Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

 
IMPORTANT INSTRUCTIONS & OPERATING MANUAL 
 
Read these instructions carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain 
the product. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply 
with instructions could result in personal injury and / or property damage. Retain instructions 
 
Cleveland
Floor Standing Fireplace
Item No: CMSF-1/0310
 
 
 
for future reference. 

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Warm House CMSF-1/0310

  • Página 1   IMPORTANT INSTRUCTIONS & OPERATING MANUAL    Cleveland Floor Standing Fireplace Item No: CMSF-1/0310       Read these instructions carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain  the product. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply  with instructions could result in personal injury and / or property damage. Retain instructions  for future reference.  1   ...
  • Página 2: General Safety Information

        GENERAL SAFETY INFORMATION    When using this fireplace, basic precautions should always be taken to reduce the risk of fire, electric  shock and injury to persons, including the following:  CAUTION – Due to the high temperature, keep electrical cords, drapery and other furnishings at least 3  feet from the front, side and rear of the fireplace.  1. Carefully read all instructions before using the fireplace and retain for future reference.  2. Remove the unit from its packaging and check to make sure it is in good condition before use.  3. Do not let children play with any parts of the packing (such as plastic bags, etc.).  4. Check the household voltage to ensure that it matches the fireplace’s rated specification.  5. Before using the fireplace, carefully check the power cord and plug for any damage.  6. Be sure that the room is equipped with a working smoke detector.  7. Before unplugging the power cord, turn off the power. When touching the unit, keep your hands dry  to prevent electric shock.  8. Do not place the fireplace near curtains or other inflammable objects. Keep combustible materials,  such as pillows, bedding, papers, clothes, and curtains at least 3 feet away from the front, side and  rear of the fireplace.  9. Do not block air intakes or exhaust in any manner to prevent fire.  10. Do not use on soft or uneven surfaces, like a bed, where openings may become blocked.  11. Exhibit extreme caution when any fireplace is in the vicinity of children and infants.  12. Never leave children or infants unattended while the fireplace is on or plugged in.  13. When not in use, always unplug the fireplace.  14. Prevent water from entering the housing of the fireplace during operation or while in storage.   15. Always store the fireplace in a dry area free from any moisture. This fireplace is not intended for use  in bathrooms, laundry areas, or similar indoor locations. Never place the fireplace where it may fall ...
  • Página 3     24. Do not place the fireplace near a bed for objects such as pillows or blankets can fall off the bed and be ignited by the fireplace.  25. Never clean this fireplace while it is plugged in. To disconnect, turn control to OFF, then remove the  plug  from  the  outlet.  Never  pull  the  cord.  Always  hold  the  plug  firmly  and  then  remove  from  the  outlet.  26. This fireplace is intended for supplemental  heat and / or  decorative purposes. Continuous  use for  several hours can impact the performance and life of the fireplace.  27. It is not intended to be used in commercial, industrial or agricultural settings.  28. Do not use outdoors.  Getting Started  Remove the fireplace from the box. ...
  • Página 4      Please retain all packaging until you have checked and counted all the parts and other package  contents.   It is recommended to place your fireplace near an existing outlet, for ease of electric connection.   Store your fireplace in a dry, safe and dust‐free place while drilling, for fireplace installation.   Do not attempt to wire new outlets or circuits. To reduce the risk of fire, electric shock or injury  to persons, always have a licensed electrician perform maintenance and other repairs.    Description of Parts     1. Fan Switch  2. Low Heat Switch  3. High Heat Switch  4. Flame Effect Switch  5. Flame Brightness Control Knob    6. Thermostat Control Knob          Instructions for Use 4   ...
  • Página 5: Troubleshooting

        This fireplace can be operated with the switches located on the top panel of the fireplace.    Plug the fireplace into a power outlet.    Select the desired function:   Only Flame Effect On / Off ‐ (4)   Fan (No Heating) – (1)   Low Heat – (1 + 2)   High Heat – (1 + 2 +3)   Heat & Flame Effect – (1 + 2 + 3 + 4)   In order to activate the heat, it is necessary to turn on the fan. The fireplace will not emit heat  without the fan switch turned on.   Adjust the Flame Brightness Control knob for the desired flame effect. (5)   Adjust the Thermostat Control knob to regulate the heat.    Auto Safety Shut-Off Mechanism  This fireplace is equipped with a safety shut‐off feature which initiates if the fireplace overheats  (e.g.  Due  to  blocked  air  vents).  For  safety  reasons,  the  fireplace  will  NOT  automatically  reset,  and will need to be manually turned ON. ...
  • Página 6      This fireplace consists of 2 bulbs (E‐12, 40W) that illuminate a flame effect. The light bulbs need  to be replaced if you notice a dark section of the flame or when the flames lose clarity.   Warning ‐ Always disconnect from the power outlet before removing bulbs to reduce the risk of  fire, electric shock or damage to property.   Warning ‐ The bulb reaches high temperatures during operation. Allow it to cool down before  replacing it.   Access the bulb panel located on the rear panel of the fireplace (see figure below).   Access the bulb by removing the four screws located on the back panel.   Replace the bulb with a new one. Extra caution should be taken because the bulb can be hot.   Close the panel lid using screws.   Warning – Do not use fireplace without properly putting the lid back in place.          Cleaning & Maintenance  Disconnect from the power supply before attempting any maintenance or cleaning in order to  reduce the risk of fire, electric shock to persons or damage to property.   Warning ‐ Always disconnect from the power supply before cleaning fireplace.   For general cleaning, use a soft, clean duster.  Never use abrasive cleaners. The glass viewing  screen should be cleaned thoroughly with a soft cloth. Do NOT use proprietary glass cleaners.    Technical Specification  Supply: 110‐120V, 60Hz  ...
  • Página 7   IMPORTANTES INSTRUCCIONES Y MANUAL DE OPERACIÓN    Hogar eléctrico autoestable Cleveland : CMSF-1/0310 Ítem número       a estas instrucciones cuidadosamente antes de intentar montar, instalar, operar o mantener  el producto. Protéjase a usted y otros observando toda la información sobre seguridad. El  incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en lesiones personales y/o daños de  bienes. Guarde estas instrucciones para futura referencia.   ...
  • Página 8: Información General De Seguridad

        INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD  Cuando use este hogar, siempre tome precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio,  descarga eléctrica y lesiones personales, incluyendo lo siguiente:  PRECAUCIÓN – Debido a la alta temperatura, mantenga cables eléctricos, cortinados y otros artículos  del hogar por lo menos a 3 pies de distancia del frente, el costado y la parte anterior del hogar.    1. Lea cuidadosamente todas las instrucciones antes de usar el hogar y guárdelas para futura  referencia.  2. Retire la unidad de su caja de empaque y examínela para asegurarse de que esté en buenas  condiciones antes de usarla.  3. No permita a niños jugar con ningún material de empaque (como bolsas plásticas, etc.).  4. Verifique el voltaje de su casa, para asegurarse de que combine con la especificación nominal del  hogar.    5. Antes de usar el hogar, examine cuidadosamente el cable eléctrico y enchúfelo para ver si funciona  bien.  6. Asegúrese de que el cuarto esté equipado con un detector de humo en buenas condiciones de  operación.  7. Antes de desenchufar el cable eléctrico, apague la electricidad. Cuando toque la unidad, mantenga  sus manos secas, para prevenir una descarga eléctrica.  8. No coloque el hogar cerca de cortinas u otros objetos inflamables. Mantenga materiales  combustible, como almohadones, ropa de cama, papeles, ropa de vestir y cortinas por lo menos a 3  pies de distancia del frente, el costado y la cara anterior del hogar.  9. No bloquee las tomas o salidas de aire, para prevenir incendios.  10. No utilice el hogar sobre superficies blandas o desparejas, como una cama, donde sus aberturas  puedan bloquearse.  11. Tome extremas precauciones cuando haya niños cerca del hogar.  12.   Nunca deje a niños o bebes sin atender cuando el hogar esté encendido o enchufado. ...
  • Página 9     20. Use este hogar únicamente de acuerdo como se describe en este manual. Cualquier otro uso no  recomendado por el fabricante puede causar incendio, descarga eléctrica o lesiones personales y  puede dejar sin efecto privilegios de garantía.   21. Siempre enchufe el hogar directamente en un tomacorriente de pared. Nunca use un cable  alargador, barra eléctrica, protector contra sobrecarga, adaptadores de corriente, carrete de cable o  refrescante de ambiente con enchufe. El uso de estos dispositivos crea peligro de incendio.  22. Las conexiones defectuosas pueden recalentar a un tomacorriente. Asegúrese de que el enchufe del  hogar entre en el tomacorriente apropiadamente antes de cada uso. Durante su uso, asegúrese de  que el enchufe del hogar no se recaliente. Si fuera necesario, llame a un electricista calificado para  que examine y/o reemplace el tomacorriente de la pared.  23. No coloque el hogar cerca de una cama, ya que objetos tales como almohadas o mantas pueden  caerse de la cama y prenderse fuego.  24. Nunca limpie el hogar mientras esté enchufado. Para desconectarlo, apáguelo (botón de encendido  en OFF), luego desenchúfelo del tomacorriente. Nunca tire del cable, sino que sujete el enchufe  firmemente y quítelo del tomacorriente.   25. Este hogar está diseñado para que brinde calor suplementario y/o para propósitos de decoración. Su  uso continuo durante varias horas puede impactar su desempeño y vida útil.  26. No fabricado para ser utilizado en lugares comerciales, industriales o agrícolas.  27. No use el hogar en el exterior.  Primeros pasos   Quite el hogar de su caja.   Retire el material de empaque y colóquelo adentro de la caja o disponga del mismo en forma  segura.  Contenido del paquete   Hogar eléctrico   Manual de instrucciones  Características ...
  • Página 10      Es normal que el hogar haga un ruido vibratorio por un corto período de tiempo durante su  primer uso.   Si su hogar no emite calor, por favor asegúrese de que el hogar esté encendido. Para mayor  información, por favor lea la sección ´Resolución de problemas´ de este manual  Consejos útiles previos a la instalación   Por favor, guarde todos los materiales de empaque hasta que haya examinado y contado todas  las partes y demás elementos del paquete.    Se recomienda colocar el hogar cerca de un tomacorriente existente, para facilitar la conexión  eléctrica.   Guarde su hogar en un lugar seco, seguro y libre de polvo, mientras esté haciendo los agujeros  en la pared para la instalación del hogar.   No intente instalar nuevos tomacorrientes o circuitos. Para reducir el riesgo de incendio,  descarga eléctrica o lesiones de personas, siempre llame a un electricista calificado para realizar  cualquier tarea de mantenimiento o reparación del hogar.    Descripción de las partes     1. Interruptor del ventilador  2. Interruptor de nivel bajo de calor ...
  • Página 11: Resolución De Problemas

        3. Interruptor de nivel alto de calor  4. Interruptor de efecto de llama  5. Botón de control de luminosidad de llama  6. Botón de control del termostato             Instrucciones de uso Este hogar puede operarse con los interruptores ubicados en el panel superior del mismo.    Enchufe el hogar en un tomacorriente.    Seleccione la función deseada:   Encendido/apagado efecto de llama únicamente ‐ (4)   Ventilador (sin calor) – (1)   Nivel bajo de calor – (1 + 2)   Nivel alto de calor – (1 + 2 +3)   Calor y efecto de llama – (1 + 2 + 3 + 4)   Para activar el calor, es necesario encender el ventilador. El hogar no emitirá calor si no se ha  encendido el interruptor del ventilador.   Ajuste el botón Control del brillo de la llama para el efecto de llama deseado. (5)   Ajuste el botón Control del termostato para regular el calor. ...
  • Página 12     Cómo reemplazar las bombillas de luz  Este hogar consiste en 2 bombillas (E‐12, 40W) que iluminan un efecto de llama. Debe  reemplazar las bombillas, si nota una sección oscura de la llama o cuando las llamas pierden  claridad.   Advertencia – Siempre desconecte el hogar del tomacorriente antes de quitar las bombillas,  para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño de bienes.   Advertencia – Las bombillas alcanzan altas temperaturas durante la operación del hogar. Deje  que se enfríen antes de cambiarlas.   Acceda el panel de las bombillas, ubicado en el panel trasero del hogar (vea la figura presentada  a continuación).   Acceda a las bombillas destornillando los cuatro tornillos ubicados en el panel trasero.   Reemplace las bombillas con nuevas. Tome precaución ya que las bombillas pueden estar  calientes.   Cierre la tapa del panel con los tornillos.   Advertencia – No use el hogar sin volver a colocar apropiadamente la tapa trasera.     Comment [JB1]: Please insert the following  translations:    Effects mechanism: Mecanismo  Bulbs: Bombillas  Turn anti clockwise to remove: Gire a la izquierda  para sacarlas   Turn clockwise to tighten: Gire a la derecha para ...
  • Página 13   MODE D’EMPLOI ET CONSIGNES IMPORTANTES    Cleveland Foyer électrique autoportant de l’article : CMSF-1/0310       Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’essayer d’assembler, d’installer, de  mettre en marche ou d’entretenir l’appareil. Pour assurer votre protection et celle de votre  entourage, respectez toutes les consignes de sécurité. Le non‐respect de ces consignes  pourrait causer des blessures ou des dommages aux installations. Veuillez conserver ces  instructions pour consultation ultérieure.   ...
  • Página 14: Consignes Générales De Sécurité

          CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ    Au moment d’utiliser ce foyer, des précautions de base devraient toujours être prises pour réduire le  risque d’incendie, de décharge électrique et de blessures, y compris les suivantes :  ATTENTION! Température élevée : garder les fils électriques, draperies et autres matériaux combustibles  à au moins 0,9 m (3 pi) de l’avant, des côtés et de l’arrière du foyer.  1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser le foyer et les conserver pour consultation ultérieure.  2. Retirer l’appareil de son emballage et l’inspecter pour s’assurer qu’il est en bon état.  3. Ne pas laisser les enfants jouer avec des parties de l’emballage (tels que les sacs de plastique, etc.).  4. Vérifier  le  voltage  du  circuit  électrique  de  la  maison  pour  s’assurer  qu’il  correspond  à  celui  du  produit.  5. Vérifier  le  cordon  et  la  fiche  d’alimentation  et  les  brancher  avec  soin  avant  l’utilisation  pour  s’assurer qu’ils ne sont pas endommagés. ...
  • Página 15     sorties de ventilation du foyer, car cela pourrait causer une décharge électrique ou un incendie, ou  bien endommager l’appareil.  20. Ce  foyer  devient  chaud  lorsqu’il  est  utilisé.  Pour  éviter  les  brûlures,  ne  pas  toucher  les  surfaces  chaudes. Si l’appareil est muni de poignées, utiliser celles‐ci pour le déplacer.    21. N’utiliser  le  foyer  que  de  la  manière  décrite  dans  le  présent  manuel.  Tout  autre  usage  non  recommandé  par  le  fabricant  peut  entraîner  des  risques  d’incendie,  de  décharge  électrique  ou  de  blessure et pourrait annuler les privilèges de la garantie.  ...
  • Página 16      Avant l’installation, s’assurer que le voltage et la capacité du circuit électrique conviennent au  fonctionnement de l’appareil.      Le foyer pourrait dégager une faible odeur à sa première utilisation. Cette odeur inoffensive et  tout à fait normale est causée par le chauffage initial des pièces internes de l’appareil et ne se  reproduira pas.    Il est normal que le foyer émette un cliquetis pour une courte période de temps lors de sa  première utilisation.   Si le foyer ne dégage pas de chaleur, s’assurer que l’interrupteur de chaleur est bel et bien  actionné. Pour de plus amples renseignements, consulter la section « Dépannage » du présent  mode d’emploi.  Conseils importants à lire avant l’installation  Conserver la totalité de l’emballage jusqu’à ce que toutes les pièces aient été comptées et que  l’ensemble du contenu de la boîte ait été vérifié.    Il est recommandé d’installer votre foyer près d’une prise de courant afin d’en faciliter le  branchement.   Entreposer le foyer dans un endroit sec, sécuritaire et propre pendant le perçage des trous  nécessaires à son installation.   Ne pas essayer d’installer de nouvelles prises de courant ou de nouveaux circuits. Afin de  réduire les risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessure, toujours recourir aux  services d’un électricien agréé pour réaliser les travaux d’entretien ou de réparation.    Description des pièces  ...
  • Página 17         1. Interrupteur du ventilateur   2. Interrupteur de chaleur de faible intensité  3. Interrupteur de chaleur d’intensité élevée  4. Interrupteur d’effet de flammes  5. Bouton de commande de l’intensité lumineuse des flammes   6. Bouton de commande du thermostat            Mode d’emploi Ce foyer peut être commandé à l’aide des interrupteurs situés sur le panneau du dessus du foyer.    Brancher le foyer à une prise de courant.    Sélectionnez la fonction désirée :   Effet de flammes seulement, EN CIRCUIT/HORS CIRCUIT – (4)    Ventilateur (sans chaleur) – (1)   Chaleur de faible intensité – (1 + 2)   Chaleur d’intensité élevée – (1 + 2 +3)   Chaleur et effet de flammes – (1 + 2 + 3 + 4)   Il est nécessaire d’actionner le ventilateur avant de mettre toute fonction de chaleur EN CIRCUIT.   ...
  • Página 18: Dépannage

        L’appareil ne produira pas de chaleur si le ventilateur n’est pas EN CIRCUIT.     Régler le bouton de commande d’intensité lumineuse des flammes jusqu’à l’obtention de l’effet  désiré. (5)   Régler l’intensité de la chaleur à l’aide du bouton de commande du thermostat.    Coupe-circuit thermique de sécurité  Cet appareil est muni d’un coupe‐circuit thermique qui s’actionnera si le foyer surchauffe (p. ex.,  en cas d’évents obstrués). Pour des raisons de sécurité, le foyer ne se remettra PAS en marche  automatiquement et devra donc être mis EN CIRCUIT manuellement.    Pour  redémarrer  l’appareil,  le  débrancher  de  l’alimentation  électrique  principale  pendant  au  moins 15 minutes, puis le rebrancher et le remettre en marche.  Dépannage Problème Solution possible     · Vérifier si l’appareil est branché dans la prise de    L’appareil ne fonctionne pas ou ne produit pas de  courant.   ·...
  • Página 19      Accéder au compartiment à ampoules à partir du panneau arrière du foyer (voir illustration).    Dévisser les quatre vis pour retirer le panneau arrière du compartiment et accéder à l’ampoule.    Remplacer l’ampoule grillée par une neuve. User de prudence pour ne pas se brûler.    Replacer le panneau et le fixer à l’aide des vis.  Attention! Ne pas mettre le foyer en marche sans avoir remis le panneau en place.         Nettoyage et entretien  Afin de réduire les risques d’incendie, de décharge électrique ou de dommages matériels,  débrancher l’appareil de l’alimentation électrique avant de le nettoyer ou d’en faire l’entretien.    Attention! Toujours débrancher l’appareil avant de le nettoyer.   Pour un nettoyage général, utiliser un chiffon propre et doux. Ne jamais utiliser de détergents  abrasifs. L’écran vitré doit être nettoyé délicatement avec un chiffon doux. NE PAS employer un  produit nettoyant pour les vitres.    Caractéristiques techniques  Alimentation électrique : 110‐120 V, 60 Hz   Puissance nominale : 1 500 W   Éclairage : 2 ampoules E12 de 40 W   ...

Tabla de contenido