Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 68

Enlaces rápidos

ProMatic
®
Salt Water Pool System
Installation &
Operating Instructions
Please pass these instructions on to the operator of this equipment.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Davey ProMatic

  • Página 1 ProMatic ® Salt Water Pool System Installation & Operating Instructions Please pass these instructions on to the operator of this equipment.
  • Página 3 ProMatic ® Salt Water Pool Systems 5 - 17 English Installation and maintenance manual Electrolyse au sel pour piscines 18 - 29 Français Manuel d’installation et d’entretien Salzwasser Poolsysteme 30 - 41 Deutsch Bedienungsanleitung Modell MP und MPS Serie Tratamento com base 42 - 53 Português...
  • Página 4 WARNING 1. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety 2.
  • Página 5 ATTENZIONE 1. Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone con anomalie fisiche, sensoriali o mentali oppure da bambini. Questo puo’ accadere esclusivamente se sono controllati da una persona responsabile per la loro sicurezza 2. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio 3.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    ProMatic ® Installation and Operating Instructions CONTENTS Page 1. INTRODUCTION 2. THE EQUIPMENT 2.1 The control unit 2.2 The cell 2.3 The connection cables 3. INSTALLATION 4. WATER ANALYSIS AND BALANCE 4.1 Dissolution of the salt 4.2 Stabiliser 4.3 pH 4.4 Total alkalinity...
  • Página 8: Introduction

    Congratulations! You are now the proud owner of a high-performance ProMatic Salt Water Chlorinator. Please read all information in this manual carefully before installing and operating your ProMatic system. Failure to follow these instructions could increase your maintenance costs and also invalidate the manufacturer’s guarantee.
  • Página 9: Installation

    3. INSTALLATION The unit should be installed by a professional and in accordance with current accepted practices (IEC Standard • 364-7-702 and NFC 1500 Section 702). The power supply should include electrical protection and isolating gear in accordance with the regulations in •...
  • Página 10: Water Analysis And Balance

    WARNING: Do not add Hydrogen Peroxide to pool water or through swimming pool hydraulic or sanitiser system. Use of Hydrogen Peroxide will void warranty on Davey products. 4.5 Insufficient Salt If the salinity of the water is too low, this will cause the cell to oxidise more quickly and therefore reduce the life of the cell.
  • Página 11: Operation

    CAUDAL REGOLAZIONE PORTATA FUSE ON/OFF Switch FUSIBLE ProMatic FUSIBILE ® Fuse P/N 15643 When the right salinity has been obtained (minimum 3 g/L ), you can switch the unit on (switch in Position 1). The small luminous “Standby” dot will light up for about 30 seconds, which is long enough for the pump to be primed and get water flowing in the cell.
  • Página 12: Other Indications

    PRODUCTION LED 1 LED 2 MEANING / CORRECTIVE ACTION IF REQUIRED DISPLAY HOVERS AROUND Normal Operation GREEN GREEN 1. Water salinity too low. Check salinity and add 1 kg of salt per m of water in the pool. 2. The cell is encrusted with scale and needs cleaning. GREEN 3.
  • Página 13: Chlorine Production Control

    The values in respect of the pure chlorine produced by the unit are given in the table overleaf. “Pure Chlorine” Production (Normal Mode selected) according to the Position of the Control Button Adjustment of Production Control ProMatic MPS 16 3.2g 6.4g 9.6g 12.8g...
  • Página 14: Other Factors Likely To Stop Production

    5.5 Other Factors likely to Stop Production Calcium Scale Build-up on Cell If the cell is scaled, this may well stop the production of chlorine in order to protect the unit, as scale will cause the unit to heat up. Not only that, but a cell encrusted with scale will wear out more quickly than a clean cell. Cold Water If the water is too cold (below 20ºC), production will drop (switch the unit to “Spring mode”).
  • Página 15: Salinity

    Method 1: Put one measure of hydrochloric acid to five measures of water into a container, and leave the cell immersed in this solution for 1 to 4 minutes depending on how dirty it is. Do not clean the cell too often or leave it immersed for prolonged periods, as this could damage it.
  • Página 16: Guarantee

    Any materials in contact with the pool water should be suitable for this environment. DAVEY WATER PRODUCTS can not be held responsible for damages that occur to the materials of other products that come into contact with the water of the pool.”...
  • Página 17: Appendix 1 - Installation Layout Diagram

    9. APPENDIX 1 MPS50CE Cell Independent earth...
  • Página 18 ProMatic ® Modèles MPS Electrolyse au sel pour piscines Manuel d’installation et d’entretien FRANÇAIS...
  • Página 19 ProMatic ® Manuel d’installation et d’entretien SOMMAIRE Page 1. INTRODUCTION 2. PRESENTATION DU MATERIEL 2.1 Boitier de contrôle 2.2 La cellule 2.3 les câbles de raccordement 3. INSTALLATION 4. ANALYSE ET EQUILIBRE DE L’EAU 4.1 Dissolution du sel 4.2 Stabilisant 4.3 pH...
  • Página 20: Introduction

    1. INTRODUCTION Félicitations ! Vous venez d’acheter un chlorinateur à eau salée très performant. Grâce à cet appareil, vous n’aurez plus à mettre de chlore ou d’antialgues dans votre piscine. Nous vous recommandons de suivre les instructions détaillées de ce guide. Le non respect de ces instructions pourrait augmenter les frais d’entretien et annuler la garantie offerte par le fabricant.
  • Página 21: Installation

    3. INSTALLATION L’installation de l’appareil doit être effectuée par un professionnel dans les règles de l’art (Norme CEI 364-7-702 • et NFC 1500 section 702). L’alimentation électrique doit être pourvue d’un dispositif de protection électrique et de sectionnement en • conformité...
  • Página 22: Analyse Et Equilibre De L'eau

    4. ANALYSE ET ÉQUILIBRE DE L’EAU Avant de mettre l’appareil sous tension, procéder aux opérations suivantes: 4.1 Dissolution du sel Le sel est l’élément essentiel permettant au chlorinateur de fonctionner. Un manque de sel produira un manque du chlore. Le taux minimum de sel pour que la cellule fonctionne correctement est de: 0,4 % (4g/L) Niveau idéal : 0,45% (4,5g/L) Lors de la première mise en route, verser la quantité...
  • Página 23: Fonctionnement

    DEBIT REGULACIÓN CAUDAL REGOLAZIONE PORTATA FUSE Interrupteur FUSIBLE ProMatic FUSIBILE Marche / Arrêt (I-O) ® Fusible P/N 15643 Lorsque la salinité de la piscine est correcte (3gr/l minimum) l’appareil peut être mis sous-tension (interrupteur en position 1). Le petit point lumineux «  d’attente  » s’allumera pendant environ 30 secondes, temps nécessaire à la pompe pour s’amorcer et établir le débit d’eau dans la cellule.
  • Página 24: Autres Indications

    AFFICHAGE LED 1 LED 2 COMMENTAIRES PRODUCTION Fonctionnement normal. FLUCTUE AUTOUR DE 100 VERT VERT La salinité de l’eau de la piscine est trop basse. Vérifier cette salinité et ajouter 1 kg de sel par m3 d’eau de votre piscine (salinité minimum 3g/L).
  • Página 25: Régulation De La Production

    Le tableau ci-dessous donne les valeurs de production de chlore pur de l’appareil: « chlore pur » produit (selectionner en mode normal) en fonction de la position du bouton de reglage Réglage du bouton de production ProMatic MPS 16 3,2 g 6,4 g 9,6 g...
  • Página 26: Autres Facteurs Pouvant Conduire À Un Arrêt De Production

    5.5 Autres facteurs pouvant conduire à un arrêt de production Cellule entartrée: Une cellule entartrée pourra entraîner un arrêt de la production de chlore, ceci afin de protéger l’appareil, la cellule entartrée provoquant un échauffement de l’appareil. De plus, une cellule entartrée s’use plus rapidement qu’une cellule propre.
  • Página 27: Salinité De L'eau

    Nous vous recommandons donc de contrôler la cellule régulièrement pour voir si un dépôt blanc apparaît sur les électrodes. Un bon équilibre de l’eau permet de diminuer le nombre de nettoyage de la cellule. Pour limiter l’encrassement de la cellule, mettre du produit diminuant le PH (PH moins) dans le skimmer de votre piscine lorsque la pompe de filtration est en marche.
  • Página 28: Incidents De Fonctionnement

    Tout matériel en contact avec l’eau de la piscine doit être adapté à cet environnement. DAVEY ne peut pas être tenu pour responsable pour les dommages éventuels causés à des matériels non adaptés à cet environnement et qui serait en contacta avec l’eau de la piscine.
  • Página 29: Annexe 1 - Schema D'installation

    MPS50CE Cell...
  • Página 30 ProMatic ® Modell MPS Serie Salzwasser Poolsysteme Die natürliche Lösung für Schwimmbäder und Whirlpools BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH...
  • Página 31 Seite 3 Verpackungsinhalt Seite 4 Montageanleitung Seite 5 Vor der Inbetriebnahme Seite 5-6 Betrieb des ProMatic systems –MPS Serie ProMatic Modelle MPS - besondere Vorteile Seite 7 Stand-by, Durchfluß und Systemkontrolle Seite 8 Untersalzungsanzeige und Wintermodus Seite 9 Betrieb des digitalen Timers (Option)
  • Página 32 Wir weisen darauf hin, daß sich die Produktnormen ohne vorherige Ankündigung ändern können und daß die hier abgebildeten Komponenten sich von den in der Verpackung befindlichen unterscheiden können. Bitte wenden Sie sich an Ihren -Händler, falls Sie dazu weitere Fragen haben. MONTAGEANLEITUNG DER MPS SERIE MONTAGE DER KONTROLLEINHEIT: Wählen sie einen leicht erreichbaren, gut belüfteten Ort innerhalb 1 Meter der Umwälzanlage.
  • Página 33 MPS50CE Zelle...
  • Página 34: Vor Inbetriebnahme Des Gerätes

    CHLOR – handelt es sich um eine Neupool-Installation, die vorher nicht chloriniert worden ist, geben Sie dem Pool entweder Chlor bis zu einem Wert von 3ppm zu, oder lassen Ihr ProMatic mindestens 24 Std. durchlaufen oder bis der Testwert 3ppm anzeigt. •...
  • Página 35 KEINE ANZEIGE Winterbetrieb. Weiterer Betrieb kann zu Schäden am System führen. Bitte wenden Sie sich an Ihren ProMatic- Händler. HINWEIS: Bei Winterbetrieb verhält sich das Gerät ähnlich wie oben beschrieben. Lediglich die Anzeige fluktuiert um 85%. (Siehe “Spring Mode” auf Seite 8) BETRIEB IHRES MP und MPS-SYSTEMS: Das MPS-System funktioniert ähnlich wie das oben beschriebene MP-System.
  • Página 36 Wenn die Zelle von der Kontrolleinheit Strom zieht, hängt die Menge des Stroms von einigen Faktoren ab. Zwei dieser Faktoren sind Salzgehalt und Wassertemperatur. Die Untersalzungs- und “Cut-Out”- Sicherungen Ihres ProMatic Gerätes sind auf die Verhältnisse während der Schwimmsaison abgestimmt. Wenn das Poolwasser sich nach der Badesaison langsam abkühlt, wird sich die Chloromatic-Zelle anders verhalten –...
  • Página 37 Es reduziert die Zellproduktion um ca. 15%. Das Gerät kann sich nun den kälteren Poolbedingungen entsprechent verhalten. Auf keinen Fall sollte während der Badesaison, oder bei geheizten Pools, das Gerät auf Winterbetrieb eingestellt werden. Dadurch könnte der Pool nicht ausreichend desinfiziert werden, und die veränderte Einstellung der Untersalzungs- und “Cut-Out”- Sicherung könnte die Zelle vorzeitig verbrauchen.
  • Página 38 1. STABILISATOR: Die Wichtigkeit von Stabilisator kann nicht übertrieben werden. Er ist unerläßlich, um das hergestellte Chlor überhaupt im Poolwasser zu erhalten, da es sonst von der Sonneneinstrahlung rapide zerstört würde. Ohne Stabilisator würde man sonst dreimal so lange Umwälzzeiten benötigen. Stabilisator wird dem Poolwasser mit 500g pro 10.000 Liter zugegeben.
  • Página 39 POSIZIONE PRIMAVERA OPERATION PRODUCTION PRODUCTION % REGLAGE REGULACIÓN REGOLAZIONE Produktion Maximum Gramm/Std (100%) ProMatic ProMatic MPS 16 3,2 g 6,4 g 9,6 g 12,8 g 16,0 g ® ProMatic MPS 24 4,8 g 9,6 g 14,4 g 19,2 g 24,0 g...
  • Página 40: Garantiebedingungen

    (wenden Sie sich an Ihren Installateur oder Schwimmbadfachmann). Jegliches Material, das in Kontakt kommt mit dem Schwimmbadwasser muss diesem Umfeld angepasst sein. DAVEY kann nicht verantwortlich gemacht werden für Eventuelle Materialschäden, die verursacht wurden, weil es nicht an das Umfeld oder ans Schwimmbadwasser angepasst waren.
  • Página 41 Elektroden der Salzwasser-Poolsysteme benutzt. ppm – abgekürzt für “Parts Per Million”, internationale Maßeinheit für Schwimmbadwasser. 1ppm - 1mg/L. PROBLEMLÖSUNG: Keine Chlorproduktion – Prüfen Sie: 1. Hauptstromzufuhr abgeschaltet 2. Chlorinator nicht am Stromnetz 3. Pumpe nicht mit Chlorinator verbunden 4. Zeitschaltuhr auf Off -Stellung/Gerät abgeschaltet 5.
  • Página 42 ProMatic ® MODELOS MPS Tratamento com base na adição de sal MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE MANUTENÇÃO PORTUGUÊS...
  • Página 43 ProMatic ® Manual de instalação e de manutenção ÍNDICE Páginas 1. INTRODUÇÃO 2. DESCRIÇÃO DO MATERIAL 2.1 Central de comandos 2.2 A célula 2.3 Os cabos de ligação 3. INSTALAÇÃO 4. ANÁLISE E EQUILÍBRIO DA ÁGUA 4.1 Dissolução do sal 4.2 Estabilizador...
  • Página 44: Introdução

    1. INTRODUÇÃO Parabéns! Acabou de adquirir um dispensador de cloro a água salgada caracterizado por um desempenho muito elevado. Graças a este aparelho, já não vai voltar a necessitar de adicionar cloro ou um produto antialgas à água da sua piscina. Cumpra rigorosamente as instruções detalhadas que lhe são dadas neste manual.
  • Página 45: Instalação

    3. INSTALAÇÃO A instalação do aparelho deverá ser levada a cabo por um técnico especializado (normas CEI 364-7-702 e NFC • 1500, secção 702). A alimentação eléctrica deverá estar equipada com um dispositivo de protecção eléctrica e de seccionamento • de acordo com as regras e regulamentos aplicáveis em vigor.
  • Página 46: Análise E Equilíbrio Da Água

    4 ANÁLISE E EQUILÍBRIO DA ÁGUA Antes de ligar o aparelho, terá de descrever as seguintes operações: 4.1 Dissolução do sal O sal é o elemento essencial que permite ao dispensador de cloro funcionar nas devidas condições. Uma falta de sal daria azo a uma falta de cloro.
  • Página 47: Funcionamento

    CAUDAL REGOLAZIONE PORTATA ON/OFF FUSE FUSIBLE ProMatic FUSIBILE ® Fusivel P/N 15643 Se a salinidade a piscina estiver correcta ( 4g/L ), o aparelho pode ser ligado (interruptor na posição 1). O pequeno indicador luminoso de “em espera” acender-se-á durante cerca de 30 segundos, que é o tempo necessário para que a bomba receba a água necessária para poder funcionar e estabelecer o débito de água no interior da célula.
  • Página 48: Comentários

    INDICAÇÃO DE LED 1 LED 2 COMENTÁRIOS PRODUÇÃO VARIA EM TORNO DE Funcionamento normal. VERDE VERDE 1) A água da piscina caracteriza-se por uma salinidade demasiado reduzida. Verifique a salinidade e adicione 1 kg de sal por cada m de água da sua piscina (salinidade mínima: 4g/L).
  • Página 49: Regulação Da Produção

    “cloro puro” (a ser seleccionado no modo de operação normal) em função da posição do botão de regulação Regulação do botão de produção (vide abaixo) ProMatic MPS 16 3,2 g 6,4 g 9,6 g 12,8 g 16,0 g...
  • Página 50: Outros Factores Que Podem Dar Azo A Uma Paragem Na Produção

    Quando a salinidade da água da sua piscina sofre uma redução, o desgaste da sua célula sofre um aumento. Embora o sal não seja consumido em resultado do funcionamento do seu aparelho, este sal vai desaparecendo devido às lavagens do filtro em contracorrente, das chuvas e das perdas de água, independentemente da sua natureza (excepto no caso das perdas de água resultantes da evaporação, que não dão origem a qualquer redução do teor de sal).
  • Página 51: Limpeza Da Célula (Modelo Mp)

    6.1 Limpeza da célula (modelo MP) Durante a electrólise, vão-se depositando sais minerais e cálcio no exterior dos eléctrodos e no interior do tubo. Esta acumulação de depósitos poderá dificultar ou impedir a passagem da corrente na célula e diminuir a produção de cloro, avariando o aparelho.
  • Página 52: Incidentes Durante O Funcionamento

    O material que está em contacto com a água da piscina (escadas, corrimões, bocas de impulsão, projectores, etc.) deve ter uma qualidade adaptada a esta água. DAVEY não será responsável por possíveis danos de estes materiais que não estejam adaptados e que estejam em contacto com a água da piscina.
  • Página 53: Anexo 1 - Diagrama Da Instalação

    ANEXO MPS50 Celula...
  • Página 54 ProMatic ® Modello MPS Trattamento ad acqua salata per piscine Manuale di installazione e di manutenzione ITALIANO...
  • Página 55 ProMatic ® Manuale di installazione e di manutenzione SOMMARIO Pages 1. INTRODUZIONE 2. PRESENTAZIONE DEL MATERIALE 2.1 Scatola di controllo 2.2 La cellula 2.3 I cavi di raccordo 3. INSTALLAZIONE 4. ANALISI ED EQUILIBRIO DELL’ACQUA 4.1 Dissoluzione del sale 4.2 Stabilizzatore 4.3 pH...
  • Página 56: Introduzione

    1. INTRODUZIONE Congratulazioni! Voi avete appena acquistato un clorizzatore ad acqua salata di alto rendimento. Grazie a questo apparecchio, non avrete più bisogno di mettere del cloro o anti-alghe nella vostra piscina. Vi raccomandiamo di seguire le istruzioni nel dettaglio di questa guida. Il non rispetto di queste istruzioni potrebbe aumentare le spese di manutenzione ed annullare la garanzia offerta dal fabbricante.
  • Página 57: Installazione

    3. INSTALLAZIONE L’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata da un professionista nelle regole del mestiere (norma CEI • 364-7-702- in NFC 1500 sezione 702). L’alimentazione elettrica deve essere provvista d’un dispositivo di protezione elettrica e di sezionamento in • conformità con le regole in vigore. Vedere schema generale d’installazione nell’Allegato 1 •...
  • Página 58: Alcalinata'totale

    Selettore Posizione Primavera SPRING MODE AWAITING POSITION ATTENTE PRINTEMPS ESPERA POSICIÓN ATTESA PRIMAVERA POSIZIONE PRIMAVERA Pulsante di regolazione di OPERATION produzione PRODUCTION FLOW PRODUCTION % REGLAGE DEBIT REGULACIÓN CAUDAL REGOLAZIONE PORTATA FUSE Interrutttore FUSIBLE ProMatic FUSIBILE ON/OFF ® Fusibile P/N 15643...
  • Página 59: Altre Indicazioni

    Quando la salinità della piscina è corretta (3gr/l minimo per il modello ProMatic MPS tra 4 e 5 grammi per litro d’acqua per il modello ProMatic MP), l’apparecchio può essere messo in tensione (interruttore in posizione 1). Il piccolo punto luminoso di « Attesa » si accenderà per circa 30 secondi, il tempo necessario alla pompa per avviarsi e stabilire la portata d’acqua nella cellula.
  • Página 60: Regolazione Della Produzione

    La tabella quì sotto dà i valori di produzione di cloro puro dell’apparecchio : « cloro puro » prodotto (selettore in applicazione normale) in funzione della posizione del pulsante di regolazione Regolazione del pulsante di produzione (vedere quì sotto) ProMatic MPS 16 3,2 g 6,4 g 9,6 g 12,8 g...
  • Página 61: Indicatori Di Bassa Salinita

    5.4 Indicatori di bassa salinita’ Il nostro apparecchio è stato ideato con un sistema di protezione in caso di mancanza di sale nella piscina. Quando la salinità dell’acqua della vostra piscina cala, l’usura della vostra cellula aumenta. Benché il sale non sia stato consumato dal funzionamento del vostro apparecchio, tale sale è...
  • Página 62: Manutenzione

    6. MANUTENZIONE Sono tre i punti essenziali da sorvegliare: La pulizia della cellula (assenza di deposito bianco), • La salinità dell’acqua, • L’equilibrio dell’acqua (pH). • Noi vi raccomandiamo quindi di controllare con regolarità la cellula per vedere se compare un deposito bianco sugli elettrodi.
  • Página 63: Incidenti Di Funzionamento

    7. INCIDENTI DI FUNZIONAMENTO Non vi è Nessuna produzione di cloro nella piscina: Verificate se: L’apparecchio è collegato, • Il fusibile non è deteriorato, • L’interruttore On/Off è esattamente nella posizione 1, • Il dispositivo di controllo del cloro non è stato regolato troppo basso, •...
  • Página 64: Garanzia

    L’acqua della vostra piscina contiene del sale a bassa concentrazione e del cloro libero con dei altri componenti. Tutto il materiale in contatto con l’acqua della piscina, deve essere adeguato ha queste caratteristiche. Di conseguenza, DAVEY non puo’ essere ritenuto responsabile, in caso di un enventuale danneggiamento, di quest’ultimo materiale.
  • Página 65: Allegato 1 - Schema Di Installazione

    9. ALLEGATO 1 MPS50 Celula...
  • Página 66 ProMatic ® Modelos MPS Manual de instalación y de mantenimiento ESPAÑOL...
  • Página 67 ProMatic ® Manual de instalación y de mantenimiento INDICE Páginas 1. INTRODUCCION 2. PRESENTACION DEL EQUIPO 2.1 CAJA DE CONTROL 2.2 LA CELULA 2.3 LOS CABLES DE CONEXION 3. INSTALACION 4. ANALISIS Y EQUILIBRIO DEL AGUA 4.1 DISOLUCION DE LA SAL 4.2 ESTABILIZANTE...
  • Página 68: Introduccion

    1. INTRODUCCION ¡Enhorabuena! Acaba de comprar un clorador de agua salada muy eficaz. Gracias a este aparato ya no tendrá que poner cloro o antialgas en su piscina. Le recomendamos que siga las instrucciones detalladas en esta guía. Si no se respetan las instrucciones, los gastos de mantenimiento podrían aumentar y quedar anulada la garantía del fabricante.
  • Página 69: Instalacion

    3 INSTALACION La instalación del aparato debe realizarse por un profesional en la materia (norma CEI 364-7-702 en NFC sección • 1500, sección 702). La alimentación eléctrica debe ir provista de un dispostivo de protección eléctrica y de corte de conformidad con •...
  • Página 70: Atencion A La Falta De Sal

    DEBIT REGULACIÓN CAUDAL REGOLAZIONE PORTATA FUSE Interruptor FUSIBLE ProMatic FUSIBILE Marcha/Parad a ® (I-O) Fusibile P/N 15643 Cuando la salinidad de la piscina es correcta (4gr/l mínimo) el aparato puede conectarse (interruptor en posición 1) El puntito luminoso de “Espera” se encenderá durante unos 30 segundos, tiempo necesario para que la bomba se cebe y establezca el caudal de agua en la piscina.
  • Página 71: Comentarios

    VISUALIZACION LED 1 LED 2 COMENTARIOS PRODUCCION FLUCTÚA EN TORNO A Funcionamiento normal VERDE VERDE 1. la salinidad del agua de la piscina es demasiado baja. Comprobar esta salinidad y añadir 1 Kg. de sal por m3 de agua de su piscina (salinidad mínima 4g/l) VERDE ROJO...
  • Página 72: Regulacion De La Production

    El cuadro siguiente indica los valores de producción de cloro puro del aparato: « CLORO PURO » PRODUCIDO (SELECCIONAR EN MODO NORMAL) EN FUNCION DE LA POSICIÓN DEL BOTON DE REGULACION Regulación del botón de producción (voir a continuación) ProMatic MPS 16 3,2 g 6,4 g 9,6 g 12,8 g 16,0 g...
  • Página 73: Modo Invierno

    Célula con depósito de sarro: Una célula con sarro podrá originar la parada de la producción de cloro y ello con objeto de proteger el aparato, ya que la célula con sarro origina un calentamiento del aparato. Además, una célula con sarro se desgasta más rápidamente que una célula limpia.
  • Página 74: Salinidad Del Agua

    Metodo 2: Utilizar un producto especial de limpieza de células. MPS: Modelo Los aparatos MPS utilizan un sistema patentado de limpieza electrónico automático de la célula. Por consiguiente, en condiciones correctas de utilización (agua equilibrada - pH inferior a 7.4) la célula apenas se ensucia. Sin embargo, pueden producirse depósitos calcáreos limitados, en particular en aguas de piscina cuya dureza sea muy elevada (TH superior a 30°F).
  • Página 75: Anexo 1 - Esquema De Instalacion

    MPS50 Celula...
  • Página 76 Website: davey.com.au Website: daveyeurope.eu Website: daveyuae.com ® Davey is a trademark of Davey Water Products Pty Ltd. © Davey Water Products Pty Ltd 2016. P/N MMAN004-5 * Installation and operating instructions are included with the product when purchased new. They may also be found on our website.

Tabla de contenido