Auriol Z29652A Instrucciones De Utilización Y De Seguridad
Auriol Z29652A Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Auriol Z29652A Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Lupa de lectura con ledes
Ocultar thumbs Ver también para Z29652A:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 61

Enlaces rápidos

LED-LESELUPE / MAGNIFYING GLASS
WITH LED LIGHT / LOUPE DE LECTURE LED
LED-LESELUPE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LOUPE DE LECTURE LED
Instructions d'utilisation et
consignes de sécurité
LED LUPA NA ČTENÍ
Pokyny pro obsluhu a
bezpečnostní pokyny
LUPA DE LEITURA LED
Instruções de utilização e de segurança
IAN 275299
MAGNIFYING GLASS
WITH LED LIGHT
Operation and Safety Notes
LED-LEESVERGROOTGLAS
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LUPA DE LECTURA
CON LEDES
Instrucciones de utilización y de seguridad

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Auriol Z29652A

  • Página 1 LED-LESELUPE / MAGNIFYING GLASS WITH LED LIGHT / LOUPE DE LECTURE LED LED-LESELUPE MAGNIFYING GLASS Bedienungs- und Sicherheitshinweise WITH LED LIGHT Operation and Safety Notes LOUPE DE LECTURE LED LED-LEESVERGROOTGLAS Instructions d‘utilisation et Bedienings- en veiligheidsinstructies consignes de sécurité LED LUPA NA ČTENÍ LUPA DE LECTURA Pokyny pro obsluhu a CON LEDES...
  • Página 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Einleitung ............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....Seite Teilebeschreibung ..........Seite Technische Daten ..........Seite Lieferumfang .............Seite Sicherheitshinweise ......Seite Sicherheitshinweise zu Batterien .....Seite 10 Inbetriebnahme ........Seite 11 Batterien einsetzen ...........Seite 11 Gebrauch ............Seite 12 Leselupe verwenden ........Seite 12 Batterien wechseln ...........Seite 12 Reinigung und Pflege ......Seite 13 Entsorgung ..........Seite 13...
  • Página 5: Einleitung

    LED-Leselupe Einleitung Q Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsor- gung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Página 6: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung Q Linse Batteriefachdeckel Batterie EIN- / AUS-Schalter Technische Daten Q LED: 3,2 V, 0,1 W Batterien: 2 x 1,5 V , AAA Typ Vergrößerung: 2 x / 4 x Lieferumfang Q Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile.
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! J LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es be- steht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Verpackungsmaterial fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
  • Página 8 VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Verwen- den Sie das Gerät nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen. J K ontrollieren Sie, ob alle Teile sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr. J H alten Sie das Produkt von Feuchtigkeit fern. VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Sehen Sie niemals durch die Lupe in die Sonne oder andere Lichtquellen.
  • Página 9: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    Sicherheitshinweise zu Batterien LEBENSGEFAHR! Batterien gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Batterien nicht herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf. J EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz und / oder öffnen Sie sie nicht.
  • Página 10: Inbetriebnahme

    Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen; tragen Sie deshalb in diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhandschuhe! J E ntfernen Sie bei längerer Nichtverwendung die Batterien aus dem Produkt. J A chten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt. Andernfalls können die Batterien explodieren.
  • Página 11: Gebrauch

    Gebrauch Q Leselupe verwenden Q j S chieben Sie den EIN- / AUS-Schalter in Richtung des Zeichens der leuchtenden Glühbirne , um die einzuschalten. j S chieben Sie den EIN- / AUS-Schalter in Richtung des Zeichens der ausgeschalteten Glühbirne , um die LED auszuschalten.
  • Página 12: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Q VORSICHT! Reinigen Sie die Linse sehr vorsichtig, um Kratzer zu vermeiden. J V erwenden Sie keinesfalls ätzende oder aggressive Reiniger. j V erwenden Sie zur Reinigung ein trockenes, fusselfreies Tuch. j T auchen Sie das Produkt keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Página 13 Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammel- stellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC und deren Änderungen recycelt werden.
  • Página 14: Garantie

    Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Gerät 5 Jahre Garantie ab Kauf- datum.
  • Página 15 und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. 16 DE/AT/CH...
  • Página 16 Introduction ..........Page 18 Intended Use ............Page 18 Description of parts ..........Page 19 Technical data ..........Page 19 Includes .............Page 19 General Safety Instructions ..Page 20 Battery Safety Instructions ........Page 22 Start of operation .........Page 23 Inserting batteries ..........Page 23 ..............Page 24 Using the magnifying glass ......Page 24 Replacing the batteries ........Page 24 Cleaning and care...
  • Página 17: Introduction

    Magnifying glass with LED light Introduction Q We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concern- ing safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety informa- tion and instructions for use.
  • Página 18: Description Of Parts

    Description of parts Q Lens Battery compartment cover Battery ON / OFF switch Technical data Q LED: 3.2 V, 0.1 W Batteries: 2 x 1.5 V , AAA Type Magnification: 2 x / 4 x Includes Q Immediately after unpacking please check the package contents for completeness and if all parts and the product are in good condition.
  • Página 19: General Safety Instructions

    General Safety Instructions KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! J DANGER OF DEATH AND ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packaging material. The pack- aging material represents a danger of suffocation. Children frequently underestimate the dangers.
  • Página 20 this device if you find that it is damaged in any way. J C heck whether all of the parts are correctly fitted. If the device is not correctly assembled there is a danger of injury. J K eep the product away from humidity. CAUTION! RISK OF INJURY! Never look at the sun or other sources of light through the magnifying glass.
  • Página 21: Battery Safety Instructions

    Battery Safety Instructions DANGER TO LIFE! Keep batteries out of the reach of children. Do not leave batteries lying around. There is a risk of children or animals swallowing them. Consult a doctor immediately if a battery is swallowed. J EXPLOSION HAZARD! Never recharge nonrechargeable batteries, short-circuit and / or open batteries.
  • Página 22: Start Of Operation

    J R emove the batteries from the product if it is not in use for any length of time. J M ake sure that the polarity is correct when you insert the batteries. This is indicated in the battery compartment. The batteries can otherwise explode. J R emove used batteries from the device.
  • Página 23: Use

    Q Using the magnifying glass Q j S lide the ON / OFF switch in the direction of the lit bulb icon to switch on the LED j S lide the ON / OFF switch in the direction of the turned off bulb icon to switch off the LED Replacing the batteries...
  • Página 24: Disposal

    J O n no account should you use corrosive or aggressive cleaning agents. j U se a dry, fluff-free cloth for cleaning. j N ever immerse the product into water or other liquids. j W hen the product is not being used it should be stored in such a way that the lens cannot be scratched, e.g.
  • Página 25: Warranty

    Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC and its amendments. Please return the batteries and / or the device to the available collection points. Environmental damage through incorrect disposal of the batteries! Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste.
  • Página 26 The warranty for this device is 5 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within 5 years from the date of purchase, we will repair or replace it - at our choice - free of charge to you.
  • Página 27 Introduction ..........Page 29 Utilisation conforme .........Page 29 Description des pièces et éléments ....Page 30 Données techniques .........Page 30 Contenu de livraison ........Page 30 Consignes de sécurité ......Page 31 Instructions de sécurité relatives aux piles ..Page 33 Mise en service Insérer les piles ..........Page 34 Utilisation Utilisation de la loupe de lecture ....Page 35 Remplacement des piles ........Page 35...
  • Página 28: Loupe De Lecture Led

    Loupe de lecture LED Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indi- cations importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
  • Página 29: Description Des Pièces Et Éléments

    Description des pièces et éléments Q Lentille Couvercle du boîtier à piles Pile Commutateur MARCHE / ARRET Données techniques Q LED : 3,2 V, 0,1 W Piles : 2 x 1,5 V , type AAA Grossissement : 2 x / 4x Contenu de livraison Q Contrôlez immédiatement après le déballage le contenu...
  • Página 30: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE ! J DANGER DE MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR LES ENFANTS ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE ! Ne jamais laisser les enfants manipu- ler sans surveillance le matériel d’emballage. Risque d’étouffement par le matériel d’emballage.
  • Página 31 ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURES ! N‘uti- lisez pas l‘appareil, si vous remarquez des endom- magements quelconques. J C ontrôlez que toutes les pièces soient montées conformément. Un assemblage non conforme repré- sente un danger de blessure. J T enez le produit éloigné de l’humidité. ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURES ! Ne regardez jamais le soleil ni d’autres sources de lumière à...
  • Página 32: Instructions De Sécurité Relatives Aux Piles

    Instructions de sécurité relatives aux piles DANGER DE MORT ! Ne pas laisser les piles entre les mains des enfants. Ne laissez pas traîner des piles. Les enfants ou les animaux domestiques risqueraient de les avaler. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin. J RISQUE D’EXPLOSION ! Ne rechar- gez jamais les piles non rechargeables,...
  • Página 33: Mise En Service

    J L e liquide s’écoulant de piles ou les piles endom- magées peuvent entraîner des brûlures graves de la peau par l’acide, portez donc dans ce cas des gants de protection adaptés ! J E n cas de non utilisation prolongée, retirez les piles du produit.
  • Página 34: Utilisation

    Utilisation Q Utilisation de la loupe de lecture Q j P oussez le commutateur MARCHE / ARRET vers le symbole l’ampoule allumée pour allumer la LED j P oussez le commutateur MARCHE / ARRET vers le symbole l’ampoule éteinte pour éteindre la LED Remplacement des piles Q j...
  • Página 35: Mise Au Rebut

    J N e jamais utiliser de détergents caustiques ou agressifs. j E ssuyer avec un chiffon sec anti effilochant. j N e jamais immerger ce produit dans de l’eau ou d’autres liquides. j R anger le produit de manière à prévenir toute rayure de la lentille (par ex.
  • Página 36: Garantie

    Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / CE et ses modi- fications. Les piles et / ou l‘appareil doivent être retour- nés dans les centres de collecte. Pollution de l’environnement par mise au rebut incorrecte des piles ! Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères.
  • Página 37 L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 5 ans à...
  • Página 38 fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre. FR/BE...
  • Página 39 Inleiding ............ Pagina 41 Doelmatig gebruik........Pagina 41 Onderdelenbeschrijving ......Pagina 42 Technische gegevens ........Pagina 42 Inhoud van de levering ........ Pagina 42 Veiligheidsinstructies ...... Pagina 43 Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen ........Pagina 45 Ingebruikname ........Pagina 46 Batterijen plaatsen ........
  • Página 40: Inleiding

    LED-Leesvergrootglas Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoog- waardig product gekozen. De gebruiksaan- wijzing is een deel van het product. Deze bevat belang- rijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijde- ring. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
  • Página 41: Onderdelenbeschrijving

    product is niet bestemd voor commercieel gebruik of voor andere toepassingsgebieden. Onderdelenbeschrijving Q Lens Deksel van het batterijvakje Batterij AAN- / UIT-Schakelaar Technische gegevens Q LED: 3,2 V, 0,1 W Batterijen: 2 x 1,5 V , type AAA Vergroting: 2 x / 4 x Inhoud van de levering Q Controleer direkt na het uitpakken de omvang van de...
  • Página 42: Veiligheidsinstructies

    1 x etui 1 x gebruiksaanwijzing Veiligheidsinstructies BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AAN- WIJZINGEN VOOR LATER GEBRUIK! J LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR KLEINE KIN- DEREN EN JONGEREN! Laat kinderen nooit zon- der toezicht hanteren met het verpakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar voor verstikking door verpakkings- materiaal.
  • Página 43 vloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikerson derhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL! Gebruik het artikel niet wanneer u vaststelt dat het op één of andere manier beschadigd is. J C ontroleer of alle onderdelen vakkundig gemonteerd zijn.
  • Página 44: Veiligheidsinstructies Voor Het Gebruik Van Batterijen

    J L et op dat de lens niet in contact komt met scherpe of spitse voorwerpen. In het andere geval kan het product beschadigd raken. Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen LEVENSGEVAAR! Batterijen horen niet thuis in kinderhanden. Laat bat- terijen nooit liggen.
  • Página 45: Ingebruikname

    J G ebruik geen verschillende types of verbruikte en nieuwe batterijen tegelijkertijd. J C ontroleer de batterijen regelmatig op lekkage. J L ekkende of beschadigde batterijen kunnen bij con- tact met de huid bijtwonden veroorzaken. Gebruik daarom in dergelijke gevallen geschikte veiligheids- handschoenen! J V erwijder de batterijen uit het product wanneer u...
  • Página 46: Gebruik

    Opmerking: let daarbij op de juiste polariteit. Deze staat in het batterijvakje aangegeven. j S chuif het deksel van het batterijvakje weer op het batterijvakje (handgreep) totdat het vastklikt. Gebruik Leesloep gebruiken Q j S chuif de AAN- / UIT-Schakelaar in de richting van de brandende gloeilamp om de led...
  • Página 47: Reiniging En Onderhoud

    j S chuif het deksel van het batterijvakje weer op de handgreep totdat het vastklikt. Reiniging en onderhoud VOORZICHTIG! Reinig de lens zeer voorzichtig om krassen te voorkomen. J G ebruik in géén geval bijtende of agressieve reinigingsmiddelen. j G ebruik voor de reiniging een droge, pluisvrije doek. j D ompel het product nooit onder in water of andere vloeistoffen.
  • Página 48 Voer het product omwille van het milieu niet af via het huisafval, maar geef het af bij het daar- voor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Voor meer informatie over inza- melpunten en openingstijden kunt u contact opnemen met uw gemeente. Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richt- lijn 2006 / 66 / EG en diens veranderingen worden ge- recycled.
  • Página 49: Garantie

    Garantie Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig ge- test. In geval van schade aan het product kunt u rechtma- tig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
  • Página 50 door als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas. NL/BE...
  • Página 51 Úvod ..............Strana 53 Použití k určenému účelu ......Strana 53 Popis dílů ............Strana 54 Technické údaje ..........Strana 54 Obsah dodávky ..........Strana 54 Bezpečnostní pokyny .....Strana 55 Bezpečnostní pokyny k bateriím ....Strana 56 Uvedení do provozu ......Strana 58 Vložení baterií ..........Strana 58 Použití...
  • Página 52: Úvod

    LED lupa na čtení Úvod Q Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsa- huje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
  • Página 53: Popis Dílů

    Popis dílů Q Čočka Víko schránky na baterie Baterie Spínač ZAP / VYP Technické údaje Q LED: 3,2 V, 0,1 W Baterie: 2 x 1,5 V , AAA typ Zvětšení: 2 x / 4x Obsah dodávky Q Bezprostředně po rozbalení zkontrolujte úplnost dodávky a bezvadný...
  • Página 54: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny USCHOVEJTE BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A NÁVODY PRO BUDOUCNOST! J NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU PRO MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy nenechejte děti bez dozoru s obalovým materiálem. Existuje nebezpečí udušení obalovým materiálem. Děti často podcení nebezpečí. Chraňte neustále obalový mate- riál před dětmi.
  • Página 55: Bezpečnostní Pokyny K Bateriím

    J V ýrobek chraňte před vlhkostí. POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Nikdy se nedívejte lupou do slunce nebo jiných zdrojů světla. Následkem toho mohou být závažná zranění očí. J POZOR! NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Nikdy nevystavujte lupu přímému sluneč- nímu světlu nebo jiným zdro-jům světla. Zapnutý...
  • Página 56 J NEBEZPEČÍ EXPLOZE! Nenabíjitelné baterie nikdy znovu nenabíjejte, nezkra- tujte je a / nebo je neotvírejte. Důsledkem mohou být přehřátí, nebezpečí požáru nebo prask- nutí. Nikdy neodhoďte baterie do ohně nebo do vody. Baterie mohou explodovat. J O potřebované baterie neprodleně z výrobku od- straňte.
  • Página 57: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu Q Vložení baterií Q j V ytáhněte víko schránky na baterie ve směru šipky. j V ložte obě dodané baterie do schránky na baterie. Upozornění: Přitom dbejte na správnou polaritu. Polarita je zobrazena ve schránce na baterie. j N asuňte víko schránky na baterie tak daleko na...
  • Página 58: Čistění A Ošetřování

    Polarita je zobrazena ve schránce na baterie. j N asuňte víko schránky na baterie tak daleko na úchyt, až zapadne. Čistění a ošetřování Q POZOR! Očistěte čočku velmi opatrně, abyste za- bránili poškrábáním. J V žádném případě nepoužívejte žíravé nebo agre- sivní...
  • Página 59: Záruka

    Vysloužilý výrobek neodhoďte v ekologickém zájmu do domácího odpadu, nýbrž jej ode- vzdejte k odbornému zlikvidování. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete infor- movat u příslušné správy. Vadné nebo vybité baterie se musí, podle směrnice 2006 / 66 / EC a příslušných změn této směrnice, recyklovat.
  • Página 60 kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Vážený zákazníku, na tento výrobek dostáváte 5 roky záruku ode dne zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvr- zenky.
  • Página 61 Introducción ........... Página 63 Uso conforme a su finalidad ....... Página 63 Descripción de las piezas ......Página 64 Datos técnicos ..........Página 64 Volumen de suministro ......... Página 64 Indicaciones de seguridad ..Página 65 Indicaciones de seguridad en relación a las pilas ........
  • Página 62: Lupa De Lectura Con Ledes

    Lupa de lectura con ledes Introducción Q Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indica- ciones de manejo y de seguridad.
  • Página 63: Descripción De Las Piezas

    Descripción de las piezas Q Lente Tapa del compartimento de las pilas Pila Interruptor ON / OFF Datos técnicos Q LED: 3,2 V, 0,1 W Pilas: 2 x 1,5 V , tipo AAA Niveles de aumento: 2 x / 4 x Volumen de suministro Q Controle inmediatamente después del desembalaje que...
  • Página 64: Indicaciones De Seguridad

    I ndicaciones de seguridad ¡GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E INDICACIONES DE SEGURIDAD POR SI LAS NECESITA EN UN FUTURO! J ¡PELIGRO DE MUERTE Y ACCIDENTE PARA LOS NIÑOS! No deje nunca a los niños sin vigilancia con el material de embalaje. Existe peligro de asfixia.
  • Página 65 ¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES! No utilice el artefacto si ha notado algún desperfecto. J R evise que todas las piezas estén montadas apro- piadamente. Existe peligro de lesiones en caso de un montaje inapropiado. J M antenga el producto alejado de la humedad. ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE LESIONES! Nunca mire a través de la lupa al sol u otras fuentes de luz.
  • Página 66: Indicaciones De Seguridad En Relación A Las Pilas

    Indicaciones de seguridad en relación a las pilas ¡PELIGRO DE MUERTE! No deje las pilas al alcance de los niños. No deje las pilas desatendidas. Existe el peligro de que niños o animales las ingieran. En caso de ingestión, acuda inmediatamente a un médico.
  • Página 67: Puesta En Funcionamiento

    causticaciones en contacto con la piel. Utilice por tanto en este caso guantes de protección adecuados. J R etire las pilas si el producto va a estar largo tiempo sin ser usado. J I nserte las pilas teniendo en cuenta la polaridad correcta.
  • Página 68: Uso

    Q Uso de la lupa de lectura Q j A priete el interruptor ON / OFF en la dirección del dibujo con la bombilla encendida , para encender el LED j A priete el interruptor ON / OFF en la dirección del dibujo con la bombilla apagada , para apagar el LED...
  • Página 69: Limpieza Y Conservación

    Limpieza y conservación Q ¡PRECAUCIÓN! Limpie la lente con sumo cuidado para evitar que se raye. J N o utilice productos de limpieza abrasivos o agresivos bajo ningún concepto. j P ara limpiar el producto, utilice únicamente un paño seco y sin pelusas. j N unca sumerja el producto en agua u otros líquidos.
  • Página 70: Daño Medioambiental Debido A Un Reciclaje Incorrecto De Las Pilas

    En beneficio del medio ambiente, cuando el producto ya no le sea útil, no lo tire a la ba- sura doméstica y deséchelo correctamente. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puestos de re- cogida de desechos y sus horarios. Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / CE y en sus modificaciones.
  • Página 71: Garantía

    Garantía El aparato ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
  • Página 72 La garantía cubre defectos de materiales o de fabricaci- ón. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frági- les como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
  • Página 73 Introdução ..........Página 75 Utilização adequada ........Página 75 Descrição das peças ........Página 76 Dados técnicos ..........Página 76 Material fornecido ........Página 76 Indicações de segurança ..... Página 77 Indicações de segurança relativas às pilhas ......... Página 79 Colocação em funcionamento ........
  • Página 74: Lupa De Leitura Led

    Lupa de leitura LED Introdução Q Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo produto. Acabou de adquirir um produto de grande qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Contém in- dicações importantes referentes à segurança, utilização e eliminação.
  • Página 75: Descrição Das Peças

    Descrição das peças Q Lente Tampa do compartimento das pilhas Pilha Interruptor LIGAR / DESLIGAR Dados técnicos Q LED: 3,2 V, 0,1 W Pilhas: 2 x 1,5 V , Tipo AAA Ampliação: 2 x / 4x Material fornecido Q Verifique o material fornecido ao desembalá-lo, para averiguar se este se encontra completo e se o artigo e todas as peças se encontram em bom estado.
  • Página 76: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGURAN- ÇA E INSTRUÇÕES PARA FUTURA CONSULTA! J PERIGO DE MORTE E DE ACIDENTE PARA CRIANÇAS E BEBÉS! Nunca deixe as crianças sem vigilância com o material da embalagem. Existe pe- rigo de asfixia através do material de embalagem. As crianças subestimam frequentemente os perigos.
  • Página 77 CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS! Não utilize o artigo se detectar nele algum defeito. J V erifique se todas as peças foram montadas devi- damente. Se a montagem não for efectuada de uma forma adequada existe perigo de ferimentos. J M antenha o produto afastado da humidade. CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS! Nunca observe o sol ou outras fontes de luz através da lupa.
  • Página 78: Indicações De Segurança Relativas Às Pilhas

    Indicações de segurança relativas às pilhas PERIGO DE MORTE! As pilhas não devem ser manuseadas por crianças. Não deixe as pilhas ao alcance e sem vigilância. As crianças ou animais podem engoli-las. Se tal acontecer, consulte imediatamente um médico. J PERIGO DE EXPLOSÃO! Nunca recarregue pilhas não recarregáveis, não provoque curto-circuito nem as abra.
  • Página 79: Colocação Em Funcionamento

    utilizar sempre luvas de protecção adequadas! J C aso o aparelho não seja utilizado durante um longo período de tempo, retire as pilhas. J A o colocar as pilhas, tenha atenção à polaridade correcta! Esta é indicada no compartimento das pilhas.
  • Página 80: Utilização

    Utilização Q Utilizar lupa de leitura Q j D esloque o interruptor LIGAR / DESLIGAR sentido do sinal da lâmpada iluminada para ligar o LED j D esloque o interruptor LIGAR / DESLIGAR sentido do sinal da lâmpada apagada para desli- gar o LED Substituir as pilhas Q...
  • Página 81: Limpeza E Conservação

    Limpeza e conservação Q CUIDADO! Limpe a lente com especial cuidado para não a riscar. J N ão utilize de forma alguma detergentes abrasivos ou corrosivos. j P ara a limpeza, utilize um pano seco, sem fios. j N unca mergulhe o produto em água ou noutros líquidos.
  • Página 82 Não deposite o produto usado no lixo do- méstico, a favor da protecção do ambiente. Elimine-o de forma responsável. Pode infor- mar-se acerca dos pontos de recolha e respec- tivos horários junto da autoridade responsável. As pilhas avariadas ou gastas têm de ser recicladas de acordo com a diretiva 2006 / 66 /CE e as suas altera- ções.
  • Página 83: Garantia

    Garantia O aparelho foi cuidadosamente fabricado segundo rigo- rosas directivas de qualidade e meticulosamente testado antes da sua distribuição. Em caso de falhas deste apa- relho, possui direitos legais relativamente ao vendedor do aparelho. Os seus direitos legais não estão limitados pela garantia representada de seguida.
  • Página 84 A garantia é válida em caso de defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não é extensível a componentes do produto que se desgastam com o uso e que, por isso, podem ser consideradas peças de desgaste (por ex.º pilhas) ou a danos em peças frágeis, por ex.º...
  • Página 85 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z29652A Version: 05 / 2016 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações: 03 / 2016 Ident.-No.: Z29652A032016-8...

Tabla de contenido