cecotec BAMBA PRECISIONCARE PROCLIPPER TITANIUM Manual De Instrucciones

cecotec BAMBA PRECISIONCARE PROCLIPPER TITANIUM Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para BAMBA PRECISIONCARE PROCLIPPER TITANIUM:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40
Машинка для стрижки/Машинка для стрижки
Manual de instrucciones
Instruction manual
Руководство по эксплуатации
Інструкція з використання
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para cecotec BAMBA PRECISIONCARE PROCLIPPER TITANIUM

  • Página 1 Машинка для стрижки/Машинка для стрижки Manual de instrucciones Instruction manual Руководство по эксплуатации Інструкція з використання Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE 1. Instrucciones de seguridad 2. Piezas y componentes 3. Antes de usar 4. Funcionamiento 5. Limpieza y mantenimiento ���������� técnicas 7. Reciclaje de electrodomésticos 8. Garantía y SAT INDEX 1. Safety instructions 2. Parts and components 3. Before use 4.
  • Página 3 СОДЕРЖАНИЕ 1. Инструкция по безопасной эксплуатации 2. Компоненты устройства 3. Перед первым использованием 4. Эксплуатация устройства 5. Очистка и обслуживание устройства 6. Технические характеристики 7. Утилизация старых электроприборов 8. Сервисное обслуживание и гарантия ЗМІСТ 1. Інструкція з безпечної експлуатації 2. Компоненти пристрою 3.
  • Página 4 INDICE 1. Istruzioni di sicurezza 2. Parti e componenti 3. Prima dell’uso 4. Funzionamento 5. Pulizia e manutenzione ������� tecniche 7. Riciclaggio di elettrodomestici 8. Garanzia e SAT ÍNDICE 1. Instruções de segurança 2. Peças e componentes 3. Antes de usar 4.
  • Página 5 INHOUD 1. Veiligheidsinstructies 2. Onderdelen en componenten 3. Voor gebruik 4. Werking 5. Schoonmaken en onderhoud 6. T����������� . Recyclage van elektrische apparaten 8. Garantie en technische ondersteuning SPIS TREŚCI 1. Zasady bezpieczeństwa 2. Części urządzenia 3. Przed uruchomieniem 4. Obsługa urządzenia 5.
  • Página 6: Instrucciones De Seguridad

    Inspeccione el cable de alimentación regularmente en busca de daños visibles. Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica o��� de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. • No utilice el dispositivo si su cable o alguna de sus partes están dañadas.
  • Página 7 Ninguna de las partes de dentro del dispositivo pueden repararse. • Este dispositivo está diseñado exclusivamente para cortar pelo natural. No lo utilice para cortar�������� o de animales. • Cecotec no se hará responsable de ningún...
  • Página 8: No Utilice El Dispositivo Sobre Cueros

    daño causado por el mal uso del producto. • No sumerja el cable, el enchufe o cualquier otra parte del producto en agua o cualquier otro líquido, ni exponga las conexiones eléctricas al agua. Asegúrese de que tiene las manos completamente secas antes de tocar el enchufe o encender el producto.
  • Página 9: Safety Instructions

    Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the o��� Technical Support Service of Cecotec in order to avoid any type of danger. • Do not use the device if its cord or any other part is damaged.
  • Página 10 If such signs are present, of if the appliance has been used improperly, contact the o��� Technical Support Service of Cecotec. Do not try to repair the device by yourself. • Switch off the device immediately in the event of defects or malfunctions.
  • Página 11 any other liquid, nor expose the electrical connections to water. Make sure your hands are dry before handling the plug or switching on the appliance. • Do not operate the device near water or in places where there is risk of getting wet.
  • Página 12: Инструкция По Безопасной Эксплуатации

    подвергайте воздействию воды электрические соединения устройства. Убедитесь, что ваши руки сухие, прежде чем брать в руки электровилку или включать устройство. • Регулярно проверяйте шнур питания на наличие видимых повреждений. Если шнур поврежден, его необходимо ш заменить официальным сервисным центром Cecotec.
  • Página 13 • Не используйте устройство если его корпус или кабель питания повреждены, в таком случае обратитесь в официальный сервисный центр Cecotec. • Держите упаковочные материалы вдали от детей, в связи с риском удушья. • Регулярно проверяйте устройство на следы износа или повреждения. В случае...
  • Página 14 Устройство предназначено для стрижки натуральных волос, не используйте его для стрижки искусственных волос или шерсти животных. • Cecotec не несет ответственности за повреждения, причиненные некорректной эксплуатацией устройства. • Не используйте устройство в ванне, душе, бассейне, над раковиной с водой или в...
  • Página 15: Інструкція З Безпечної Експлуатації

    • Это устройство не может использоваться детьми или людьми с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний. • Следите за маленькими детьми, чтобы они не играли с устройством. 1. ІНСТРУКЦІЯ З БЕЗПЕЧНОЇ ЕКСПЛУАТАЦІЇ Уважно прочитайте цю інструкцію перед використанням...
  • Página 16 від дітей, в зв'язку з ризиком задухи. • Регулярно перевіряйте пристрій на сліди зносу або пошкодження. У разі виявлення пошкоджень зверніться в офіційний сервісний центр Cecotec. Не намагайтеся самостійно ремонтувати пристрій. • У разі проблем в роботі пристрою, негайно вимкніть пристрій від...
  • Página 17 Пристрій призначений для стрижки натурального волосся, не використовуйте його для стрижки штучного волосся або вовни тварин. • Cecotec не несе відповідальності за пошкодження, завдані некоректної експлуатацією пристрою. • Не використовуйте пристрій у ванні, душі, басейні, над раковиною з водою або в...
  • Página 18 • Кожного разу коли ви закінчили використовувати пристрій, обов'язково переконайтеся що наділи на пристрій захисне покриття. • Тримайте пристрій подалі від джерел тепла. • Не використовуйте подовжувач з цим пристроєм. • Якщо прилад впав в воду, вимкніть його негайно від мережі. Не торкайтеся води. •...
  • Página 19: Istruzioni Di Sicurezza

    Se il cavo dovesse presentare danni, dovrà essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ����� di Cecotec per evitare qualsiasi tipo di pericolo. • Non utilizzare il dispositivo se il suo cavo o una delle sue parti risultasse danneggiata.
  • Página 20 V���� e frequentemente che non vi siano segni di corrosione o che il dispositivo presenza di segni visibili o in caso di uso inappropriato, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ����� di Cecotec. Non cercare di riparare il dispositivo per conto proprio. •...
  • Página 21: Non Utilizzare Il Dispositivo Vicino

    • Cecotec non si farà responsabile di nessun danno provocato da un uso non corretto del prodotto. • Non sommergere nè il cavo, la spina o qualsiasi altra parte del prodotto in acqua o all’interno di qualsiasi altro liquido, nè...
  • Página 22 ��comerciais ou industriais nem exteriores. • Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica ��� de Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo.
  • Página 23 ������ Se apresentar sinais visíveis ou se tiver utilizado o dispositivo de forma inapropriada, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica o��� de Cecotec. Não tente reparar o dispositivo por conta própria. • Em caso de defeito ou mau funcionamento,...
  • Página 24 Este produto está desenhado exclusivamente para cortar cabelo natural. Não utilize para cortar cabelo sintético. • Cecotec não se faz responsável de nenhum dano ou acidente causado por um uso indevido do produto. • Não submerja o cabo, a ��� ou qualquer outra parte elétrica do produto na água ou...
  • Página 25 e deixe que arrefeça antes de montar ou desmontar alguma das partes ou acessórios. • Este aparelho não pode ser usado por crianças nem pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento Supervisione as crianças de que não brinquem com o produto.
  • Página 26: Veiligheidsinstructies

    • Controleer het netsnoer regelmatig voor zichtbare schade. Als de kabel is beschadigd, moet het worden gerepareerd door Cecotec o���� t echnische bijstand-service om te voorkomen dat elke vorm van gevaar. • Gebruik het apparaat niet als kabel of een van de onderdelen zijn beschadigd.
  • Página 27 Als zichtbare tekenen ontstaan of het apparaat verkeerd werd gebruikt, neem contact op met de dienst zorg ambtenaar van Cecotec. Probeer niet te repareren het toestel op uw eigen. • In geval van defect of storing, uitschakelen en zonder het apparaat onmiddellijk.
  • Página 28: Zorg Ervoor Dat De Beschermende Cover

    • Dompel het snoer, de stekker en een ander deel van het product in water of een andere vloeistof, of niet bloot de elektrische verbindingen aan het water. Zorg ervoor dat uw handen volledig droog zijn voordat de stekker raken of het product zet. •...
  • Página 29 Serwisu Pomocy Technicznej �� Cecotec. • Nie korzystaj z urządzenia, jeśli którakolwiek jego cześć lub kabel zasilający są uszkodzone. W takiej okoliczności skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec.
  • Página 30 Jeśli na urządzeniu występują widoczne defekty lub zostało ono niepoprawnie użyte, skontaktuj się z Serwisem Obsługi Technicznej Cecotec. Nie próbuj naprawiać urządzenia na własną rękę. • W razie uszkodzenia sprzętu lub jego niewłaściwego funkcjonowania, natychmiast rozłącz je z prądu.
  • Página 31 ścinania sztucznych włosów ani sierści zwierząt. • Cecotec nie bierze odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłowym używaniem produktu. • Zadbaj o to, aby wtyczka, kabel ani żadna inna część urządzenia nie weszła w kontakt z wodą czy inną cieczą. Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka lub jego uruchomieniem upewnij się, że masz suche ręce.
  • Página 32 dzieci, osoby z upośledzeniem ruchowym lub umysłowym, ani osoby bez odpowiedniej wiedzy o korzystaniu z urządzenia. Zwróć uwagę czy dzieci nie używają urządzenia do zabawy.
  • Página 33: Piezas Y Componentes

    2. PIEZAS Y COMPONENTES Parts and components/Компоненты устройства /Компоненти пристрої/Parti e componenti /Peças e componentes/ Onderdelen en componenten / Części i komponenty 1. Cuchillas 2. Palanca de las cuchillas 3. Interruptor de encendido/apagado 4. Cable 5. Tornillo de ������������ 6. Tapa de las cuchillas 7.
  • Página 34: Parts And Components

    1. Blades 2. Blade lever 3. On/off switch 4. Cable 5. Blade ����� e w 6. Blade cover 7. Clip-on guide combs (1.5 mm, 3 mm, 4.5 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm, 16 mm, 19 mm, 22 mm, 25 mm and 2 combs for ear zone) 8.
  • Página 35: Parti E Componenti

    7. Напрямні гребені з затискачем (1,5 мм, 3 мм, 4,5 мм, 6 мм, 9 мм, 12 мм, 16 мм). мм, 19 мм, 22 мм, 25 мм і 2 гребеня для зони вух) 8. Масло 9. Щітка для очищення. 10. Транспортна сумка. 1.
  • Página 36 1. Messen 2. Messhendel 3. Aan/uit-schakelaar 4. Kabel 5. Mes bevestigingsschroef 6. Blade dop 7. Bevestigbare geleidekammen (1,5 mm, 3 mm, 4,5 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm, 16 mm, 19 mm, 22 mm, 25 mm y 2 kammen voor het oor gebied) 8.
  • Página 37 1. Interruptor de encendido/apagado 2. Ajuste los tornillos de �������������� fuese necesario 3. Ajuste la longitud del corte, de A a B 4. Acople el peine guía 5. Engrase las cuchillas 6. Cambio o ajuste las cuchillas 1. Adjust the blade ����� e w if necessary 2.
  • Página 38 1. Passen Sie die Klingenbefestigungsschrauben gegebenfalls ein 2. Passen Sie die Schnittslänge von A bis B an 3. Passen Sie den Aufsteckkamm ein 4. Einfetten Sie die Schneidsätze 5.Wechseln Sie die Schneidsätze aus bzw. passen Sie die ein. 6. Reisetasche 1.
  • Página 39 1. Draai indien nodig de bevestigingsschroeven op de messen 2. Stel de snijlengte in, van A naar B 3. Bevestig de geleiderkam 4. Smeer de messen in 5. De messen wijzigen of aanpassen 6. Reistas 1. Wyreguluj śruby mocujące ostrza, jeśli to konieczne. 2.
  • Página 40: Antes De Usar

    Asegúrese de que todos los componentes están incluidos, y si faltara alguno o no estuvieran en buen estado, contacte con el Servicio de Atención Técnica o��� de Cecotec inmediatamente. • Aplique aceite sobre las cuchillas antes de utilizar el producto por primera vez.
  • Página 41: Limpieza Y Mantenimiento

    • Coloque la palanca de las cuchillas en la posición de ajuste de longitud más corto. • La distancia entre la parte frontal de la cuchilla inferior y la parte frontal de la cuchilla superior debe ser de entre 0,8 mm y 1,5 mm. •...
  • Página 42: Reciclaje De Electrodomésticos

    • No enrolle el cable alrededor del cuerpo del dispositivo para guardarlo. 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo: Bamba PrecisionCare ProClipper Titanium Referencia del producto: 04217 100-240 V ~ 50/60 Hz Fabricado en China | Diseñado en España 7. RECICLAJE DE ELECTRODOMÉSTICOS...
  • Página 43 Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica o��� de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Página 44: Before Use

    Remove all packaging materials. Keep the original box. • Make sure all the components are included and in good conditions, otherwise, contact immediately the o��� Technical Support Service of Cecotec. • Oil the device’s blades before the ����� 4. OPERATION •...
  • Página 45: Cleaning And Maintenance

    • The bottom and top blade should be positioned parallel to each other. The ��� t ooth of the top blade (from the left) must cover the ��� tooth of the bottom blade. The top-right tooth of the top blade must touch the top-right large tooth of the bottom blade.
  • Página 46: Technical

    6. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model: Bamba PrecisionCare ProClipper Titanium Product reference: 04217 100-240 V ~ 50/60 Hz Made in China | Designed in Spain 7. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), ����� that old household electrical appliances must not be disposed of with the normal unsorted municipal waste.
  • Página 47 In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 96 321 07 28.
  • Página 48: Перед Первым Использованием

    Снимите с устройства все упаковочные материалы. Сохраните коробку устройства. • Внимательно проверьте комплектацию устройства, есть ли на нем повреждения, и, если они есть, немедленно сообщите об этом в официальный сервисный центр Cecotec. • Смажьте маслом все лезвия устройства перед первым использованием. 4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА...
  • Página 49: Очистка И Обслуживание Устройства

    • - рычаг ножа отрегулирован на минимальную длину стрижки. • - расстояние между передней кромкой нижнего лезвия и передней кромкой верхнего лезвия должно быть от 0,8 мм до 1,5 мм. • - Нижний и верхний ножи должны быть расположены параллельно друг другу. •...
  • Página 50: Технические Характеристики

    • Не погружайте корпус устройства в воду или другую жидкость и не подставляйте его под проточную воду. 6. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель:Bamba PrecisionCare ProClipper Titanium Код модели: 04217 Напряжение:100-240 V ~ 50/60 Hz Сделано в Китае | Разработано в Испании 7. УТИЛИЗАЦИЯ СТАРЫХ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ИЗДЕЛИЙ...
  • Página 51 вещества, а также другим неисправностям, связанным с воздействием покупателя. • Продукт был разобран, модифицирован или отремонтирован лицами, не уполномоченными официальной службой технической поддержки Cecotec. • Неисправности, возникающие в результате износа его расходных или запасных частей из-за постоянного использования. • Гарантийное обслуживание покрывает все производственные...
  • Página 52: Перед Першим Використанням

    Зніміть з пристрою всі пакувальні матеріали. Збережіть коробку пристрою. • Уважно перевірте комплектацію пристрою, чи є на ньому пошкодження, і, якщо вони є, негайно повідомте про це в офіційний сервісний центр Cecotec. • Змастіть маслом все леза пристрою перед першим використанням. 4. ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИСТРОЮ...
  • Página 53: Очищення Та Обслуговування Пристрою

    Переконайтеся, що: • важіль ножа відрегульований на мінімальну довжину стрижки. • відстань між передньою кромкою нижнього леза і передньою кромкою верхнього леза має бути від 0,8 мм до 1,5 мм. • Нижня і верхня ножі повинні бути розташовані паралельно один одному. Перший...
  • Página 54: Технічні Характеристики

    • Не занурюйте корпус пристрою у воду чи іншу рідину і не підставляйте його під проточну воду. 6. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: Bamba PrecisionCare ProClipper Titanium Код моделі:04217 Напруга:100-240 V ~ 50/60 Hz Зроблено в Китаї | Розроблено в Іспанії 7. УТИЛІЗАЦІЯ СТАРИХ ЕЛЕКТРИЧНИХ ВИРОБІВ...
  • Página 55 разі неправильного використання гарантія не поширюється. Якщо в будь-який момент ви виявите будь-які проблеми з вашим продуктом або у вас виникнуть будь-які сумніви, звертайтеся в Офіційний сервісний центр Cecotec Smart Group Сайт: https://service.smartgroup.ua/ № тел .: 0 800 300 245...
  • Página 56: Prima Dell'uso

    3. PRIMA DELL’USO • Rimuovere il prodotto dalla scatola. • Ritirare tutto il materiale dall’imballaggio. Conservare la scatola originale. • V���� e che tutte le componenti siano incluse, nel caso mancasse qualcuno o non fossero in buono stato, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza T���������� ecotec.
  • Página 57: Pulizia E Manutenzione

    frontale delle lame superiori deve essere tra 0,8 mm e 1,5 mm. • Le lame inferiori e superiori devono rimanere in posizione parallela. Il primo dente delle lame superiori (sinistra) deve coprire il primo dente delle lame inferiori (sinistra). Il dente situato nell’estremità destra delle lame superiori deve toccare il dente situato nell’estremità...
  • Página 58: Tecniche

    6. SPECIFICHE TECNICHE Modello: Bamba PrecisionCare ProClipper Titanium Riferimento del prodotto: 04217 100-240 V ~ 50/60 Hz Made in China | Progettato in Spagna 7. RICICLAGGIO DI ELETTRODOMESTICI La direttiva europea 2012/19/UE circa i Residui degli Apparecchi Elettrici e Elettronici (RAEE), ����� che gli elettrodomestici non devono essere riciclati con il resto dei ����...
  • Página 59 Qualora si riscontrassero anomalie nel prodotto, oppure se si desidera avere informazioni, occorre contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec al seguente numero di telefono: +34 96 321 07 28.
  • Página 60: Antes De Usar

    ������� de que todos os componentes estão incluídos, se faltar alguma peça ou não estiverem em bom estado, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica o��� de Cecotec. • Aplique óleo sobre as lâminas antes de utilizar o produto pela primeira vez.
  • Página 61: Limpeza E Manutenção

    • A distância entre a parte frontal da lâmina inferior e a parte frontal da lâmina superior deve ser entre 0,8 mm e 1,5 mm. • A lâmina inferior e a superior devem �� em paralelo. O primeiro dente da lâmina superior (esquerda) deve cobrir o primeiro dente da lâmina inferior (esquerda).
  • Página 62: Õ Es Técnicas

    6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo: Bamba PrecisionCare ProClipper Titanium Referência do produto: 04217 100-240 V ~ 50/60 Hz Made in China | Desenhado em Espanha 7. RECICLAGEM DE ELETRODOMÉSTICOS A diretiva europeia 2012/19/UE sobre Resíduos de Aparelhos Elétricos e Eletrónicos (RAEE) ����� que os eletrodomésticos não devem ser reciclados com o resto dos resíduos municipais.
  • Página 63 Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica o��� de Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
  • Página 64: Voor Gebruik

    Controleer of alle onderdelen in de verpakking zitten. Als er een onderdeel mist of zich niet in een goede staat bevindt, neem dan onmiddellijk contact op met de o���� T echnische Ondersteuningsservice van Cecotec. • Breng olie aan op de messen voordat u het product voor de eerste keer gebruikt.
  • Página 65: Schoonmaken En Onderhoud

    voorkant van het bovenblad moet tussen 0,8 mm en 1,5 mm liggen. • De onderste en bovenste messen moeten in parallelle positie zijn. De eerste tand van het bovenste blad (links) moet de eerste tand van het onderste lemmet (links) bedekken. De tand aan de rechterkant van het bovenste blad moet de tand aan de rechterkant van het onderste lemmet aanraken.
  • Página 66: Technische Specificaties

    6. TECHNISCHE SPECIFICATIES Model: Bamba PrecisionCare ProClipper Titanium Productreferentie: 04217 100-240 V ~ 50/60 Hz Made in China | Ontworpen in Spanje 7. RECYCLAGE VAN ELEKTRISCHE APPARATEN De Europese richtlijn 2012/19/UE betreffende Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA) bepaalt dat kleine huishoudelijke elektrische apparaten niet gerecycleerd mogen worden met het restafval.
  • Página 67 Als u in elk geval een incident met het product detecteert of als u een vraag heeft, neem dan contact op met de o���� T echnische Ondersteuningsservice van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28.
  • Página 68: Przed Uruchomieniem

    Upewnij się, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie części i jeśli zdarzy się, że którejś z nich brakuje lub jest ona w złym stanie, bezzwłocznie skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. • Zaaplikuj olej na ostrza przed pierwszym użyciem urządzenia.
  • Página 69: Czyszczenie I Konserwacja

    • Odległość między przednią częścią dolnego ostrza a przednią częścią górnego ostrza powinna mieścić się w przedziale 0,8 mm i 1,5 mm. • Ostrza muszą być ustawione równolegle. Pierwszy ząbek górnego ostrza (od lewej) powinien przykrywać pierwszy ząbek dolnego ostrza (od lewej). Skrajny prawy ząbek górnego ostrza powinien stykać...
  • Página 70: Dane Techniczne

    6. DANE TECHNICZNE Nazwa produktu: Bamba PrecisionCare ProClipper Titanium Referencja produktu: 04217 100-240 V ~ 50/60 Hz Made in China | Zaprojektowany w Hiszpanii. 7. RECYKLING SPRZĘTU Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) zakazuje wyrzucania ww.
  • Página 71 Jeśli urządzenie nie było używane przez użytkownika w odpowiedni sposób, ������� wiada za naprawę. W przypadku wykrycia ewentualnego defektu urządzenia lub w razie potrzeby konsultacji skontaktuj się z Serwisem Obsługi Technicznej Cecotec pod numerem +34 96 321 07 28.
  • Página 73 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain www.cecotec.es...

Tabla de contenido