungültig. Πριν από την εγκατάσταση αυτού του προϊόντος, διαβάστε το φυλλάδιο «Σημαντικές...
Página 4
Lea el cuadernillo “información Leia o folheto “Informações importantes” importante” antes de instalar este antes de instalar este produto producto Não seguir as instruções de segurança pode El incumplimiento de las instrucciones ser perigoso e uma instalação incorrecta de seguridad puede ser peligroso y la irá...
Página 5
Wandschalter öffnen Verwenden Sie einen flachen Schraubenzieher, um die Tasten aus dem Rahmen zu drücken. Άνοιγμα του επιτοίχιου διακόπτη Για να αφαιρέσετε τα κουμπιά από το πλαίσιο, χρησιμοποιήστε ένα ίσιο κατσαβίδι. Open the wall switch A falikapcsoló felnyitása Use a flat screwdriver to detach the Laposfejű...
Página 6
Apertura del interruptor de pared Abrir o interruptor de parede Utilize uma chave de fendas plana para Utilice un destornillador plano para desprender los botones del marco. retirar os botões da estrutura. Avaa seinäkatkaisin. Откройте настенный переключатель Irrota painikkeet kehyksestä litteäpäisellä Используйте...
Página 7
Lesen Sie im Empfängerhandbuch zum Code-Lernverfahren. Drücken Sie die linke oder rechte [ON]-Taste des Senders, um ein EIN-Signal zu senden. Εκχώρηση κωδικού σε δέκτη SLV Για τη διαδικασία εκμάθησης κωδικού, διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης του δέκτη. Για να αποστείλετε ένα σήμα...
Página 8
Asignación de un código al receptor SLV Atribuir um código ao receptor SLV Lea el manual del receptor para conocer el Leia o manual do receptor para conhecer procedimiento de aprendizaje del código. o procedimento de obtenção do código. Pulse el botón [ON] izquierdo o derecho Carregue no botão [ON] (ligar) da esquerda...
Página 9
Ein oder mehrere Empfänger pro Taste Zur gleichzeitigen Steuerung eines oder mehrerer Empfänger weisen Sie die gewünschte Taste des Geräts (470819) dem Speicher des bzw. der Empfänger zu. Befestigen Sie dann den Sender entweder mit Schrauben oder doppelseitigem Klebeband auf einer flachen Oberfläche. Ένας...
Página 10
Uno o varios receptores por botón Um ou vários receptores por botão Para controlar un solo receptor o varios Para controlar um ou vários receptores em receptores simultáneamente, asigne el simultâneo, atribua o botão que preferir botón preferido del 470819 a la memoria do 470819 à...
Página 11
Sender mit Schrauben fixieren (1) Schrauben Sie den Sockel des drahtlosen Wandschalters an einer flachen Oberfläche fest, wie z. B. eine Wand. (2) Drücken Sie den Rahmen wieder auf den Sockel und drücken Sie die Tasten in den Rahmen. Στερέωση του πομπού με βίδες (1) Βιδώστε...
Página 12
Fije el transmisor con tornillos Prender o transmissor utilizando (1) Atornille la base del interruptor de pared parafusos inalámbrico en una superficie plana, p.ej. (1) Aparafuse a base do interruptor de una pared. parede sem fios numa superfície plana, ex. (2) Presione el marco en la base y uma parede.
Página 13
Sender mit doppelseitigem Klebeband fixieren (1) Kleben Sie das doppelseitige Klebeband hinten auf den drahtlosen Schalter. (2) Kleben Sie den drahtlosen Wandschalter auf eine flache Oberfläche, wie z. B. einen Schrank. Στερέωση του πομπού με κολλητική ταινία διπλής όψης (1) Απλώστε την κολλητική ταινία διπλής όψης...
Página 14
Fije el transmisor utilizando cinta Prender o transmissor utilizando fita adhesiva de doble cara adesiva de dupla face (1) Aplique cinta adhesiva de doble cara (1) Aplique fita adesiva de dupla face na en la parte posterior del interruptor parte posterior do interruptor sem fios. (2) inalámbrico.
Página 15
(1) Για να ενεργοποιήσετε το δέκτη, πατήστε το πλήκτρο ενεργοποίησης (ON). (2) Για να απενεργοποιήσετε το δέκτη, πατήστε το πλήκτρο απενεργοποίησης (OFF). Manual operation of a SLV on/off Manuális működtetés be- és kikapcsolásra receiver alkalmas SLV vevőegységgel (1) Press ON to switch the receiver on.
Página 16
Operación manual de un receptor SLV de Funcionamento manual de um receptor encendido/apagado ligar/desligar SLV (1) Pulse ENCENDIDO para encender el (1) Carregue em ON (ligar) para ligar o receptor. receptor. (2) Pulse APAGADO para apagar el receptor. (2) Carregue em OFF (desligar) para desligar o receptor.
Página 17
ενεργοποίησης (ON). (4) Για να απενεργοποιήσετε το δέκτη, πατήστε το πλήκτρο απενεργοποίησης (OFF). Όταν ο δέκτης ενεργοποιηθεί ξανά θα επανέλθει στην τελευταία ρύθμιση στάθμης φωτισμού. Manual operation of a SLV dimmer receiver Manuális működtetés fényerő-szabályozásra (1) Press ON once to switch the receiver on. alkalmas SLV vevőegységgel (2) Press ON again to activate the dim-mode.
Página 18
к последнему уровню освещения при повторном включении. SLV dimmer alıcısının manüel çalışması (1) Alıcıyı açmak için bir defa ON (AÇIK) tuşuna basın. (2) Işık ayarı modunu etkinleştirmek için tekrar ON (AÇIK) tuşuna basın. Işık değeri yavaşça azalacak ve artacaktır.
Página 19
αποστείλετε πάλι ένα σήμα απενεργοποίησης (OFF). Αν χρειαστεί να αντιστρέψετε την κατεύθυνση του ρολού, διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης του δέκτη. Manual operation of a SLV electric screens receiver Manuális működtetés elektronikus vezérlésű (1) Send an ON-signal to raise the screen.
Página 20
Operación manual de un receptor SLV de Funcionamento manual de um receptor para pantallas eléctricas cortinas eléctricas SLV (1) Envíe una señal de encendido para subir la pantalla. (1) Envie um sinal ON (ligar) para subir a cortina. (2) Envíe una señal de encendido de nuevo para parar.
Página 21
Replace transmitter battery Senderbatterie austauschen (1) Open the wall switch with a (1) Öff nen Sie den Wandschalter mit screwdriver. (2) Place a new 3V CR2032 einem Schraubenzieher. (2) Legen Sie lithium battery in the compartment. The eine neue Lithiumbatterie 3V CR2032 in polarity should match the symbols on the das Batteriefach ein.
Página 22
Αντικατάσταση μπαταρίας πομπού Lähettimen pariston vaihto (1) Ανοίξτε τον επιτοίχιο διακόπτη με (1) Avaa seinäkatkaisin ruuviavaimella. (2) ένα κατσαβίδι. (2) Τοποθετήστε μια νέα Aseta uusi 3 voltin CR2032-litiumparisto μπαταρία λιθίου 3 V CR2032 στην ειδική paristotilaan. Pariston napojen tulee θήκη. Η πολικότητα πρέπει να αντιστοιχεί vastata pidikkeen symboleja.