Resumen de contenidos para Warm House Oslo OWF-1/0303
Página 1
IMPORTANT INSTRUCTIONS & OPERATING MANUAL Oslo Wall Mount Color Changing LED Fireplace Item No: OWF-1/0303 Scan QR code to watch product video Read these instructions carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and / or property damage. Retain instructions for future reference. 1 ...
Página 2
GENERAL SAFETY INFORMATION When using this fireplace, basic precautions should always be taken to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following: CAUTION – Due to the high temperature, keep electrical cords, drapery and other furnishings at least 3 feet from the front, side and rear of the fireplace. 1. Carefully read all instructions before using the fireplace and retain for future reference. 2. Remove the unit from its packaging and check to make sure it is in good condition before use. 3. Do not let children play with any parts of the packing (such as plastic bags, etc.). 4. Check the household voltage to ensure that it matches the fireplace’s rated specification. 5. Before using the fireplace, carefully check the power cord and plug for any damage. 6. Be sure that the room is equipped with a working smoke detector. 7. Before unplugging the power cord, turn off the power. When touching the unit, keep your hands dry to prevent electric shock. 8. Do not place the fireplace near curtains or other inflammable objects. Keep combustible materials, such as pillows, bedding, papers, clothes, and curtains at least 3 feet away from the front, side and rear of the fireplace. 9. Do not block air intakes or exhaust in any manner to prevent fire. 10. Do not use on soft or uneven surfaces, like a bed, where openings may become blocked. 11. Exhibit extreme caution when any fireplace is in the vicinity of children and infants. 12. Never leave children or infants unattended while the fireplace is on or plugged in. 13. When not in use, always unplug the fireplace. 14. Prevent water from entering the housing of the fireplace during operation or while in storage. 15. Always store the fireplace in a dry area free from any moisture. This fireplace is not intended for use in bathrooms, laundry areas, or similar indoor locations. Never place the fireplace where it may fall ...
Página 3
overheat. If necessary, have a qualified electrician check and / or replace the wall outlet. 24. Do not place the fireplace near a bed for objects such as pillows or blankets can fall off the bed and be ignited by the fireplace. 25. Never clean this fireplace while it is plugged in. To disconnect, turn control to OFF, then remove the plug from the outlet. Never pull the cord. Always hold the plug firmly and then remove from the outlet. 26. This fireplace is intended for supplemental heat and / or decorative purposes. Continuous use for several hours can impact the performance and life of the fireplace. 27. It is not intended to be used in commercial, industrial or agricultural settings. 28. Do not use outdoors. 29. Do not shorten or change the shape of the bracket. Getting Started ...
Página 4
Sr. No Item Description Quantity Carton Screws (Ф4 x 8 mm) Screws (Ф4 x 35mm) Fixed Angle Plastic Plug (Ф 8 mm) Foam Protection (Left) Electric Fireplace Bracket Plastic Plug (Ф8 mm) Screws (Ф4x35 mm) Remote Control Foam Protection (Right) Power Cord Helpful Advice Before Installation ...
Página 5
Installation Do not connect the fireplace to the power supply until properly fixed to the wall and the instructions are carefully read. Make sure the area to be drilled does not have any hidden electrical wires or water and gas pipes. The minimum distances must be observed as shown in the diagrams below. During installation of the fireplace, avoid any possible damage to concealed cables. Please be careful when drilling holes. This fireplace is designed to be permanently fixed to a wall. Choose a wall that is sturdy enough to hold the weight of the fireplace such as a brick or cinder block wall. If positioning on drywall, it must be fixed to studs. If you are not sure if the wall is stable enough, then consult a hardware expert. The wall bracket must be fixed horizontally with the cable routed to the bottom right of the fireplace. For optimum viewing of the fuel bed, it is recommended that there be a distance of 2 feet from the bottom of the fireplace relative to the floor (see figure for recommended fixed dimensions). 35.4 inch 5.9 inch 2 feet 5 ...
Página 6
Step One Keep the top of the fireplace at least 3 feet away from the ceiling or other objects for optimum heat ventilation. Remove the front frame from the fireplace and place it away safely so that it does not become damaged. For optimum viewing, place four marks on the wall with respect to the recommended fixed dimensions for the top screws (see figure below). Note: use a level when marking the positions of the holes to ensure that the bracket is mounted horizontally. Step Two Make sure the area to be drilled does not have any hidden electrical wires or water and gas pipes. The screws provided is for concrete walls only; please use suitable fixings for your wall type. If in doubt, contact a qualified hardware expert. Drill holes into the wall with respect to the four markings and then insert the screw anchors. Next, place the bracket onto the wall such that the holes are aligned. Insert the appropriate screws into the wall and then tighten them with a screwdriver. Step Three Using the two supplied (small) black screws, attach the lower fixing bracket to the base of the fireplace such that the bracket is fitted to be level with the back. Carefully lift up the fireplace onto the top rear ledge of the fireplace. Once the ledge latches onto the wall bracket and is evenly balanced, gently bring the fireplace down against the wall. Mark two positions on the wall for two holes to match the lower fixing bracket holes. Once the positions are properly marked, remove the fireplace. ...
Página 7
Step Four Unpack the pebbles from the bag and place them along the light unit in the desired position. Please note the pebbles are located in the side of the polystyrene packaging. Step Five Place the front frame over the front of the fireplace aligning the slots in the bracket at each side of the glass panel with the knobs on the sides of the fire (see figure below). Two people will be required for this operation. ↓ Instructions for Use This fireplace can be operated either by the switches located on the top right hand side of the fireplace or the supplied remote control. 7 ...
Página 8
Manual Operation The switches are located on the top right hand side of the fireplace. The standby switch must first be turned on. Press the button once to turn on the fireplace and flame effect. A red indicator light will appear to indicate that the function is ON. Press the button for 3 seconds to operate the automatic color change function. The flame colors will change every 10 seconds. ...
Página 9
Troubleshooting Problem Possible Solution · Check if the unit is plugged in the power outlet. · Check if the unit is in Standby mode. If so, turn Unit does not work / does not heat the unit ON. · Check if the heat is turned OFF. · Check for safety cut‐off operation. · Check if the unit is plugged in the power outlet. · Check if the unit is in Standby mode. Turn the No flame effect unit ON. Cleaning & Maintenance Disconnect from the power supply before attempting any maintenance or cleaning in order to ...
Página 10
IMPORTANTES INSTRUCCIONES Y MANUAL DE OPERACIÓN Oslo Hogar eléctrico con cambio de color de llama LED, montable en pared Ítem número: OWF-1/0303 Escanee el código de respuesta rápida (QR, por sus siglas en inglés) para ver un video del producto. Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de intentar montar, instalar, operar o mantener el producto. Protéjase a usted y otros observando toda la información sobre seguridad. El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en lesiones personales y/o daños de bienes. Guarde estas instrucciones para futura referencia. 1 ...
Página 11
INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD Cuando use este hogar, siempre tome precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, incluyendo lo siguiente: PRECAUCIÓN – Debido a la alta temperatura, mantenga cables eléctricos, cortinados y otros artículos del hogar por lo menos a 3 pies de distancia del frente, el costado y la parte anterior del hogar. 1. Lea cuidadosamente todas las instrucciones antes de usar el hogar y guárdelas para futura referencia. 2. Retire la unidad de su caja de empaque y examínela para asegurarse de que esté en buenas condiciones antes de usarla. 3. No permita a niños jugar con ningún material de empaque (como bolsas plásticas, etc.). 4. Verifique el voltaje de su casa, para asegurarse de que combine con la especificación nominal del hogar. 5. Antes de usar el hogar, examine cuidadosamente el cable eléctrico y enchúfelo para ver si funciona bien. 6. Asegúrese de que el cuarto esté equipado con un detector de humo en buenas condiciones de operación. 7. Antes de desenchufar el cable eléctrico, apague la electricidad. Cuando toque la unidad, mantenga sus manos secas, para prevenir una descarga eléctrica. 8. No coloque el hogar cerca de cortinas u otros objetos inflamables. Mantenga materiales combustible, como almohadones, ropa de cama, papeles, ropa de vestir y cortinas por lo menos a 3 pies de distancia del frente, el costado y la cara anterior del hogar. 9. No bloquee las tomas o salidas de aire, para prevenir incendios. 10. No utilice el hogar sobre superficies blandas o desparejas, como una cama, donde sus aberturas puedan bloquearse. 11. Tome extremas precauciones cuando haya niños cerca del hogar. 12.
Página 12
19. No inserte dedos ni objetos extraños en ninguno de los orificios de ventilación o salidas de aire, ya que eso puede conducir a una descarga eléctrica o un incendio, o incluso al daño del hogar. 20. Este hogar se calienta durante su uso. Para evitar quemaduras, no permita que la piel entre en contacto con las superficies calientes. Si fuera necesario, use las manijas para moverlo. 21. Use este hogar únicamente de acuerdo como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar incendio, descarga eléctrica o lesiones personales y puede dejar sin efecto privilegios de garantía. 22. Siempre enchufe el hogar directamente en un tomacorriente de pared. Nunca use un cable alargador, barra eléctrica, protector contra sobrecarga, adaptadores de corriente, carrete de cable o refrescante de ambiente con enchufe. El uso de estos dispositivos crea peligro de incendio. 23. Las conexiones defectuosas pueden recalentar a un tomacorriente. Asegúrese de que el enchufe del hogar entre en el tomacorriente apropiadamente antes de cada uso. Durante su uso, asegúrese de que el enchufe del hogar no se recaliente. Si fuera necesario, llame a un electricista calificado para que examine y/o reemplace el tomacorriente de la pared. 24. No coloque el hogar cerca de una cama, ya que objetos tales como almohadas o mantas pueden caerse de la cama y prenderse fuego. 25. Nunca limpie el hogar mientras esté enchufado. Para desconectarlo, apáguelo (botón de encendido en OFF), luego desenchúfelo del tomacorriente. Nunca tire del cable, sino que sujete el enchufe firmemente y quítelo del tomacorriente. 26. Este hogar está diseñado para que brinde calor suplementario y/o para propósitos de decoración. Su uso continuo durante varias horas puede impactar su desempeño y vida útil. 27. No fabricado para ser utilizado en lugares comerciales, industriales o agrícolas. 28. No use el hogar en el exterior. 29. No acorte ni cambie la forma de la abrazadera. Primeros pasos ...
Página 13
Guía de referencia rápida Antes de la instalación, por favor asegúrese de que el voltaje y la capacidad de su tomacorriente sea compatible con su hogar. Su hogar puede emitir un olor suave, no nocivo, durante su primer uso. Este olor es una reacción normal causada por el calentamiento inicial de las partes internas del hogar y no ocurrirá otra vez. Es normal que el hogar haga un ruido vibratorio por un corto período de tiempo durante su primer uso. Si su hogar no emite calor, por favor asegúrese de que el hogar esté encendido. Para mayor información, por favor lea la sección ´Resolución de problemas´ de este manual Número Descripción del ítem Cantidad de serie Caja Tornillos (Ф4 x 8 mm) Tornillos (Ф4 x 35mm) Ángulo de fijación Tapón de plástico (Ф 8 Protección espuma (lado izquierdo)
Página 14
Consejos útiles previos a la instalación Por favor, guarde todos los materiales de empaque hasta que haya examinado y contado todas las partes y demás elementos del paquete. El paquete contiene elementos pequeños, que deben mantenerse lejos de niños pequeños. Sugerimos que coloque todas las partes pequeñas adentro de un contenedor, para reducir el riesgo de perderlas. Para instalar el hogar se requiere por lo menos dos personas. Se recomienda colocar el hogar cerca de un tomacorriente existente, para facilitar la conexión eléctrica. Guarde su hogar en un lugar seco, seguro y libre de polvo, mientras esté haciendo los agujeros en la pared para la instalación del hogar. No intente instalar nuevos tomacorrientes o circuitos. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones de personas, siempre llame a un electricista calificado para realizar cualquier tarea de mantenimiento o reparación del hogar. Conecte el hogar a un tomacorriente con descarga a tierra únicamente. Herramientas necesarias Taladro eléctrico Destornillador Instalación No conecte el hogar al suministro de electricidad hasta que lo haya fijado bien en la pared y haya leído cuidadosamente todas las instrucciones. Asegúrese de que el área en la que lo montará no tenga ningún cable eléctrico o caño de agua o gas escondido. Debe respetar las distancias mínimas de instalación, mostradas en el diagrama incluido a ...
Página 15
35.4 inch 5.9 inch 2 feet Primer paso Mantenga la parte superior del hogar por lo menos a 3 pies de distancia del techo u otros objetos, para que haya una ventilación óptima del calor. Retire el marco frontal del hogar y colóquelo en un lugar seguro para que no se dañe. Para obtener una vista óptima de las llamas, coloque cuatro marcas en la pared con respecto a las dimensiones de montaje recomendadas, para instalar los tornillos superiores (vea la figura presentada a continuación). Nota: use un nivel cuando marque las posiciones de los agujeros, para asegurar que el soporte de la pared quede montado horizontalmente. 6 ...
Página 16
Segundo paso Asegúrese de que el área a agujerear no tenga cables eléctricos o caños de agua o gas escondidos. Los tornillos provistos con el hogar son para paredes de concreto únicamente. Por favor, utilice los apropiados para su tipo de pared. Si tuviera duda, consulte con un experto en materiales de montaje. Perfore agujeros en la pared, de acuerdo con lo indicado en el dibujo y luego inserte los anclajes de tornillos. A continuación coloque la abrazadera en la pared, de tal manera que los agujeros queden alineados. Inserte los tornillos apropiados en la pared y ajústelos con un destornillador. Tercer paso Utilizando los dos tornillos negros (pequeños) suministrados, una la abrazadera inferior de fijación a la base del hogar, de forma que la abrazadera quede fija nivelada con la cara posterior del hogar. Cuidadosamente levante el hogar sobre su borde anterior. Una vez que el borde se acopla a la abrazadera de la pared y está equilibrado parejo, suavemente acerque el hogar contra la pared. Marque dos posiciones en la pared para dos agujeros, de manera que coordinen con los agujeros de la abrazadera de fijación inferior. Una vez marcadas apropiadamente las posiciones, retire el hogar. Perfore agujeros en los lugares marcados en la pared e inserte los anclajes de tornillos. Coloque el hogar en la pared y ajuste la abrazadera de fijación inferior a la pared utilizando los tornillos suministrados, para fijar el hogar permanentemente en su lugar. Cuarto paso Saque las piedras ornamentales de la bolsa y colóquelas a lo largo de la unidad, como usted desee. Cabe mencionar que las piedras están ubicadas al costado del empaque de poliestireno. ...
Página 17
Quinto paso Coloque el marco frontal al frente del hogar alineando las ranuras de la abrazadera, al costado del panel de vidrio, con las perillas ubicadas en los costados del hogar (vea la figura siguiente). Para esta operación se requieren dos personas. ↓ Instrucciones de uso Este hogar puede operarse mediante sus interruptores ubicados en su lado derecho superior, o usando el control remoto suministrado. Operación manual Los interruptores están ubicados del lado derecho superior del hogar. Primero debe prender el interruptor de modo de Espera. Presione el botón una vez para prender el hogar y el efecto de llama. Se encenderá una luz roja indicando que la función está prendida. Presione el botón durante 3 segundos para operar la función de cambio automático de color. Los colores de las llamas cambiarán cada 10 segundos. Presione el botón de 750W una vez para accionar el nivel bajo de calor; presiónelo dos veces para apagar el calor. Presione el botón de 1500W una vez para accionar el nivel alto de calor; presiónelo dos veces para apagar el calor. 8 ...
Página 18
Operación por control remoto Primero debe activar el interruptor de encendido ubicado del lado derecho del hogar; el hogar emitirá un sonido indicando que está encendido. Coloque 2 pilas AAA, 1.5V (no incluidas) en el compartimiento de pilas del control remoto. Asegúrese de colocarlas con la polaridad correcta. (Los signos ‐/+ ubicados en los lugares correspondientes). Cierre la tapa del compartimiento de pilas. ...
Página 19
Resolución de problemas Problema Posible solución Verifique si la unidad está enchufada. Examine si la unidad está en modo de Espera. Si lo estuviera, encienda la unidad La unidad no funciona / no calienta (ON). Examine si el calor está apagado (OFF). Examine si la unidad cortó automáticamente su operación por ...
Página 20
MODE D’EMPLOI ET CONSIGNES IMPORTANTES Oslo Wall Mount Color Changing LED Fireplace Numéro d'article : OWF-1/0303 Balayez le code QR pour visionner une vidéo sur le produit Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’essayer d’assembler, d’installer, de mettre en marche ou d’entretenir l’appareil. Pour assurer votre protection et celle de votre entourage, respectez toutes les consignes de sécurité. Le non‐respect de ces consignes pourrait causer des blessures ou des dommages aux installations. Veuillez conserver ces instructions pour consultation ultérieure. 1 ...
Página 21
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Au moment d’utiliser ce foyer, des précautions de base devraient toujours être prises pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessures, y compris les suivantes : ATTENTION! Compte tenu de la température élevée, garder les fils électriques, draperies et autres matériaux combustibles à au moins 0,9 m (3 pi) de l’avant, des côtés et de l’arrière du foyer. 1. Lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser le foyer et les conserver pour consultation ultérieure. 2. Retirer l’appareil de son emballage et l’inspecter pour s’assurer qu’il est en bon état avant de l'utiliser. 3. Ne pas laisser les enfants jouer avec aucune partie de l’emballage (tels que les sacs de plastique, etc.). ...
Página 22
Retourner le foyer dans un centre de service autorisé pour une vérification, des réglages électriques ou mécaniques, ou une réparation. 19. Ne pas insérer les doigts ou laisser pénétrer quelque objet que ce soit dans les prises d’air ou les sorties de ventilation du foyer, car cela pourrait causer une décharge électrique ou un incendie, voire endommager l’appareil. 20.
Página 23
Technologie DEL pour un effet de flammes réaliste à variation de couleurs et choix de 10 couleurs Fonction de changement des couleurs automatique offerte Fonctionnement des flammes avec ou sans chaleur et luminosité de la flamme réglable Panneau plat en verre trempé noir résistant à la chaleur Protection intégrée contre la surchauffe, coupe‐circuit thermique automatique Guide de reference Avant l'installation, s'assurer que le voltage et la capacité de la prise électrique sont compatibles avec l'appareil. Le foyer pourrait dégager une faible odeur à sa première utilisation. Cette odeur inoffensive et tout à fait normale est causée par le chauffage initial des pièces internes de l’appareil et ne se reproduira pas. Il est normal que le foyer émette un cliquetis pour une courte période de temps lors de sa première utilisation. Si le foyer ne dégage pas de chaleur, s’assurer que l’interrupteur de chaleur est bel et bien actionné. Pour de plus amples renseignements, consulter la section « Dépannage » du présent mode d’emploi. ...
Página 24
Numéro Description de l’article Quantité de série Boîte de carton Vis (Ф 4 x 8 mm) Vis (Ф 4 x 35 mm) Angle fixe Chevilles en plastique (Ф 8 mm) Protection mousse (côté gauche) Foyer électrique Support mural Chevilles en plastique (Ф...
Página 25
Brancher l’appareil à une source d'alimentation. correctement mise à la terre seulement Outils requis pour l’installation Perceuse électrique Tournevis Installation Ne pas brancher l’appareil à la source d’alimentation avant de l’avoir fixé correctement au mur et d’avoir lu attentivement toutes les directives. S’assurer en tout temps que la zone de perçage des trous est exempte de fils électriques et de conduites d’eau et de gaz dissimulées. Respecter les distances minimales proposées dans le schéma ci‐dessous. Lors de l’installation de l’appareil, prendre garde de ne pas abîmer les câbles dissimulés. User de prudence lors du perçage des trous. Cet appareil est conçu pour être fixé au mur de façon permanente. S’assurer que le mur est suffisamment solide pour supporter le poids du foyer. Les murs de briques ou de parpaing conviennent parfaitement. Pour une installation sur mur de placoplâtre, l’appareil doit être fixé aux montants de bois. En cas d’incertitude quant à la solidité du mur, consulter un expert en charpenterie. Le support mural doit être fixé horizontalement et le câble doit être acheminé vers la partie inférieure droite du foyer. Afin d’assurer une visibilité optimale du lit de braises, il est recommandé de fixer le foyer à une hauteur de 60 cm (2 pi) à partir du sol (consulter le schéma ci‐dessous pour connaître les mesures recommandées pour la fixation). 6 ...
Página 26
35.4 inch 5.9 inch 2 feet étape Pour une ventilation optimale, maintenir une distance d’au moins 90 cm (3 pi) entre le dessus du foyer et le plafond. Retirer la façade du foyer et la placer à l’écart de façon sécuritaire pour éviter qu’elle soit endommagée. Pour une visibilité optimale, marquer sur le mur l’emplacement des quatre vis de fixation supérieure selon les mesures recommandées (consulter le schéma ci‐dessous). Remarque : pour s’assurer que le support est bien fixé horizontalement, utiliser un niveau à bulle pour le marquage de la position des trous. étape 7 ...
Página 27
S’assurer en tout temps que la zone de perçage des trous est exempte de fils électriques et de conduites d’eau et de gaz dissimulées. Les vis fournies sont conçues pour les murs de ciment uniquement; pour une installation sur tout autre type de mur, se procurer les pièces appropriées. En cas de doute, consulter un expert en quincaillerie qualifié. Percer les trous dans le mur selon les marques sur le mur, puis insérer les chevilles. Placer ensuite le support sur le mur en alignant les trous. Insérer les vis appropriées et serrer à l’aide d’un tournevis. étape Installer la plaque de fixation inférieure à la base du foyer à l’aide des deux petites vis noires fournies à cet effet; s’assurer ensuite que la plaque de fixation est de niveau avec l’arrière du foyer. Soulever prudemment le foyer en s’assurant que le rebord arrière supérieur s’engage dans le support mural et qu’il est bien centré. Ramener ensuite le foyer pour qu’il repose contre le mur. Marquer sur le mur la position des deux trous de fixation de la plaque de fixation inférieure, puis retirer le foyer. Percer les trous et insérer les chevilles. Replacer le foyer sur le mur. Fixer la plaque inférieure de fixation au mur à l’aide des vis fournies à cet effet afin de poser le foyer au mur de manière permanente. étape Sortir les galets du sac et les placer à sa guise le long de l’unité lumineuse. Noter que les galets se trouvent dans la partie latérale de l’emballage en polystyrène. étape Installer la façade du foyer en alignant les encoches situées de part et d’autre du panneau de verre avec les taquets sur les côtés du foyer (voir l’image ci‐dessous). Deux personnes seront nécessaires pour effectuer cette tâche. 8 ...
Página 28
↓ Mode d’emploi L’appareil peut être commandé à l’aide des interrupteurs situés dans le coin supérieur droit du foyer ou de la télécommande incluse. Commandes manuelles Les interrupteurs sont situés dans le coin supérieur droit du foyer. L’interrupteur de veille doit être allumé en premier. Appuyer une fois sur le bouton pour actionner le foyer et l’effet de flamme. Un voyant rouge s’allumera pour indiquer que la fonction est EN CIRCUIT. Maintenir le bouton enfoncé durant 3 secondes pour activer le mode de variation automatique de couleurs. Les flammes changeront de couleur à toutes les 10 secondes. Appuyer une fois sur le bouton « 750 W » pour régler la chaleur à faible intensité; appuyer deux fois sur le bouton pour désactiver la chaleur. Appuyer une fois sur le bouton « 1500 W » pour régler la chaleur à haute intensité; appuyer deux fois sur le bouton pour désactiver la chaleur. Commandes à distance ...
Página 29
Appuyer une fois sur le bouton « 750 W » pour régler la chaleur à faible intensité. Appuyer sur le bouton une autre fois pour désactiver la chaleur. Appuyer une fois sur le bouton « 1500W » pour régler la chaleur à haute intensité. Appuyer sur le bouton une autre fois pour désactiver la chaleur. Appuyer sur le bouton « DIMMER » pour activer le mode de variation de couleurs des flammes. À chaque pression subséquente sur le bouton, les couleurs changeront selon l’ordre suivant. o Ambre o Rouge o Vert o Bleu o Rouge et vert o Rouge et bleu o Vert et bleu o Rouge et ambre o Vert et ambre o Bleu et ambre Coupe-circuit thermique de sécurité Cet appareil est muni d’un coupe‐circuit thermique qui s’actionnera si le foyer surchauffe (p. ex., en cas d’évents obstrués). Pour des raisons de sécurité, le foyer ne se remettra PAS en marche automatiquement et devra donc être mis EN CIRCUIT manuellement. Pour ...
Página 30
· Vérifier si l’appareil est branché dans la prise de Pas d’effet de flammes courant. · Vérifier si l’appareil est en veille. Le mettre EN CIRCUIT. Nettoyage et entretien Afin de réduire les risques d’incendie, de décharge électrique ou de dommages matériels, débrancher l’appareil de l’alimentation électrique avant de le nettoyer ou d’en faire l’entretien. Attention! Toujours débrancher l’appareil avant de le nettoyer. Pour un nettoyage général, utiliser un chiffon propre et doux. Ne jamais utiliser de détergents abrasifs. L’écran vitré doit être nettoyé soigneusement avec un chiffon doux. NE PAS employer un produit nettoyant pour les vitres. Vérifier périodiquement toutes les fixations et les resserrer si nécessaire. Les ampoules DEL à l’intérieur ne peuvent PAS être remplacées. Caractéristiques techniques Alimentation électrique : 120 V 60 Hz ...