Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 66

Enlaces rápidos

instruction manual
Notice d'emploi du lit de voyage

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para auna sena

  • Página 1 instruction manual Notice d’emploi du lit de voyage...
  • Página 2 Thanks for choosing Nuna! Nuna designs distinctive, smart and exciting products. Enjoy your Nuna travel crib!
  • Página 3 Illustrations...
  • Página 4: Illustrations

    Illustrations...
  • Página 6 nuna.eu...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Contents Illustrations English (EN) Safety and Warnings Contents of the box How to set up the Nuna travel crib Set up bassinet Set up travel crib 10-11 Fold and store travel crib Cleaning and maintenance Warranty and service 12-13 Where to find Nuna products Nederlands (NL) 14-24 Français (FR)
  • Página 9: Safety And Recommendations

    Safety and recommendations Please take note of the following before using the Nuna Travel crib. Safety is very important to us and you can be assured that our products comply with the relevant standards and that they have been tested by a number of independent testing panels and laboratories.
  • Página 10 Warnings Failure to follow these warnings and instructions could result in serious injury or death. WARNING Never leave your child unattended. Always keep your child in view. WARNING Ensure that the travel crib is fully erected and all the locking mechanisms engaged before placing your child in this travel crib.
  • Página 11 which could provide a foothold or present a danger of suffocation or strangulation, e.g. strings, blind/curtain cords, etc. Always use on a flat, level floor. WARNING — Do not use the playpen without the base crib. Keep all children away from the travel crib during assembly and folding.
  • Página 12: Contents Of The Box

    Bassinet warnings When a child is able to sit, kneel or to pull itself up, the bassinet must not be used anymore for this child. WARNING — Do not use more than one mattress in the bassinet. Only use the base mattress supplied by the manufacturer for use with the bassinet.
  • Página 13: How To Set Up The Nuna Travel Crib

    How to set up the travel crib Opening the Nuna travel crib Check that you have all the parts for this product before using it. The assembly must be performed only by adults. 1 To uncover the travel crib frame , undo hook and loop straps from the mattress and unfold.
  • Página 14: Fold And Store Travel Crib

    (12) 4 Take off the bassinet. (13) 5 Place the mattress on the bottom of the travel crib by feeding the (14) straps on the corners through the holes. Fasten the hook and loop. 6 Push down on all four corners of the mattress to assure the mattress is fastened.
  • Página 15: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Your travel crib can be spot cleaned with a sponge and mild soapy water. The covering material is not removable. Do NOT soak. Do NOT use bleach or harsh detergents. The travel crib must be thoroughly dried before using or storing –...
  • Página 16: Where To Find Nuna Products

    The warranty will not apply in the following circumstances: • If you can not provide the sales receipt or proof of purchase of the product. • If the defect results from normal wear. • If the defect results from an accident. •...
  • Página 17: Nederlands (Nl)

    Bedankt voor uw keuze voor Nuna! Nuna ontwerpt opvallende, slimme en opwindende producten. Geniet van uw Nuna-reisbed!
  • Página 18 Inhoud Illustrations Nederlands (NL) Veiligheid en Waarschuwingen 16-19 Inhoud van de doos Het reisbed opzetten Verhoogde inhang in elkaar zetten Reisbed opzetten zonder inhang Reisbed inklappen Reisbed opbergen Reiniging en onderhoud Garantie en service Waar zijn Nuna-producten verkrijgbaar?
  • Página 19: Veiligheid En Aanbevelingen

    Veiligheid en aanbevelingen Let op het volgende voor u het Nuna-reisbed in gebruik neemt. Veiligheid is voor ons heel belangrijk en u kunt erop vertrouwen dat onze producten aan de relevante normen voldoen en dat ze getest zijn door een aantal onafhankelijke testgroepen en laboratoria.
  • Página 20 Waarschuwingen Niet-naleving van de waarschuwingen en de instructies kan ernstig letsel of de dood veroorzaken. WAARSCHUWING Laat uw kind nooit zonder toezicht achter. Houd uw kind altijd in het oog. WAARSCHUWING Zorg ervoor dat het reisbed volledig is uitgeklapt en dat alle vergrendelingen goed vast zitten voordat u het kind in dit reisbed legt.
  • Página 21 Plaats het reisbed niet dicht bij een ander product dat als voetsteun kan dienen of iets dat gevaar op verstikking of wurging kan veroorzaken, bijv. touwtjes, zonwering-/gordijnkoorden, enz. Altijd op een vlakke en horizontale vloer gebruiken. WAARSCHUWING - Het reisbed nooit gebruiken zonder bodemmatras.
  • Página 22: Waarschuwing Betreffende De Verhoogde Inhang

    Waarschuwing betreffende de verhoogde inhang Zodra een kind kan zitten, knielen of zichzelf optrekken, mag de verhoogde inhang niet meer worden gebruikt voor dit kind. WAARSCHUWING - Gebruik niet meer dan één matras in de inhang. Gebruik alleen het basismatras dat door de fabrikant is geleverd voor gebruik in de verhoogde inhang.
  • Página 23: Het Reisbed Opzetten

    Het reisbed opzetten Nuna-reisbed openklappen Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn voor u doorgaat. De montage mag alleen door volwassenen worden uitgevoerd. 1 Om het frame van het reisbed , open te klappen, maakt u eerst het klittenband van het matras los en vouwt u het reisbed open. 2 Trek de korte zijden van het frame van het reisbed naar buiten.
  • Página 24: Reisbed Opzetten Zonder Inhang

    Reisbed opzetten zonder inhang Verwijder het matras uit de verhoogde inhang. 2 Maak de drukknopjes van de verhoogde inhang los van alle kanten van het reisbed. (10) (11) 3 Maak de clips op de vier hoeken van het reisbed los. De clip die is bevestigd aan de omslag moet door het lusje van het reisbed gehaald worden.
  • Página 25: Reisbed Opbergen

    Reisbed opbergen Het reisbed opbergen 1 Om het frame van het reisbed op te bergen, vouwt u het frame op. (14, 15, 16) 2 Wikkel het reisbed in het het matras, leidt het klittenband door de (17, 18) ringen en bevestig deze. 3 Schuif de opbergtas over het reisbed en trek het trekkoord aan.
  • Página 26: Garantie En Service

    Garantie en service Op het Nuna-reisbed heeft u een jaar garantie. Als dit product tijdens de garantieperiode een defect vertoont, moet u contact opnemen met de leverancier. Als de leverancier u niet kan helpen, zal hij contact opnemen met de plaatselijke Nuna-distributeur. Let op: in geval van een garantieclaim zijn het model- en serienummer vereist.
  • Página 27: Waar Zijn Nuna-Producten Verkrijgbaar

    Waar zijn Nuna- producten verkrijgbaar? Raadpleeg onze website als u op zoek bent naar Nuna-verkopers bij u in de omgeving: www.nuna.eu Contact Wij streven er altijd naar onze producten te verbeteren en nieuwe ideeën te ontwikkelen. Aarzel daarom niet contact met ons op te nemen om uw opmerkingen of vragen met betrekking tot de Nuna-producten kenbaar te maken.
  • Página 29: Français (Fr)

    Merci d’avoir choisi Nuna ! Nuna crée des produits innovants, malins et design. Profitez de votre lit de voyage Nuna !
  • Página 30: Français (Fr)

    Sommaire Illustrations Français (FR) Sécurité et avertissements 28-31 Contenu de l’emballage Montage du lit de voyage Installer le berceau Installer le lit de voyage 32-33 Pliage du lit de voyage Rangement du lit de voyage Nettoyage et entretien Garantie et service après-vente Où...
  • Página 31: Sécurité Et Recommandations

    Sécurité et recommandations Veuillez noter les éléments suivants avant d’utiliser le lit de voyage Nuna. La sécurité est très importante pour nous et vous pouvez être assuré que nos produits sont conformes aux normes en vigueur et qu’ils ont été testés par un certain nombre de panels et de laboratoires indépendants.
  • Página 32 Avertissements Si vous ne respectez pas ces avertissements et ces instructions, vous exposez votre enfant à une blessure sérieuse, voire fatale. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance. Ne perdez pas votre enfant de vue. AVERTISSEMENT Veillez bien à ce que lit ou berceau de voyage soit entièrement monté, avec tous les mécanismes de fixations bloqués, avant d’y placer votre enfant.
  • Página 33 Ne placez pas le lit ou berceau de voyage trop près d’un autre objet qui pourrait donner prise à l’enfant pour grimper, ou qui pourrait poser un risque qu’il s’étrangle ou suffoque, par exemple un cordon de rideau ou de store. Posez toujours le lit ou berceau sur un sol plat et bien d’aplomb.
  • Página 34: Contenu De L'emballage

    Avertissements Position Hamac Une fois que l’enfant est capable de s’asseoir, de s’agenouiller ou de se mettre debout, il ne faut plus utilise la position Hamac pour cet enfant. La position la plus basse du matelas est la plus sûre. AVERTISSEMENT —...
  • Página 35: Montage Du Lit De Voyage

    Montage du lit de voyage Déplier le lit de voyage Nuna Vérifier que vous disposez de tous les composants du produit avant de l’utiliser. Le montage doit être fait par des adultes seulement. 1 Pour ouvir le lit de voyage , défaire les crochets et les boucles du matelas, et déplier.
  • Página 36: Pliage Du Lit De Voyage

    (13) 5 Placer le matelas au fond du lit de voyage en faisant passer les sangles dans les coins, à travers les trous. (14) Serrez le crochet et bouclez. 6 Appuyez sur les quatre coins du matelas pour bien l’attacher. Pliage du lit de voyage Replier le lit de voyage...
  • Página 37: Rangement Du Lit De Voyage

    Rangement du lit de voyage Rangement du lit de voyage (14, 15, 16) 1 Pour stocker le cadre du lit de voyage, pliez-le 2 Emballez l’unité avec le matelas, guidez le crochet et les sangles (17, 18) d’attache à travers les anneaux et attachez-les. 3 Serrer le cordon du sac.
  • Página 38: Garantie Et Service Après-Vente

    Garantie et service après-vente Le lit de voyage Nuna est couvert par une garantie d’un an. Si ce produit présente un défaut pendant la période de garantie, veuillez contacter votre vendeur. S’il n’est pas en mesure de vous aider, il contactera le distributeur Nuna local.
  • Página 39: Où Trouver Les Produits Nuna

    Où trouver les produits Nuna ? Pour trouver le revendeur Nuna le plus proche de chez vous, veuillez consulter notre site Web: www.nuna.eu Nous contacter Nous cherchons toujours à améliorer nos produits et à développer de nouvelles idées ; n’hésitez donc pas à nous contacter pour nous faire part de vos commentaires ou questions concernant les produits Nuna.
  • Página 41: Deutsch (De)

    Vielen Dank, dass Sie sich für Nuna entschieden haben! Nuna entwickelt außergewöhnliche und intelligente Produkte, die Sie begeistern werden. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Nuna-Reisebett!
  • Página 42: Deutsch (De)

    Inhalt Illustrations Deutsch (DE) Sicherheits- und Warnhinweise 40-43 Kartoninhalt Montage des Reisegitterbett Babykorb herrichten Einrichtung des Reisekinderbetts 44-45 Anleitung fur das Zusammenlegen des Reisegitterbetts Anleitung fur die Aufbewahrung des Reisegitterbetts Reinigung und Instandhaltung Garantie und Kundenservice Nuna-Verkaufsstellen...
  • Página 43: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie folgende Hinweise, bevor Sie das Reisebett von Nuna in Gebrauch nehmen. Da Sicherheit uns ein wichtiges Anliegen ist, können Sie darauf vertrauen, dass unsere Produkte den relevanten Sicherheitsstandards entsprechen und von verschiedenen unabhängigen Testgremien und in verschiedenen unabhängigen Testlabors geprüft wurden.
  • Página 44 Warnhinweise Die Nichtbeachtung der nachstehenden Warnhinweise und Anweisungen könnte schwerwiegende Verletzungen zur Folge haben oder schlimmstenfalls zum Tod führen. WARNHINWEIS — Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt. Behalten Sie Ihr Kind immer im Auge. WARNHINWEIS — Achten Sie darauf, dass das Reisebett vollständig aufgebaut ist und dass alle Schließmechanismen verschlossen sind, bevor Sie Ihr Kind in das Reisebett legen.
  • Página 45 Strangulierungsgefahr für Ihr Kind besteht. Stellen Sie das Reisebett nicht in die Nähe von anderen Objekten, die als Fußstütze dienen, oder bei denen eine Erstickungs- oder Strangulierungsgefahr für das Kind bestehen könnte, wie zum Beispiel Bänder, Jalousie- oder Gardinenkordeln usw. Stellen Sie das Reisebett immer auf eine flache, ebene Fläche.
  • Página 46: Kartoninhalt

    Warnhinweise für das Reisebett mit Einhängeboden Wenn Ihr Kind sitzen oder knien oder sich selbst hochziehen kann, sollte der Einhängeboden nicht mehr für dieses Kind verwendet werden. WARNHINWEIS – Legen Sie immer nur eine Matratze auf den Einhängeboden. Verwenden Sie nur die vom Hersteller mitgelieferte Matratze für den Einhängeboden.
  • Página 47: Montage Des Reisegitterbett

    Montage des Reisebetts Auseinandernehmen des Nuna-Reisebetts Vor der Ingebrauchnahme sollten Sie überprüfen, ob alle Zubehörteile des Produkts vorhanden sind. Die Montage des Reisebetts sollte nur von Erwachsenen ausgeführt werden. 1 Um das Reisebettgestell , auszupacken, lösen Sie die Klettverschlüsse an der Matratze und falten Sie diese auseinander. 2 Ziehen Sie die kurzen Seiten des Gestells nach außen.
  • Página 48: Anleitung Fur Das Zusammenlegen Des Reisegitterbetts

    (10) (11) 3 Lösen Sie die Clips an den vier Ecken des Reisekinderbetts Der am langen Gurtband angebrachte Clip sollte aus der Stoffschleife am Reisekinderbett herausragen, nachdem er gelöst wurde. (12) 4 Nehmen Sie die Korbwiege ab. (13) 5 Legen Sie die Matratze auf den Boden des Reisegitterbetts. indem Sie die Gurte an den Ecken durch die Löcher stecken.
  • Página 49: Anleitung Fur Die Aufbewahrung Des Reisegitterbetts

    Anleitung für die Aufbewahrung des Reisebetts Reisebett aufbewahren 1 Zum Verstauen des Gestells des Reisekinderbetts klappen Sie das (14, 15, 16) Gestell zusammen. 2 Umwickeln Sie die Einheit mit der Matratze, stecken Sie Haken und Schleifengurte zur Befestigung durch die Ringe und bringen Sie sie (17, 18) 3 Ziehen Sie die Schnur zu.
  • Página 50: Garantie Und Kundenservice

    Garantie und Kundenservice Nuna bietet für das Reisebett ein Jahr Garantie. Wenn das Produkt während des Garantiezeitraums Mängel aufweist, kontaktieren Sie bitte Ihren Einzelhändler. Wenn der Einzelhändler Ihnen nicht weiterhelfen kann, wird dieser sich an den örtlichen Nuna-Händler wenden. Im Falle eines Garantieanspruchs wird die Modell- und Seriennummer benötigt, die sich auf dem Boden des Reisebettgestells befindet.
  • Página 51: Nuna-Verkaufsstellen

    Nuna-Verkaufsstellen Auf unserer Website www.nuna.eu finden Sie Nuna-Einzelhändler in Ihrer Region. Kontakt Wir arbeiten beständig an der Verbesserung unserer Produkte und an der Entwicklung von neuen Ideen. Falls Sie Anmerkungen oder Fragen zu den Produkten von Nuna haben, können Sie uns jederzeit unter folgender Adresse kontaktieren: www.nuna.eu Nuna International BV.
  • Página 53: Italiano (It)

    Grazie per aver scelto Nuna! Nuna realizza prodotti unici, intelligenti, pratici e divertenti. Godetevi il vostro lettino da viaggio Nuna!
  • Página 54 Sommario Illustrazioni Italiano (IT) Sicurezza e avvertenze 52-55 Contenuto della confezione Come allestire il lettino da viaggio Disposizione della culla Impostazione del lettino da viaggio Come piegare il lettino da viaggio Come riporre il lettino da viaggio Pulizia e manutenzione Garanzia e assistenza Dove trovare i prodotti Nuna...
  • Página 55: Sicurezza E Raccomandazioni

    Sicurezza e raccomandazioni Prestare attenzione alle istruzioni che seguono prima di utilizzare il lettino da viaggio Nuna. La sicurezza è molto importante per noi. Per questo assicuriamo che i nostri prodotti sono conformi ai relativi standard e che sono stati collaudati da una serie di appositi enti collaudatori indipendenti e laboratori.
  • Página 56 Avvertenze La mancata osservanza di queste avvertenze e istruzioni potrebbe provocare lesioni gravi o la morte. ATTENZIONE: non lasciare mai il proprio bambino incustodito. Mantenere sempre il proprio bambino in vista. ATTENZIONE: assicurarsi che il lettino da viaggio sia completamente eretto e che tutti i meccanismi di blocco siano inseriti prima di posizionare il bambino nel lettino da viaggio.
  • Página 57 Non posizionare il lettino da viaggio vicino a un altro prodotto che possa fungere da punto d’appoggio o che presenti il pericolo di soffocamento o strangolamento, ad es. spaghi, avvolgibili/tende lacci, ecc. Utilizzare sempre su una superficie piana a livello del pavimento.
  • Página 58: Contenuto Della Confezione

    Avvertenze sulla culla da viaggio Quando il bambino acquisisce la capacità di sedersi, gattonare o alzarsi in piedi, non bisogna più utilizzare la culla da viaggio per questo bambino. ATTENZIONE: non utilizzare più di un materassino nella culla da viaggio. Utilizzare solo materassi forniti dal produttore e concepiti per l’uso con la culla da viaggio.
  • Página 59: Come Allestire Il Lettino Da Viaggio

    Come allestire il lettino da viaggio Apertura del lettino da viaggio Nuna Assicurarsi di essere in possesso di tutte le parti del prodotto prima di utilizzarlo. Il montaggio deve essere eseguito solo da parte di persone adulte. 1 Per scoprire il telaio del lettino da viaggio , staccare le fascette con la chiusura a velcro/con gancini dal materassino e stenderlo.
  • Página 60: Impostazione Del Lettino Da Viaggio

    Impostazione del lettino da viaggio 1 Rimuovere il materasso dalla culla. 2 Rimuovere gli agganci sul tessuto della culla dagli agganci al centro di ogni lato del lettino da viaggio. (10) (11) 3 Rilasciare i fermagli sui quattro angoli del lettino da viaggio. I fermagli collegati al lungo nastro devono entrare nell’anello in tessuto del lettino da viaggio dopo essere stato rilasciati.
  • Página 61: Come Riporre Il Lettino Da Viaggio

    Come riporre il lettino da viaggio Riporre il lettino da viaggio (14, 15, 16) 1 Per conservare il lettino da viaggio, piegare il telaio. 2 Avvolgere l’unità con il materasso, guidare il gancio e le asole negli (17, 18) anelli e fissarli. 3 Tirare il cordoncino.
  • Página 62: Garanzia E Assistenza

    Garanzia e assistenza Il lettino da viaggio Nuna è coperto da una garanzia di un anno. Qualora il prodotto presentasse un difetto durante il periodo di garanzia, contattare il proprio rivenditore. Nel caso in cui il rivenditore non fosse in grado di risolvere il problema, si metterà...
  • Página 63: Dove Trovare I Prodotti Nuna

    Dove trovare i prodotti Nuna? Per cercare rivenditori Nuna nella propria zona, consultare il nostro sito web: www.nuna.eu Contatti Mettiamo sempre molto entusiasmo nel migliorare i nostri prodotti e nello sviluppare nuove idee. Siamo quindi lieti di ricevere commenti o domande sui prodotti Nuna da parte dei nostri clienti.
  • Página 65: Español (Es)

    Gracias por elegir Nuna Nuna diseña productos diferentes, elegantes y apasionantes. ¡Disfrute de su cuna de viaje Nuna!
  • Página 66: Español (Es)

    Contenido Illustrations Español (ES) Seguridad y advertencias 64-67 Contenido de la caja Cómo montar la cuna de viaje Nuna Montaje del moisés Montaje de la cuna de viaje 68-69 Cómo plegar la cuna de viaje Cómo almacenar la cuna de viaje Limpieza y mantenimiento Garantía y servicio de reparación Dónde encontrar productos Nuna...
  • Página 67: Seguridad Y Recomendaciones

    Seguridad y recomendaciones Por favor, tenga en cuenta las siguientes instrucciones antes de utilizar la cuna de viaje Nuna. La seguridad es muy importante para nosotros y puede estar seguro de que nuestros productos cumplen con las normas relevantes y que han sido sometidos a pruebas por parte de diversos paneles de ensayos y laboratorios independientes.
  • Página 68 Advertencias El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones puede resultar en lesiones graves o la muerte. ATENCIÓN Nunca deje al niño sin vigilancia. Mantenga siempre al niño a la vista. ATENCIÓN Asegúrese de que la cuna de viaje está completamente erguida y que todos los mecanismos de bloqueo están acoplados antes de colocar al niño en la cuna de viaje NO mueva la cuna de viaje con el niño dentro.
  • Página 69 No coloque la cuna de viaje cerca de ningún otro producto que pudiera emplearse como punto de apoyo o presente un peligro de asfixia o estrangulamiento, por ejemplo, cordones, cordeles de las persianas/cortinas, etc. Utilícese siempre en una superficie plana y nivelada. ATENCIÓN - No utilice el parque sin la cuna base.
  • Página 70: Contenido De La Caja

    Advertencias sobre el moisés Cuando el niño puede sentarse, arrodillarse o impulsarse, debe dejar de utilizarse el moisés con dicho niño. ATENCIÓN — No utilice más de un colchón en el moisés. Utilice solamente colchones de base suministrados por el fabricante para su uso en el moisés. NO utilice el moisés cuando no esté...
  • Página 71: Cómo Montar La Cuna De Viaje Nuna

    Cómo montar la cuna de viaje Abertura de la cuna de viaje Nuna Compruebe que tiene todas las piezas de este producto antes de usarlo. El montaje debe ser realizado únicamente por adultos. 1 Destape la estructura de la cuna de viaje , retire los ganchos y correas de bucle del colchón y desdóblelo.
  • Página 72: Cómo Plegar La Cuna De Viaje

    (10) (11) 3 Suelte los clips de las cuatro esquinas de la cuna de viaje. El clip enganchado a la cincha larga deberá pasarse por el enganche de la tela de la cuna de viaje antes de soltarse. (12) 4 Retire el moisés. (13) 5 Coloque el colchon en la parte inferior de la cuna de viaje pasando las correas de las esquinas por los agujeros.
  • Página 73: Cómo Almacenar La Cuna De Viaje

    Cómo almacenar la cuna de viaje Almacenamiento de la cuna de viaje 1 Para guardar el armazón de la cuna de viaje, pliegue el armazón (14, 15, 16) 2 Envuelva el producto con el colchón, pase las correas de velcro por (17, 18) las anillas y sujételas.
  • Página 74: Garantía Y Servicio De Reparación

    Garantía y servicio de reparación La cuna de viaje Nuna está cubierta por una garantía de un año. Si este producto presenta algún defecto durante el periodo de garantía, póngase en contacto con su punto de venta. Si en el punto de venta no pueden ayudarle, se pondrán en contacto con el distribuidor local de Nuna.
  • Página 75: Dónde Encontrar Productos Nuna

    Dónde encontrar productos Nuna Si está buscando tiendas Nuna en su zona, por favor, consulte nuestra página web: www.nuna.eu Contacto Estamos constantemente intentando mejorar nuestros productos y desarrollando nuevas ideas. Por ello, no dude en ponerse en contacto con nosotros para enviarnos cualquier comentario o pregunta sobre los productos Nuna.
  • Página 77: 中文(繁體)

    Nuna! 謝謝您選擇 Nuna 致力於設 計特殊、靈巧與令人喜愛的產品。 請盡情享受使 用N u n a 遊 戲床帶來的樂 趣!...
  • Página 78 76-78...
  • Página 79 安全與建議注意事項 使用本產品之前,請注意以下須知 我們非常重視產品安全。我們保證產品符合相關規範, 且通過多個測試機構和實驗室的測試。 Nuna 遊戲床擁有專利,並符合歐洲安全標準BS EN716-1:2008+A1:2013 相關規範。 本產品通過所有 測試公司的測試。 若對本產品有任何意見與問題,請至以下網站與我們聯絡, 我們會盡力給您滿意的答覆。 www.nuna.eu 請妥善保存本說明書 以備不時之需! 使用產品前請仔細閱讀本說明書,並妥善保存說明書以便日後參 考。不依照本說明書的指示操作,可能會影響到您寶寶的安全。 本產品專為身高不超過86cm且體重不超過15kg的小朋友設計。 當小朋友能爬出遊戲床時,請勿繼續使用本產品。...
  • Página 80 警告 請務必依照產品說明書和警告以避免導致嚴重傷害甚至是 死亡事件發生。 請隨時照看好您的小朋友,切勿讓小朋友單獨留在遊戲床內而 無人看護! 將小朋友放入遊戲床前,請確保遊戲床已完全直立,所有鎖定裝置 都已完全鎖定! 小朋友在遊戲床內時,請勿移動遊戲床。 請勿將本產品置於明火或其他熱源附近,如電暖爐、瓦斯爐等。 每次使用本產品前,請檢查遊戲床架是否損壞、零部件是否丟失、 是否有銳邊,並確認所有固定裝置都已正確安裝。請隨時檢查螺絲 是否鬆動,因為小朋友的身體或衣服(如繩子、項鏈、洋娃娃的 絲帶等)會被夾到,從而導致勒斃危險。 若發現任何零件損傷、撕裂或遺失時,請立即停止使用本產品。 僅可使用Nuna原廠提供的零件維修遊戲床! 本產品只能搭配Nuna原廠專門配件使用! 請勿在遊戲床內放置任何可讓小朋友爬出遊戲床、或可能導致窒息 或勒斃危險的物品! 請勿將遊戲床置於可讓小朋友腳踏或可以導致窒息或勒斃危險的物 品附近,如繩子或窗簾鏈子等! 請在水平地面上使用本產品。 本產品必須配合床墊使用。 請遠離小朋友組裝和收合本產品,收合後須存放到小朋友接觸不到的地方。 無人看管時,請勿讓小朋友在遊戲床附近玩耍。 為安全使用本產品,床墊長度和寬度應分別大於91.5cm和 67.3cm,只有滿足此條件,床墊和遊戲床四周的空隙才不會 超過 30mm。床墊的厚度須滿足以下條件︰將床墊置於遊戲床底部時, 床墊上表面到遊戲床頂端的距離應不小於500mm, 將床墊置於吊 床內時,床墊上表面到遊戲床頂端的距離應不小於200mm。...
  • Página 81 小朋友能站立時,應將床墊置於遊戲床底部使用。 只能在遊戲床內放置一張床墊,且只能搭配Nuna原廠專門配備的 床墊使用! 請勿讓小朋友爬出遊戲床或把外袋當玩具玩耍! 吊床警告 當小朋友能夠坐立、爬行或站立時,請停止使用吊床。 只能在吊床內放置一張床墊,吊床只能搭配Nuna原廠專門配備的 床墊使用! 吊床未組裝到遊戲床上時,請勿使用! 無人看管時,請勿讓小朋友在吊床附近玩耍。 紙箱內含物 (1a) 遊戲床 (1b) 床墊 (1c) 外袋 所需工具:無...
  • Página 82 組裝 遊戲床 打 開 遊戲 床 組裝前先確認所有配件都已備齊。 此產品必須由成人安裝。 打開遊戲床時 ,鬆開床墊上的黏扣帶,並展開床墊。 將遊戲床低的兩側向外推。 (5a) 穿過吊床按壓遊戲床底中央 ,壓下遊戲床的底部收合塑膠 。 (5b) 組裝吊床 將床墊置於吊床內。 安裝時床墊軟的一面須始終朝上,吊床安裝如圖。 使用遊戲床 (8&9) 將吊床四面的鈕扣與遊戲床鐵片背面的鈕扣解開。 (10&11) 將吊床四個角落的安全扣解開。 (12) 拆下吊床,並且妥善保管吊床。 4 將床墊角落的黏扣帶穿過遊戲床底部的穿孔,再黏合黏扣帶,固定床 (13&14) 墊。 按壓床墊四個角落,確實床墊四角落都黏牢。...
  • Página 83 收合遊戲床 收 合遊 戲 床 (14) 1 解開黏扣帶。 2 將床墊從遊戲床內取出。 (15) 3 將遊戲床底部的銀色織帶拉起。 吊床在遊戲床上時,可穿過 吊床底部中間的開口,拉起銀色織帶。 (16) 4 將遊戲床四面向中間緩緩靠攏。 注意︰請勿強行用力拉遊戲床。 儲存遊戲床 儲 存遊 戲 床 1 解開床墊與遊戲床的黏扣帶後取出床墊,拉起銀色的織帶收合戲 床。當吊床在遊戲床內時,可以直接穿過吊床上的孔操作。 (14, 15, 16) (17, 18) 2 用床墊包住收合的床架,並黏合床墊上的黏扣帶。 3 將繩子拉緊。 維護與保養 可用沾上肥皂水的海綿擦拭遊戲床。座布不可移除。請勿浸泡。 請勿使用漂白劑或強腐蝕性洗滌劑。使用或儲存本產品前,須使產品 完全乾燥。請勿將本產品暴露在熱源附近或陽光下。 吊床和外袋可用溫水和家用肥皂洗滌並晾干。請勿使用漂白劑。...
  • Página 84 保固與售後 服務 本產品享有一年的保固期限。產品於保固期間內發生問題, 請與零售商聯絡;若零售商無法提供服務,他們會連絡當地的Nuna 經銷商。 請留意床架底部的產品型號與生產日期序號。 當有保固需求時,請提供以上產品資訊。 請至 網站登記您購買的產品。 www.nuna.eu 保 固條 件 保固始於產品購買日,有效期限一年。我們提供維修服務,但不提供 產品退換。保固期限不會因零件更換或維修而延長。Nuna有權利針 對產品進行改善設計,此前製造的產品則無更換之義務。 保固條件不包含以下狀況: 無法提供購買本產品之收據或憑證。 • 因正常磨損造成的不良。 • 因意外導致的不良。 • 未依照說明書指示進行安裝、使用、保養和維護導致不良。 • 附載過重導致不良(最大載重量 = 15kg) • 由其他廠商進行維修。 • 使用非Nuna原廠配件導致不良。 •...
  • Página 85 Nuna 哪 裡可以找到 產品? 查詢當地的Nuna零售商,請至網站: www.nuna.eu 聯 絡我 們 我們期望不斷改進並開發新的產品,請隨時告知您對Nuna產品的 意見與建議。 www.nuna.eu 委製商:(台灣)荷蘭商明居實業有限公司 Nuna International BV De Beeke 8, 5469 DW, ERP The Netherlands 進口商:(台灣)荷蘭商明居實業有限公司 統一編號:(台灣)28989385 地址:(台灣)台北市內湖區瑞光路431號5F 電話:(02)8751-8178 Nuna! 謝謝您選擇...
  • Página 88: Türkiye (Tr)

    İçindekiler Resimler Türkiye (TR) Güvenlik ve Uyarı 86-89 Kutu içindekiler Nuna seyahat yatağının kurulum şekli Bassinet kurulumu Seyahat yatağı kurulumu 90-91 seyahat yatağı katlama ve saklama temizlik ve bakım garanti ve servis 92-93 Nuna ürünlerini bulabileceğiniz yerler 85 85...
  • Página 89 Güvenlik ve öneriler Nuna seyahat yatağını kullanmadan önce aşağıdakilere dikkat edin. Güvenlik bizim için çok önemlidir ve ürünlerimizin ilgili standartlara uygunluğunu ve bir dizi bağımsız test paneli ve laboratuarında test edildiğini garanti ederiz. Nuna Seyahat Yatağı BS EN716-1:2008+A1:2013 Avrupa Standardına uyumluluk gösteren patentli bir üründür.
  • Página 90 Uyarı Bu uyarılara ve talimatlara uymada başarısızlık ciddi yaralanma veya ölüme sebep olabilir. UYARI Çocuğunuzu asla başıboş bırakmayın. Her zaman çocuğunuzu göz önünde tutun. UYARI Çocuğunuzu seyahat yatağına yerleştirmeden önce seyahat yatağının tamamen monte edildiğinden ve tüm kilit mekanizmasının yerine oturduğundan emin olun. Çocuğunuz içindeyken seyahat yatağını...
  • Página 91 sağlayacak diğer bir ürünü seyahat yatağına yerleştirmeyin, örn. ip, stor/perde kordonu vs. Her zaman düz, pürüzsüz zemin üzerinde kullanın. UYARI — Taban yatağı olmadan oyuncak parkı kullanmayın. Montaj ve katlama esnasında seyahat yatağından uzağa çocuğu koyun. Katlandığında çocuktan uzakta saklayın. Seyahat yatağı...
  • Página 92: Kutu Içeriği

    Beşik uyarısı Çocuk oturabiliyorken, çömelebiliyorken veya kendini yukarı çekebiliyorken bu çocuk için artık beşik kullanılmamalıdır. UYARI — Beşikte birden fazla şilte kullanmayın. Sadece beşik ile kullanım için üretici tarafından tedarik edilen taban şiltesi kullanın. Seyahat yatağı gövdesine bağlı olmadığında beşiği kullanmayın.
  • Página 93 Seyahat yatağının kurulumu Nuna seyahat yatağını açma Kullanmadan önce bu ürünün tüm parçalarının bulunduğunu kontrol edin. Montaj sadece yetişkinlerce yapılmalıdır. 1 Seyahat yatağı çerçevesini açın , şilteden kanca ve kanca askılarını sökün ve katlı olanları açın. 2 Seyahat yatağı çerçevesini kısa kenarlarını dışarı çekin. (5a) 3 Beşikten uzanın ve seyahat yatağı...
  • Página 94 kurtarılmalıdır. (12) 4 Beşiği çıkarın. 5 Delikler aracılığıyla köşelerdeki kayışları besleyerek seyahat yatağının alt (13) (14) kısmına şilte yerleştirin Kancayı ve halkaları sıkılaştırın. 6 Şiltenin sabitlendiğinden emin olmak için tüm dört şilte köşesini aşağı itin. Seyahat yatağını katlama Seyahat yatağını katlama (14) 1 Kanca ve halka kayışlarını...
  • Página 95: Temizleme Ve Bakım

    Temizleme ve bakım Seyahat yatağınızdaki lekeler sünger ve hafif sabunlu su ile temizlenebilir. Kılıf malzemesi sökülmez. Suya daldırmayın. Ağarlaştırıcı veya sert deterjan kullanmayın. Seyahat yatağı kullanma veya saklamadan önce iyice kurutulmalıdır – Isı ve güneş ışığına maruz bırakmaktan sakının. Beşik ve seyahat yatağı poşeti hafif ev sabunu kullanılarak ılık suda yıkanabilir ve kendi halinde kurutulur.
  • Página 96 Garanti aşağıdaki durumlarda uygulanmayacaktır: • Satış makbuzu veya ürün satın alma belgesini sunamazsanız. • Kusur normal aşınma sebebiyle ise. • Kusur kaza nedeniyle ise. • Kusur kullanım kılavuzunda belirtilen montaj, kullanım, bakım ve ilgi talimatlarına uymada başarısızlık nedeniyleyse. • Kusur aşırı yük nedeniyleyse (maksimum ağırlık = 15 kg). •...
  • Página 97 TC-09-XXX nuna.eu...

Tabla de contenido